Login

Change log Help

These are the actual changes to CC-CEDICT reviewed and processed by the editors.

Search changes:
User ID:

Navigation:  ◀  ▶ 

 
Legend

Change log entry 83337
Processed by: richwarm (2024-04-28 02:41:03 GMT)
Comment: v2
Diff:
- 倘 倘 [chang2] /used in 倘佯[chang2 yang2]/
+ 倘 倘 [[chang2]] /used in 倘佯[chang2yang2]/
#
- 卜 卜 [bu3] /(bound form) to divine/
+ 卜 卜 [[bu3]] /(bound form) to divine/
#
- 妁 妁 [shuo4] /(literary) matchmaker (on the bride's side)/
+ 妁 妁 [[shuo4]] /(literary) matchmaker (on the bride's side)/
#
- 尷 尴 [gan1] /used in 尷尬|尴尬[gan1 ga4]/
+ 尷 尴 [[gan1]] /used in 尷尬|尴尬[gan1ga4]/
#
- 怊 怊 [chao1] /(literary) sad; sorrowful; disappointed; frustrated/
+ 怊 怊 [[chao1]] /(literary) sad; sorrowful; disappointed; frustrated/
#
- 滫 滫 [xiu3] /(literary) water that was used to rinse rice and has become smelly; befouled water/
+ 滫 滫 [[xiu3]] /(literary) water that was used to rinse rice and has become smelly; befouled water/
#
- 畔 畔 [pan4] /(bound form) side; edge; boundary/
+ 畔 畔 [[pan4]] /(bound form) side; edge; boundary/
#
- 疸 疸 [da5] /used in 疙疸[ge1 da5]/
+ 疸 疸 [[da5]] /used in 疙疸[ge1da5]/
#
- 的 的 [di1] /a taxi; a cab (abbr. for 的士[di1 shi4])/
+ 的 的 [[di1]] /a taxi; a cab (abbr. for 的士[di1shi4])/
#
- 皚 皑 [ai2] /(literary) white as snow/
+ 皚 皑 [[ai2]] /(literary) white as snow/
#
- 碥 碥 [bian3] /dangerous rocks jutting out over rapids/
+ 碥 碥 [[bian3]] /dangerous rocks jutting out over rapids/
#
- 蒦 蒦 [huo4] /(archaic) to measure/
+ 蒦 蒦 [[huo4]] /(archaic) to measure/
#
- 遙 遥 [yao2] /(bound form) distant; remote; far away/
+ 遙 遥 [[yao2]] /(bound form) distant; remote; far away/
#
- 隱 隐 [yin3] /(bound form) secret; hidden; concealed; crypto-/
+ 隱 隐 [[yin3]] /(bound form) secret; hidden; concealed; crypto-/
#
- 囒 囒 [lan2] /used in 囒哰[lan2 lao2]/variant of 讕|谰[lan2]/
+ 囒 囒 [[lan2]] /used in 囒哰[lan2lao2]/variant of 讕|谰[lan2]/
#
- 垙 垙 [guang1] /(literary) footpath separating fields/(used in place names)/
+ 垙 垙 [[guang1]] /(literary) footpath separating fields/(used in place names)/
#
- 店 店 [dian4] /inn; old-style hotel (CL:家[jia1])/(bound form) shop; store/
+ 店 店 [[dian4]] /inn; old-style hotel (CL:家[jia1])/(bound form) shop; store/
#
...[click view changes to see the full diff]...

Change log entry 83336
Processed by: richwarm (2024-04-28 02:28:40 GMT)
Comment: << review queue entry 76732 - submitted by 'wenlilooi' >>
This is a common word in Christianity
Diff:
# 寶血 宝血 [bao3 xue4] /(Christianity) precious blood (of Jesus Christ)/
+ 寶血 宝血 [[Bao3xue4]] /(Christianity) Precious Blood (of Jesus Christ); Blood of Christ/

Change log entry 83335
Processed by: richwarm (2024-04-28 02:21:43 GMT)
Comment: << review queue entry 76324 - submitted by 'ivanktw3' >>
Alt name for 清明節
https://dict.revised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=144184&la=0&powerMode=0
Diff:
# 掃墓節 扫墓节 [[Sǎomùjié]] /Tomb Sweeping Day/
+ 掃墓節 扫墓节 [[Sao3mu4jie2]] /see 清明節|清明节[Qing1ming2jie2]/

Change log entry 83334
Processed by: richwarm (2024-04-28 02:15:56 GMT)
Comment: << review queue entry 76568 - submitted by 'polaris' >>
see

https://www.mfa.gov.cn/web/gjhdq_676201/gj_676203/yz_676205/1206_676548/1206x0_676550/

https://www.mofa.gov.tw/CountryInfo.aspx?CASN=3&n=162&sms=33&s=122


李強訪吉爾吉斯 冀深化戰略互信 打造更多合作新亮點(zh-hk)
https://hk.news.yahoo.com/%E6%9D%8E%E5%BC%B7%E8%A8%AA%E5%90%89%E7%88%BE%E5%90%89%E6%96%AF-%E5%86%80%E6%B7%B1%E5%8C%96%E6%88%B0%E7%95%A5%E4%BA%92%E4%BF%A1-%E6%89%93%E9%80%A0%E6%9B%B4%E5%A4%9A%E5%90%88%E4%BD%9C%E6%96%B0%E4%BA%AE%E9%BB%9E-155542975.html
Diff:
- 吉爾吉斯 吉尔吉斯 [Ji2 er3 ji2 si1] /Kyrgyz/Kyrgyzstan/
# + 吉爾吉斯 吉尔吉斯 [Ji2er3ji2si1] /Kyrgyz/(Tw, HK) Kyrgyzstan/
+ 吉爾吉斯 吉尔吉斯 [[Ji2er3ji2si1]] /Kyrgyz/(Tw, HK) Kyrgyzstan/

Change log entry 83333
Processed by: richwarm (2024-04-28 02:10:43 GMT)
Comment: << review queue entry 76573 - submitted by 'kbaiko' >>
Diff:
- 鯕 鲯 [qi2] /mahi-mahi (Coryphaena hippurus)/dorado/
+ 鯕 鲯 [[qi2]] /used in 鯕鰍|鲯鳅[qi2qiu1]/
# 鯕鰍 鲯鳅 [qi2 qiu1] /mahi-mahi (Coryphaena hippurus)/dorado/

Change log entry 83332
Processed by: richwarm (2024-04-28 02:09:18 GMT)
Comment: << review queue entry 76585 - submitted by 'polaris' >>
see

"公务员招考热度不减,年轻人“考公”更看重什么"
https://news.cctv.com/2023/02/28/ARTIkMSFzpF37wq5ESJWzN9b230228.shtml

“中国“考公”热升温”
https://cn.nytimes.com/china/20230103/china-youth-unemployment/

"Record numbers sit for China civil service exam, hoping for job security"
https://www.reuters.com/world/china/record-numbers-sit-china-civil-service-exam-hoping-job-security-2023-11-27/
-----------------------------

Editor: [[ ]]
Diff:
# 考公 考公 [kao3gong1] /to sit for a civil service exam/
+ 考公 考公 [[kao3gong1]] /to sit for a civil service exam/

Change log entry 83331
Processed by: richwarm (2024-04-28 01:37:29 GMT)
Comment: << review queue entry 76773 - submitted by 'kbaiko' >>
Diff:
- 餘皇 余皇 [yu2 huang2] /large warship/name of warship of Wu kingdom during Spring and Autumn period/
+ 餘皇 余皇 [[yu2huang2]] /variant of 艅艎[yu2huang2]/

Change log entry 83327
Processed by: richwarm (2024-04-27 22:47:27 GMT)
Comment: << review queue entry 76112 - submitted by 'ivanktw3' >>
長久以來 from TBCL/sinica's wordlist
https://cwn.ling.sinica.edu.tw/_process.asp?inputword=%AA%F8%A4%5B%A5H%A8%D3&radiobutton=1
And clarify difference between it and 長久: one is an adverb, the other adjective/attributive.
-------------------------------

Editor: 長久 functions as an adverb too.
- 希望的就是能長久保持文化活動,
- 讓資源在大家合作下可以長久存在。
- 總統因為糖尿病的關係,很難長久站立,
- 從日據時代的婦女運動、女性的求職就業,到政治受難家屬的口述歷史,長久默默的女性終於有機會起身告白。

> And clarify difference between 長久以來 and 長久: one is an adverb, the other adjective/attributive.
The difference is not that only one of them is an adverb, but rather that 長久以來 means "for a long time *in the past* and *continuing up to this (or that) point in time*" whereas 長久 means "for a long time" (in the past or the future).
Diff:
- 長久 长久 [chang2 jiu3] /(for a) long time/
# + 長久 长久 [[chang2jiu3]] /long-time; long-term; lasting; permanent/
# 長久以來 长久以来 [[chang2jiu3yi3lai2]] /for a long time/
#
+ 長久 长久 [[chang2jiu3]] /long-time; long-term/lasting; enduring; permanent/for a long time/
+ 長久以來 长久以来 [[chang2jiu3 yi3lai2]] /for a long time now; long since/

Change log entry 83326
Processed by: richwarm (2024-04-27 22:07:05 GMT)
Comment: v2
Diff:
- 哈士奇 哈士奇 [ha1 shi4 qi2] /husky (sled dog)/
+ 哈士奇 哈士奇 [[ha1shi4qi2]] /husky (sled dog)/

Change log entry 83325
Processed by: richwarm (2024-04-27 22:06:30 GMT)
Comment: v2
Diff:
- 頊頊 顼顼 [xu1 xu1] /frustrated; disappointed/
+ 頊頊 顼顼 [[xu1xu1]] /frustrated; disappointed/

Change log entry 83324
Processed by: richwarm (2024-04-27 22:05:41 GMT)
Comment: v2
Diff:
- 鏌鋣 镆铘 [Mo4 ye2] /Moye, the name of a legendary double-edged sword/
+ 鏌鋣 镆铘 [[Mo4ye2]] /Moye, the name of a legendary double-edged sword/

Change log entry 83323
Processed by: richwarm (2024-04-27 22:04:19 GMT)
Comment: v2
Diff:
- 栩栩 栩栩 [xu3 xu3] /vivid/
+ 栩栩 栩栩 [[xu3xu3]] /vivid/

Change log entry 83322
Processed by: richwarm (2024-04-27 22:03:17 GMT)
Comment: v2
Diff:
- 哈薩克斯坦 哈萨克斯坦 [Ha1 sa4 ke4 si1 tan3] /Kazakhstan/
+ 哈薩克斯坦 哈萨克斯坦 [[Ha1sa4ke4si1tan3]] /Kazakhstan/

Change log entry 83321
Processed by: richwarm (2024-04-27 22:02:26 GMT)
Comment: v2
Diff:
- 鶿 鹚 [ci2] /used in 鸕鶿|鸬鹚[lu2 ci2]/
+ 鶿 鹚 [[ci2]] /used in 鸕鶿|鸬鹚[lu2ci2]/

Change log entry 83320
Processed by: richwarm (2024-04-27 21:30:00 GMT)
Comment: v2
Diff:
- 麻糬 麻糬 [ma2 shu3] /(transliteration of Japanese "mochi") sticky rice balls; mochi/
+ 麻糬 麻糬 [[ma2shu3]] /(transliteration of Japanese "mochi") sticky rice balls; mochi/

Change log entry 83319
Processed by: richwarm (2024-04-27 21:22:21 GMT)
Comment: v2
Diff:
- 曱甴 曱甴 [yue1 zha2] /(dialect) cockroach/also pr. [yue1 you2]/
+ 曱甴 曱甴 [[yue1zha2]] /(dialect) cockroach/also pr. [yue1you2]/

Change log entry 83318
Processed by: richwarm (2024-04-27 21:19:15 GMT)
Comment: [xu3xu3]
Diff:
- 栩 栩 [[xu3]] /used in 栩栩[xu3 xu3]/jolcham oak (Quercus serrata)/
+ 栩 栩 [[xu3]] /used in 栩栩[xu3xu3]/jolcham oak (Quercus serrata)/

Change log entry 83317
Processed by: richwarm (2024-04-27 21:16:31 GMT)
Comment: v2
Diff:
- 僝 僝 [chan2] /to revile; to abuse/
+ 僝 僝 [[chan2]] /to revile; to abuse/
#
- 嫂 嫂 [sao3] /(bound form) older brother's wife; sister-in-law/
+ 嫂 嫂 [[sao3]] /(bound form) older brother's wife; sister-in-law/
#
- 幵 幵 [qian1] /(literary) flat; level/
+ 幵 幵 [[qian1]] /(literary) flat; level/
#
- 惸 惸 [qiong2] /variant of 煢|茕[qiong2]/
+ 惸 惸 [[qiong2]] /variant of 煢|茕[qiong2]/
#
- 斌 斌 [bin1] /variant of 彬[bin1]/
+ 斌 斌 [[bin1]] /variant of 彬[bin1]/
#
- 曱 曱 [yue1] /used in 曱甴[yue1 zha2]/
+ 曱 曱 [[yue1]] /used in 曱甴[yue1zha2]/
#
- 杷 杷 [pa2] /used in 枇杷[pi2 pa5]/
+ 杷 杷 [[pa2]] /used in 枇杷[pi2pa5]/
#
- 硇 硇 [nao2] /used in 硇砂[nao2 sha1]/
+ 硇 硇 [[nao2]] /used in 硇砂[nao2sha1]/
#
- 糬 糬 [shu3] /used in 麻糬[ma2 shu3]/
+ 糬 糬 [[shu3]] /used in 麻糬[ma2shu3]/
#
- 縡 縡 [zai4] /matter; affair/
+ 縡 縡 [[zai4]] /matter; affair/
#
- 艅 艅 [yu2] /used in 艅艎[yu2 huang2]/
+ 艅 艅 [[yu2]] /used in 艅艎[yu2huang2]/
#
- 蛡 蛡 [yi4] /(literary) honeycomb; beehive/
+ 蛡 蛡 [[yi4]] /(literary) honeycomb; beehive/
#
- 譢 譢 [sui4] /old variant of 誶|谇[sui4]/
+ 譢 譢 [[sui4]] /old variant of 誶|谇[sui4]/
#
- 跚 跚 [shan1] /used in 蹣跚|蹒跚[pan2 shan1]/
+ 跚 跚 [[shan1]] /used in 蹣跚|蹒跚[pan2shan1]/
#
- 躪 躏 [lin4] /used in 蹂躪|蹂躏[rou2 lin4]/
+ 躪 躏 [[lin4]] /used in 蹂躪|蹂躏[rou2lin4]/
#
- 鞽 鞒 [qiao2] /the pommel and cantle of a saddle/
+ 鞽 鞒 [[qiao2]] /the pommel and cantle of a saddle/
#
- 髝 髝 [lao2] /used in 髝髞[lao2 sao4]/
+ 髝 髝 [[lao2]] /used in 髝髞[lao2sao4]/
#
- 鱇 𩾌 [kang1] /used in 鮟鱇|𩽾𩾌[an1 kang1]/
+ 鱇 𩾌 [[kang1]] /used in 鮟鱇|𩽾𩾌[an1kang1]/
#
- 鸕 鸬 [lu2] /used in 鸕鶿|鸬鹚[lu2 ci2]/
+ 鸕 鸬 [[lu2]] /used in 鸕鶿|鸬鹚[lu2ci2]/
#
- 哈 哈 [Ha1] /abbr. for 哈薩克斯坦|哈萨克斯坦[Ha1 sa4 ke4 si1 tan3], Kazakhstan/abbr. for 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Harbin/
+ 哈 哈 [[Ha1]] /abbr. for 哈薩克斯坦|哈萨克斯坦[Ha1sa4ke4si1tan3], Kazakhstan/abbr. for 哈爾濱|哈尔滨[Ha1er3bin1], Harbin/
#
- 愿 愿 [yuan4] /honest and prudent/variant of 願|愿[yuan4]/
+ 愿 愿 [[yuan4]] /honest and prudent/variant of 願|愿[yuan4]/
#
...[click view changes to see the full diff]...

Change log entry 83316
Processed by: richwarm (2024-04-27 21:02:54 GMT)
Comment: << review queue entry 76762 - submitted by 'kbaiko' >>
https://baike.baidu.com/item/不完全叶
>不完全叶是指在叶片、叶柄和托叶三部分结构中,缺少一部分,或两部分的叶
---------------------

Editor: As discussed, "incomplete leaf" seems not to be a term that is widely recognized even in the field of botany, even though the Chinese term (不完全葉) may be.
Diff:
- 不完全葉 不完全叶 [bu4 wan2 quan2 ye4] /incomplete leaf/
# + 不完全葉 不完全叶 [[bu4 wan2quan2 ye4]] /an incomplete leaf, one that lacks a lamina, petiole, or stipule/
+ 不完全葉 不完全叶 [[bu4wan2quan2ye4]] /(botany) an incomplete leaf – one that lacks a lamina, petiole, or stipule/

Change log entry 83315
Processed by: richwarm (2024-04-27 20:55:02 GMT)
Comment: << review queue entry 76593 >>
https://baike.baidu.com/item/%E5%90%BC%E5%8F%AB/5938285
大声地叫喊,呼唤;混乱的喊叫或争论、殴打或提抗议的人群的吵闹声
为何你不吼叫孩子就不听?过来人给你3个巧妙的解决办法
Diff:
- 吼叫 吼叫 [hou3 jiao4] /to howl/
# + 吼叫 吼叫 [hou3 jiao4] /to howl/to shout/to yell/
+ 吼叫 吼叫 [[hou3jiao4]] /to howl; to bellow; to yell/

Change log entry 83313
Processed by: richwarm (2024-04-27 09:20:51 GMT)
Comment: << review queue entry 76569 - submitted by 'polaris' >>
大學對保障個人資料 ( 私隱 ) 的政策
https://www.cuhk.edu.hk/policy/pdo/b5/

香港個人資料私隱專員公署
https://www.pcpd.org.hk/cindex.html

Google 私隱權政策
https://policies.google.com/privacy?hl=zh-HK
Diff:
# 私隱 私隐 [si1yin3] /(HK) variant of 隱私|隐私[yin3si1]/
+ 私隱 私隐 [[si1yin3]] /(HK) privacy/

Change log entry 83311
Processed by: richwarm (2024-04-27 07:25:25 GMT)
Comment: << review queue entry 76584 - submitted by 'encn' >>
= 嘴欠

前段时间我嘴贱说挺想要三胎的,就是没钱生,然后网友看啥都觉得我怀了,我爸帮我推行李是怀了,我妈来接我也是我怀了

遇到嘴贱的人说我们没人要,我们应该如何反击能切中要害? 我先来个我平时的回答,对女同事:我没人要,所以在这里辛苦加班,你有人要怎么也在这里打工?忙完家里忙工作,你好厉害哦。[doge]

我真烦死有些网络上重拳出击的嘴贱的人了,我难过的时候你要踩一脚,我幸福的时候你也要踩一脚,你咋那么能耐呢? 现实生活碰到我上去就是给你个大嘴巴子!
Diff:
+ 嘴賤 嘴贱 [[zui3jian4]] /prone to saying sth inappropriate or offensive/

Change log entry 83308
Processed by: richwarm (2024-04-27 05:04:30 GMT)
Comment: v2
Diff:
- 鯕鰍 鲯鳅 [qi2 qiu1] /mahi-mahi (Coryphaena hippurus)/dorado/
+ 鯕鰍 鲯鳅 [[qi2qiu1]] /mahi-mahi; dorado (Coryphaena hippurus)/

Change log entry 83307
Processed by: richwarm (2024-04-27 05:00:40 GMT)
Comment: << review queue entry 76574 - submitted by 'kbaiko' >>
Diff:
- 鰍 鳅 [qiu1] /loach/
# + 鰍 鳅 [[qiu1]] /used in 泥鰍|泥鳅[ni2qiu5]/used in 鯕鰍|鲯鳅[qi2qiu1]/
# 泥鰍 泥鳅 [ni2 qiu5] /loach/mud fish/CL:條|条[tiao2]/
# 鯕鰍 鲯鳅 [qi2 qiu1] /mahi-mahi (Coryphaena hippurus)/dorado/
#
+ 鰍 鳅 [[qiu1]] /loach (family Cobitidae)/used in 鯕鰍|鲯鳅[qi2qiu1] (mahi-mahi, a fish unrelated to the loaches)/

Change log entry 83306
Processed by: richwarm (2024-04-26 21:33:15 GMT)
Comment: << review queue entry 76579 - submitted by 'polaris' >>
see
https://www.mofa.gov.tw/CountryInfo.aspx?CASN=3&n=162&sms=33&s=146

https://www.mfa.gov.cn/web/gjhdq_676201/gj_676203/yz_676205/1206_676908/1206x0_676910/

note:
"stan" is often omitted in Taiwan or Hong Kong. when refering to these Central Asian countries.
Diff:
- 塔吉克 塔吉克 [Ta3 ji2 ke4] /Tajik ethnic group/Tajikistan, former Soviet republic adjoining Xinjiang and Afghanistan/
# + 塔吉克 塔吉克 [Ta3 ji2 ke4] /Tajik/(Tw, HK) Tajikistan, former Soviet republic adjoining Xinjiang and Afghanistan/
+ 塔吉克 塔吉克 [[Ta3ji2ke4]] /Tajik; (esp.) Tajik ethnic group in Xinjiang/(Tw, HK) Tajikistan/

Change log entry 83305
Processed by: richwarm (2024-04-26 21:22:45 GMT)
Comment: << review queue entry 76767 - submitted by 'richwarm' >>
v2
Diff:
- 平穩 平稳 [ping2 wen3] /smooth; steady/
+ 平穩 平稳 [[ping2wen3]] /smooth; steady/
#
- 菠菜 菠菜 [bo1 cai4] /spinach (CL:棵[ke1])/(slang) lottery (alternative term for 博彩[bo2 cai3])/
+ 菠菜 菠菜 [[bo1cai4]] /spinach (CL:棵[ke1])/(slang) lottery (alternative term for 博彩[bo2cai3])/
#
- 電流 电流 [dian4 liu2] /an electric current/(old) current intensity/
+ 電流 电流 [[dian4liu2]] /an electric current/(old) current intensity/
#
- 寬綽 宽绰 [kuan1 chuo4] /spacious/relaxed; at ease/comfortably well-off/
+ 寬綽 宽绰 [[kuan1chuo5]] /spacious/relaxed; at ease/comfortably well-off/

Change log entry 83304
Processed by: richwarm (2024-04-26 21:16:01 GMT)
Comment: << review queue entry 76763 - submitted by 'kbaiko' >>
Like the 2nd sense of 踌躇

>觉得这周老魔实在是凶残无比,脚步也都踯躅起来。
>在核弹坑的边缘来回踱步的子实体们终于停止了踯躅,纷纷向上伸展着肢体,用它们的方式发出了欢呼。
>美人肖像画,目不转睛,手指想要抚摸,却又不敢,踌躇踯躅的心情简直有目共睹
Diff:
- 躑 踯 [zhi2] /hesitating/to stop/
+ 躑 踯 [[zhi2]] /used in 躑躅|踯躅[zhi2zhu2]/
- 躅 躅 [zhu2] /walk carefully/to hesitate/to halter/
+ 躅 躅 [[zhu2]] /used in 躑躅|踯躅[zhi2zhu2]/
- 躑躅 踯躅 [zhi2 zhu2] /to tread/to tramp/to loiter/to hover around/
+ 躑躅 踯躅 [[zhi2zhu2]] /(literary) to pace back and forth/

Change log entry 83303
Processed by: richwarm (2024-04-26 21:13:36 GMT)
Comment: << review queue entry 76764 - submitted by 'kbaiko' >>
see -> used in
Diff:
- 襏 袯 [bo2] /see 襏襫|袯襫[bo2 shi4]/
+ 襏 袯 [[bo2]] /used in 襏襫|袯襫[bo2shi4]/
- 襫 襫 [shi4] /see 襏襫|袯襫[bo2 shi4]/
+ 襫 襫 [[shi4]] /used in 襏襫|袯襫[bo2shi4]/
# 襏襫 袯襫 [bo2 shi4] /woven rush raincoat/

Change log entry 83302
Processed by: richwarm (2024-04-26 21:12:03 GMT)
Comment: << review queue entry 76578 - submitted by 'polaris' >>
more of an encyclopedia entry
-----------------------------

Editor: It's pretty harmless, though, isn't it?

There are quite a few biographical entries that were created in CC-CEDICT's "anything goes" era. But weeding them out is, in my view, a distraction from tasks of higher priority (except when one of these entries is seriously wrong). One day, when everything else is perfect (:-) we can deal with biographical entries that are "more of an encyclopedia entry".

Regarding this particular entry, one can at least say in its favor that it provides the transliterated forms of the names Mikhail and Prokhorov. Mikhail, at least, is quite a common Russian name, I believe, while Prokhorov is a surname shared with at least one other notable Russian, the Nobel Prize recipient Alexander Prokhorov.
Diff:
# - 米哈伊爾·普羅霍羅夫 米哈伊尔·普罗霍罗夫 [Mi3 ha1 yi1 er3 · Pu3 luo2 huo4 luo2 fu1] /Mikhail Prokhorov (1965-), Russian billionaire and owner of the Brooklyn Nets (NBA team)/

Change log entry 83300
Processed by: richwarm (2024-04-26 11:39:24 GMT)
Comment: << review queue entry 76759 - submitted by 'kbaiko' >>
<< follow-up of change log entry 83286 >>
<< review queue entry 75764 - submitted by 'encn' >>



Thought it was worded a bit strangely and tried to improve it - feel free to ignore this or change it further.
Diff:
- 順拐 顺拐 [[shun4guai3]] /to move the same side arm and leg forward together while walking/
+ 順拐 顺拐 [[shun4guai3]] /to swing the arm and leg on the same side of the body together while walking/

Change log entry 83298
Processed by: richwarm (2024-04-26 09:29:49 GMT)
Comment: << review queue entry 76756 - submitted by 'richwarm' >>
v2
Diff:
- 古來 古来 [gu3 lai2] /since ancient times; it has ever been the case that/
+ 古來 古来 [[gu3lai2]] /since ancient times; it has ever been the case that/
#
- 向外 向外 [xiang4 wai4] /outward/
+ 向外 向外 [[xiang4wai4]] /outward/
#
- 後退 后退 [hou4 tui4] /to recoil; to draw back; to fall back; to retreat/
+ 後退 后退 [[hou4tui4]] /to recoil; to draw back; to fall back; to retreat/
#
- 心照 心照 [xin1 zhao4] /to have a tacit understanding/
+ 心照 心照 [[xin1zhao4]] /to have a tacit understanding/
#
- 探察 探察 [tan4 cha2] /to investigate; to observe; to scout; to seek out and examine; to explore/
+ 探察 探察 [[tan4cha2]] /to investigate; to observe; to scout; to seek out and examine; to explore/
#
- 樞軸 枢轴 [shu1 zhou2] /pivot; fulcrum/
+ 樞軸 枢轴 [[shu1zhou2]] /pivot; fulcrum/
#
- 熱潮 热潮 [re4 chao2] /wave of enthusiasm; craze; upsurge/
+ 熱潮 热潮 [[re4chao2]] /wave of enthusiasm; craze; upsurge/
#
- 琤瑽 琤𪻐 [cheng1 cong1] /(literary) (onom.) tinkling of jade pendants; plashing of flowing water; musical notes of a zither/
+ 琤瑽 琤𪻐 [[cheng1cong1]] /(literary) (onom.) tinkling of jade pendants; plashing of flowing water; musical notes of a zither/
#
- 男廁 男厕 [nan2 ce4] /men's restroom; men's toilet/
+ 男廁 男厕 [[nan2ce4]] /men's restroom; men's toilet/
#
- 碎肉 碎肉 [sui4 rou4] /ground meat; mincemeat/
+ 碎肉 碎肉 [[sui4rou4]] /ground meat; mincemeat/
#
- 買下 买下 [mai3 xia4] /to purchase (sth expensive, e.g. a house); to acquire (a company, a copyright etc)/
+ 買下 买下 [[mai3xia4]] /to purchase (sth expensive, e.g. a house); to acquire (a company, a copyright etc)/
#
- 途徑 途径 [tu2 jing4] /way; means; channel/
+ 途徑 途径 [[tu2jing4]] /way; means; channel/
#
- 達到 达到 [da2 dao4] /to reach; to achieve; to attain/
+ 達到 达到 [[da2dao4]] /to reach; to achieve; to attain/
#
- 面授 面授 [mian4 shou4] /to teach face to face; to instruct in person/
+ 面授 面授 [[mian4shou4]] /to teach face to face; to instruct in person/
#
...[click view changes to see the full diff]...

Change log entry 83297
Processed by: richwarm (2024-04-26 09:17:40 GMT)
Comment: << review queue entry 76755 - submitted by 'richwarm' >>
v2
Diff:
- 上稅 上税 [shang4 shui4] /to pay taxes/
+ 上稅 上税 [[shang4shui4]] /to pay taxes/
#
- 假肢 假肢 [jia3 zhi1] /artificial limb; prosthetic limb/
+ 假肢 假肢 [[jia3zhi1]] /artificial limb; prosthetic limb/
#
- 凹陷 凹陷 [ao1 xian4] /to cave in; hollow; sunken; depressed/
+ 凹陷 凹陷 [[ao1xian4]] /to cave in; hollow; sunken; depressed/
#
- 刊號 刊号 [kan1 hao4] /issue number (of a magazine etc)/
+ 刊號 刊号 [[kan1hao4]] /issue number (of a magazine etc)/
#
- 募捐 募捐 [mu4 juan1] /to solicit contributions; to collect donations/
+ 募捐 募捐 [[mu4juan1]] /to solicit contributions; to collect donations/
#
- 嘮嗑 唠嗑 [lao4 ke1] /(dialect) to chat; to gossip/
+ 嘮嗑 唠嗑 [[lao4ke1]] /(dialect) to chat; to gossip/
#
- 妯娌 妯娌 [zhou2 li5] /wives of brothers; sisters-in-law/
+ 妯娌 妯娌 [[zhou2li5]] /wives of brothers; sisters-in-law/
#
- 技師 技师 [ji4 shi1] /senior technician; technical expert/
+ 技師 技师 [[ji4shi1]] /senior technician; technical expert/
#
- 政法 政法 [zheng4 fa3] /politics and law/
+ 政法 政法 [[zheng4fa3]] /politics and law/
#
- 早歲 早岁 [zao3 sui4] /one's early years/
+ 早歲 早岁 [[zao3sui4]] /one's early years/
#
- 猛然 猛然 [meng3 ran2] /suddenly; abruptly/
+ 猛然 猛然 [[meng3ran2]] /suddenly; abruptly/
#
- 畫架 画架 [hua4 jia4] /easel/
+ 畫架 画架 [[hua4jia4]] /easel/
#
- 表述 表述 [biao3 shu4] /to express; to articulate; to formulate/
+ 表述 表述 [[biao3shu4]] /to express; to articulate; to formulate/
#
- 見背 见背 [jian4 bei4] /(formal, tactful) (of an elder) to pass away/
+ 見背 见背 [[jian4bei4]] /(formal, tactful) (of an elder) to pass away/
#
- 退還 退还 [tui4 huan2] /to return (sth borrowed etc); to send back; to refund; to rebate/
+ 退還 退还 [[tui4huan2]] /to return (sth borrowed etc); to send back; to refund; to rebate/
#
- 過於 过于 [guo4 yu2] /excessively; too/
+ 過於 过于 [[guo4yu2]] /excessively; too/
#
- 電鍍 电镀 [dian4 du4] /to electroplate/
+ 電鍍 电镀 [[dian4du4]] /to electroplate/
#
- 冗散 冗散 [rong3 san3] /(literary) idle; unemployed/(literary) (of writing) leisurely and verbose/
...[click view changes to see the full diff]...

Change log entry 83296
Processed by: richwarm (2024-04-26 08:26:25 GMT)
Comment: << review queue entry 75569 - submitted by 'encn' >>
打格斗游戏还是手柄好一顿乱搓就行,电脑键盘完全记不住连招组合,只有被按在地上揍的命

新的一周目卡菈差点打赢陶德。得亏这不是个格斗游戏,要不老娘一套连招送你个家暴卢瑟上西天,落地前没死算我输。

一到武打动作不是远景就是大特写…别说一整套连招了,一个分镜里一招完整的招式都没拍出来…什么烂东西第一天我就想骂了

还真是,一跟他们说我烦我焦虑我伤心,连招就打出来了:哭能解决问题吗?你这我也没办法你自己解决。

现在是真不敢注册新能源汽车的 APP,一注册就触发连招动作:打电话、加 wx、约试驾
Diff:
+ 連招 连招 [[lian2zhao1]] /(gaming or martial arts) a sequence of attacks or moves; combo/

Change log entry 83295
Processed by: richwarm (2024-04-26 08:22:40 GMT)
Comment: << review queue entry 76754 - submitted by 'ivanktw3' >>
https://www.chinese-linguipedia.org/search_inner.html?keywords=%E8%A7%92%E5%8A%9B
Diff:
- 角力 角力 [[jue2li4]] /to wrestle/(fig.) to lock horns; to tussle; to wrangle/
+ 角力 角力 [[jue2li4]] /to wrestle/(fig.) to lock horns; to tussle; to wrangle/Taiwan pr. [jiao3li4]/

Change log entry 83294
Processed by: richwarm (2024-04-26 08:19:02 GMT)
Comment: with
Diff:
- 糞草 粪草 [[fen4cao3]] /compost made by mixing animal manure and straw/
+ 糞草 粪草 [[fen4cao3]] /compost made with animal manure and straw/

Change log entry 83293
Processed by: richwarm (2024-04-26 08:18:12 GMT)
Comment: << review queue entry 76367 - submitted by 'encn' >>
it's a dialectal word that people outside 云南 are likely to misunderstand.

注意:云南话“粪草”,指垃圾,并非少民语言,词根为闽东话(不知道是不是福州话)的“粪扫”。目前“粪草”或者“粪扫”见于云南、信阳、桂林等地的西南官话区,部分晋语区,闽东方言区和江淮官话区。

火车上,后面坐几位老昆明。有人说:“咋个连粪草袋都某得?”我在前排悄悄笑了:粪草,多么古老又亲切。

《消失的她》剧情有点落俗,单纯女爱上心机屌,但是确实多重反转,看完我不得不说那些粪草男人真够穷凶极恶,单身保平安啊

another sense

粪草大概是农村把粪和草混起来堆的肥料。

②<名>粪肥;泛指肥料。西南官话。四川成都[]每家每户都不喂大猪,没得~,田里还出产得了粮食?

红楼梦语言
粪和沤作肥料的草:他不要你这干娘,怕~埋了他不成!(五八·1379)按,这是麝月因芳官洗发事责备芳官干娘的话。

粪草栽培法。它是利用禽畜粪便及各种秸秆进行堆制发酵,作为培养料,进行接种栽培的,如双孢蘑菇、草菇、大肥菇

粪草粪草,庄稼之宝

除此之外,在城市中还有一类拾粪草者,他们在街头巷尾拾取随地大便者或牲畜留下的粪便,以及一些有用的垃圾,经过积累卖给农民或粪业机构维生。
--------------------------

Editor:
粪草比对干式厌氧发酵产沼气效果的影响
Effect of ratios of manure to crop on dry anaerobic digestion for biogas
production

粪草堆肥特性的试验研究
Characteristics of Cattle Manure and Rice Straw Composting

这些菌中,有原木栽培的,粪草栽培的,以及代料栽培的,

粪草培养料培养基Compost substrate medium
Diff:
- 糞草 粪草 [fen4 cao3] /trash/garbage/
#
# Editor:
+ 糞草 粪草 [[fen4cao3]] /compost made by mixing animal manure and straw/

Change log entry 83292
Processed by: richwarm (2024-04-26 07:37:49 GMT)
Comment: << review queue entry 76753 - submitted by 'richwarm' >>
v2
Diff:
- 中檔 中档 [zhong1 dang4] /mid-range (in quality and price)/
+ 中檔 中档 [[zhong1dang4]] /mid-range (in quality and price)/
#
- 主見 主见 [zhu3 jian4] /one's own view; definite opinion/
+ 主見 主见 [[zhu3jian4]] /one's own view; definite opinion/
#
- 人禍 人祸 [ren2 huo4] /man-made disaster/
+ 人禍 人祸 [[ren2huo4]] /man-made disaster/
#
- 傷害 伤害 [shang1 hai4] /to injure; to harm/
+ 傷害 伤害 [[shang1hai4]] /to injure; to harm/
#
- 凌雲 凌云 [ling2 yun2] /(lit. and fig.) towering; lofty; high/
+ 凌雲 凌云 [[ling2yun2]] /(lit. and fig.) towering; lofty; high/
#
- 勇敢 勇敢 [yong3 gan3] /brave; courageous/
+ 勇敢 勇敢 [[yong3gan3]] /brave; courageous/
#
- 吃癟 吃瘪 [chi1 bie3] /(coll.) to suffer a humiliation/
+ 吃癟 吃瘪 [[chi1bie3]] /(coll.) to suffer a humiliation/
#
- 合縫 合缝 [he2 feng4] /(of doors, windows etc) to fit snugly when closed; to close nicely/
+ 合縫 合缝 [[he2feng4]] /(of doors, windows etc) to fit snugly when closed; to close nicely/
#
- 吸引 吸引 [xi1 yin3] /to attract; to appeal to; to fascinate/
+ 吸引 吸引 [[xi1yin3]] /to attract; to appeal to; to fascinate/
#
- 壓根 压根 [ya4 gen1] /(mainly used in the negative) in the first place; absolutely; simply/
+ 壓根 压根 [[ya4gen1]] /(mainly used in the negative) in the first place; absolutely; simply/
#
- 奮鬥 奋斗 [fen4 dou4] /to strive; to struggle/
+ 奮鬥 奋斗 [[fen4dou4]] /to strive; to struggle/
#
- 好好 好好 [hao3 hao3] /well; carefully; nicely; properly/
+ 好好 好好 [[hao3hao3]] /well; carefully; nicely; properly/
#
- 害怕 害怕 [hai4 pa4] /to be afraid; to be scared/
+ 害怕 害怕 [[hai4pa4]] /to be afraid; to be scared/
#
- 強使 强使 [qiang3 shi3] /to force; to oblige/
+ 強使 强使 [[qiang3shi3]] /to force; to oblige/
#
- 待崗 待岗 [dai4 gang3] /to wait for a job assignment; to be laid off; to be out of a job/
+ 待崗 待岗 [[dai4gang3]] /to wait for a job assignment; to be laid off; to be out of a job/
#
- 忌妒 忌妒 [ji4 du5] /to be jealous of; to envy/
+ 忌妒 忌妒 [[ji4du5]] /to be jealous of; to envy/
#
- 快速 快速 [kuai4 su4] /fast; high-speed; rapid/
...[click view changes to see the full diff]...

Change log entry 83291
Processed by: richwarm (2024-04-26 05:50:16 GMT)
Comment: << review queue entry 76328 - submitted by 'encn' >>
释义:练习武艺。

习武之人

从小习武
Diff:
+ 習武 习武 [[xi2wu3]] /to practice martial arts/

Change log entry 83290
Processed by: richwarm (2024-04-26 05:48:51 GMT)
Comment: << review queue entry 76750 - submitted by 'polaris' >>
slash -> semicolon, the same sense
-----------------------

Editor: There are many thousands of entries that have the same type of issue, and we don't want them appearing on the review queue. We are working through *all* those entries, updating the format of the pinyin and definition, and we don't need to be told about any particular one that we haven't fixed yet.

To put it another way, this entry was already on our to-do list. Putting it on the reviewing queue as well just creates clutter.

We do welcome submissions for new words, new senses of existing words, pronunciation corrections, spelling corrections, definition corrections, and for fixing formatting errors that we might easily overlook (such as a missing right bracket).
Diff:
# - 嘅 嘅 [ge3] /possessive particle (Cantonese)/Mandarin equivalent: 的[de5]/
# + 嘅 嘅 [ge3] /possessive particle (Cantonese); Mandarin equivalent: 的[de5]/

Change log entry 83289
Processed by: richwarm (2024-04-26 05:33:56 GMT)
Comment: << review queue entry 76752 - submitted by 'richwarm' >>
v2
Diff:
- 上廁所 上厕所 [shang4 ce4 suo3] /to go to the bathroom/
+ 上廁所 上厕所 [[shang4 ce4suo3]] /to go to the bathroom/
#
- 做手腳 做手脚 [zuo4 shou3 jiao3] /to manipulate dishonestly; to tamper with sth/
+ 做手腳 做手脚 [[zuo4 shou3jiao3]] /to manipulate dishonestly; to tamper with sth/
#
- 愛面子 爱面子 [ai4 mian4 zi5] /to like to look good in the eyes of others; sensitive about how one is regarded by others; proud/
+ 愛面子 爱面子 [[ai4 mian4zi5]] /to like to look good in the eyes of others; sensitive about how one is regarded by others; proud/
#
- 掏腰包 掏腰包 [tao1 yao1 bao1] /to dip into one's pocket; to pay out of pocket; to foot the bill/
+ 掏腰包 掏腰包 [[tao1 yao1bao1]] /to dip into one's pocket; to pay out of pocket; to foot the bill/
#
- 數理化 数理化 [shu4 li3 hua4] /mathematics, physics and chemistry (abbr. for 數學|数学[shu4 xue2] + 物理[wu4 li3] + 化學|化学[hua4 xue2])/
+ 數理化 数理化 [[shu4-li3-hua4]] /mathematics, physics and chemistry (abbr. for 數學|数学[shu4xue2] + 物理[wu4li3] + 化學|化学[hua4xue2])/
#
- 看起來 看起来 [kan4 qi3 lai5] /seemingly; apparently; looks as if; appears to be; gives the impression that; seems on the face of it to be/
+ 看起來 看起来 [[kan4qi3lai5]] /seemingly; apparently; looks as if; appears to be; gives the impression that; seems on the face of it to be/
#
- 夜總會 夜总会 [ye4 zong3 hui4] /nightclub; nightspot/
+ 夜總會 夜总会 [[ye4zong3hui4]] /nightclub; nightspot/
#
- 客套話 客套话 [ke4 tao4 hua4] /conventional greeting; polite formula/
+ 客套話 客套话 [[ke4tao4hua4]] /conventional greeting; polite formula/
#
- 意大利 意大利 [Yi4 da4 li4] /Italy/
+ 意大利 意大利 [[Yi4da4li4]] /Italy/
#
- 按摩師 按摩师 [an4 mo2 shi1] /masseur; massage therapist/
+ 按摩師 按摩师 [[an4mo2shi1]] /masseur; massage therapist/
#
- 木偶戲 木偶戏 [mu4 ou3 xi4] /puppet show/
+ 木偶戲 木偶戏 [[mu4ou3xi4]] /puppet show/
#
- 煤矸石 煤矸石 [mei2 gan1 shi2] /(mining) coal gangue/
+ 煤矸石 煤矸石 [[mei2gan1shi2]] /(mining) coal gangue/
#
- 等同語 等同语 [deng3 tong2 yu3] /(linguistics) an equivalent; a translation of a term into the target language/
...[click view changes to see the full diff]...

Change log entry 83288
Processed by: richwarm (2024-04-26 05:23:37 GMT)
Comment: << reverting change log entry 83248 >>

Editor: Reverting.
When I submitted my definition "(Tw) thin noodles; vermicelli", I had forgotten that I had already processed another definition.
Diff:
- 麵線 面线 [[mian4xian4]] /(Tw) thin noodles; vermicelli/
+ 麵線 面线 [[mian4xian4]] /misua; wheat vermicelli (very thin variety of wheat noodles used esp. in Fujian)/

Change log entry 83287
Processed by: richwarm (2024-04-26 04:23:40 GMT)
Comment: << review queue entry 76749 - submitted by 'polaris' >>
mainly used in 文言文 (classical Chinese) , (e.g. 大楚興,陳勝王)
Diff:
- 語 语 [yu4] /to tell to/
# + 語 语 [[yu4]] /(literary) to tell to/
- 王 王 [wang4] /to rule/to reign over/
# + 王 王 [[wang4]] /(literary) to rule; to reign over/
#
+ 語 语 [[yu4]] /(literary) to tell; to let (sb) know/
+ 王 王 [[wang4]] /(literary) (of a monarch) to reign over (a kingdom)/

Change log entry 83286
Processed by: richwarm (2024-04-26 04:19:49 GMT)
Comment: << review queue entry 75764 - submitted by 'encn' >>
释义:指走路时同时伸出同一面的手和脚。

长颈鹿因个子高导致脖子长重心是向前的,为了保持身体的平衡它走路是“顺拐”的。

一直因为猫走路都是同手同脚,结果原来是我家黄瓜顺拐。

大半夜睡不着觉,又想起来军训顺拐,我要被尴尬死了
Diff:
+ 順拐 顺拐 [[shun4guai3]] /to move the same side arm and leg forward together while walking/

Change log entry 83285
Processed by: richwarm (2024-04-26 03:22:05 GMT)
Comment: v2
Diff:
- 彪馬 彪马 [Biao1 ma3] /Puma (brand)/
+ 彪馬 彪马 [[Biao1ma3]] /Puma (brand)/
- 德彪西 德彪西 [De2 biao1 xi1] /Claude Debussy (1862-1918), French composer/
+ 德彪西 德彪西 [[De2biao1xi1]] /Claude Debussy (1862-1918), French composer/
- 林彪 林彪 [Lin2 Biao1] /Lin Biao (1908-1971), Chinese army leader at time of the Cultural Revolution/
+ 林彪 林彪 [[Lin2 Biao1]] /Lin Biao (1908-1971), Chinese army leader at the time of the Cultural Revolution/

Change log entry 83284
Processed by: richwarm (2024-04-25 23:22:54 GMT)
Comment: << review queue entry 76745 - submitted by 'polaris' >>
Seems Nan2 Han2 is also ok. By the way, 南美 uses [Nan2 Mei3], 北美 uses [Bei3 mei3] in version 1.

In 《现代汉语词典》第7版 (Xiandai Hanyu Cidian, 7th edition),南欧 is Nán Ōu, 南亚 is Nán Yà, 南非 has 2 meanings ,one is South Africa (Nánfēi), the other is Southern Africa.
---------------------------------

Editor: In both cases, most or all of the references I checked wrote them as a single word.
E.g. 南韩 is Nánhán in Wiktionary, PLC, KEY and ABC.
It seems better that way to me too.
Diff:
- 南韓 南韩 [Nan2 han2] /South Korea/
# + 南韓 南韩 [[Nan2 Han2]] /(Tw, HK) South Korea/
# + 南非 南非 [[Nan2 Fei]] /Southern Africa/
#
+ 南韓 南韩 [[Nan2han2]] /(Tw, HK) South Korea/
- 南非 南非 [Nan2 fei1] /South Africa/
+ 南非 南非 [[Nan2fei1]] /South Africa/Southern Africa/

Change log entry 83283
Processed by: richwarm (2024-04-25 23:02:00 GMT)
Comment: pinyin in the cross-references
Diff:
- 諸葛亮 诸葛亮 [[Zhu1ge3 Liang4]] /Zhuge Liang (181-234), military leader and prime minister of Shu Han 蜀漢|蜀汉 during the Three Kingdoms period/the main hero of the fictional Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义, where he is portrayed as a sage and military genius/(fig.) a mastermind/
+ 諸葛亮 诸葛亮 [[Zhu1ge3 Liang4]] /Zhuge Liang (181-234), military leader and prime minister of Shu Han 蜀漢|蜀汉[Shu3 Han4] during the Three Kingdoms period/the main hero of the fictional Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义[San1guo2 Yan3yi4], where he is portrayed as a sage and military genius/(fig.) a mastermind/

Change log entry 83282
Processed by: richwarm (2024-04-25 22:58:52 GMT)
Comment: v2
Diff:
- 發脾氣 发脾气 [fa1 pi2 qi4] /to lose one's temper; to fly into a rage; to throw a tantrum/
+ 發脾氣 发脾气 [[fa1 pi2qi4]] /to lose one's temper; to fly into a rage; to throw a tantrum/
#
- 潑髒水 泼脏水 [po1 zang1 shui3] /to splash dirty water/(fig.) to throw mud at; to smear (sb)/
+ 潑髒水 泼脏水 [[po1 zang1shui3]] /(fig.) to sling mud at; to smear; to slander/
#
- 諸葛亮 诸葛亮 [Zhu1 ge3 Liang4] /Zhuge Liang (181-234), military leader and prime minister of Shu Han 蜀漢|蜀汉 during the Three Kingdoms period/the main hero of the fictional Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义, where he is portrayed as a sage and military genius/(fig.) a mastermind/
+ 諸葛亮 诸葛亮 [[Zhu1ge3 Liang4]] /Zhuge Liang (181-234), military leader and prime minister of Shu Han 蜀漢|蜀汉 during the Three Kingdoms period/the main hero of the fictional Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义, where he is portrayed as a sage and military genius/(fig.) a mastermind/
#
- 一場空 一场空 [yi1 chang2 kong1] /all in vain; futile/
+ 一場空 一场空 [[yi1chang2kong1]] /all in vain; futile/
#
- 到期日 到期日 [dao4 qi1 ri4] /due date; expiry date; maturity date/
+ 到期日 到期日 [[dao4qi1ri4]] /due date; expiry date; maturity date/
#
- 加班費 加班费 [jia1 ban1 fei4] /overtime pay/
+ 加班費 加班费 [[jia1ban1fei4]] /overtime pay/
#
- 嘴不嚴 嘴不严 [zui3 bu4 yan2] /to have a loose tongue/
+ 嘴不嚴 嘴不严 [[zui3bu4yan2]] /to have a loose tongue/
#
- 填塞物 填塞物 [tian2 se4 wu4] /stuffing; filling material/
+ 填塞物 填塞物 [[tian2se4wu4]] /stuffing; filling material/
#
- 多面手 多面手 [duo1 mian4 shou3] /multitalented person; versatile person; all-rounder/
+ 多面手 多面手 [[duo1mian4shou3]] /multitalented person; versatile person; all-rounder/
#
- 奠基石 奠基石 [dian4 ji1 shi2] /foundation stone; cornerstone/
+ 奠基石 奠基石 [[dian4ji1shi2]] /foundation stone; cornerstone/
#
- 戳不住 戳不住 [chuo1 bu5 zhu4] /not up to it; cannot stand the test/
+ 戳不住 戳不住 [[chuo1bu5zhu4]] /not up to it; cannot stand the test/
#
- 正相關 正相关 [zheng4 xiang1 guan1] /positive correlation/
...[click view changes to see the full diff]...

Change log entry 83281
Processed by: richwarm (2024-04-25 22:47:17 GMT)
Comment: << review queue entry 76747 - submitted by 'richwarm' >>
v2
Diff:
- 享清福 享清福 [xiang3 qing1 fu2] /to live in ease and comfort/
+ 享清福 享清福 [[xiang3 qing1fu2]] /to live in ease and comfort/
- 放得下 放得下 [fang4 de5 xia4] /to be able to put (sth) down; to have room for; to be able to accommodate/
+ 放得下 放得下 [[fang4de5xia4]] /to be able to put (sth) down; to have room for; to be able to accommodate/
- 氯霉素 氯霉素 [lu:4 mei2 su4] /chloramphenicol (antibiotic), aka chloromycetin/
+ 氯霉素 氯霉素 [[lu:4mei2su4]] /chloramphenicol (antibiotic), aka chloromycetin/
- 終身制 终身制 [zhong1 shen1 zhi4] /life tenure/
+ 終身制 终身制 [[zhong1shen1zhi4]] /life tenure/
- 羅漢豆 罗汉豆 [luo2 han4 dou4] /broad bean (Vicia faba); fava bean/
+ 羅漢豆 罗汉豆 [[luo2han4dou4]] /broad bean (Vicia faba); fava bean/
- 肚臍眼 肚脐眼 [du4 qi2 yan3] /navel; belly button/
+ 肚臍眼 肚脐眼 [[du4qi2yan3]] /navel; belly button/

Change log entry 83280
Processed by: richwarm (2024-04-25 22:39:34 GMT)
Comment: << review queue entry 76746 - submitted by 'richwarm' >>
v2
Diff:
- 匍伏 匍伏 [pu2 fu2] /variant of 匍匐[pu2 fu2]/
+ 匍伏 匍伏 [[pu2fu2]] /variant of 匍匐[pu2fu2]/
#
- 卜卦 卜卦 [bu3 gua4] /to divine using the eight trigrams/
+ 卜卦 卜卦 [[bu3gua4]] /to divine using the eight trigrams/
#
- 司機 司机 [si1 ji1] /chauffeur; driver/
+ 司機 司机 [[si1ji1]] /chauffeur; driver/
#
- 噴糞 喷粪 [pen1 fen4] /to talk crap; to be full of shit/
+ 噴糞 喷粪 [[pen1fen4]] /to talk crap; to be full of shit/
#
- 往返 往返 [wang3 fan3] /to go back and forth; to go to and fro; to do a round trip/
+ 往返 往返 [[wang3fan3]] /to go back and forth; to go to and fro; to do a round trip/
#
- 復出 复出 [fu4 chu1] /to come back out of retirement; to get involved again after having withdrawn/
+ 復出 复出 [[fu4chu1]] /to come back out of retirement; to get involved again after having withdrawn/
#
- 招待 招待 [zhao1 dai4] /to hold a reception; to offer hospitality; to entertain (guests); to serve (customers)/
+ 招待 招待 [[zhao1dai4]] /to hold a reception; to offer hospitality; to entertain (guests); to serve (customers)/
#
- 擋路 挡路 [dang3 lu4] /to be in the way; to block the path/
+ 擋路 挡路 [[dang3lu4]] /to be in the way; to block the path/
#
- 月相 月相 [yue4 xiang4] /phase of the moon/
+ 月相 月相 [[yue4xiang4]] /phase of the moon/
#
- 油鞋 油鞋 [you2 xie2] /waterproof shoes; oiled shoes (for wet weather)/
+ 油鞋 油鞋 [[you2xie2]] /waterproof shoes; oiled shoes (for wet weather)/
#
- 程度 程度 [cheng2 du4] /degree; level; extent/
+ 程度 程度 [[cheng2du4]] /degree; level; extent/
#
- 蹣跚 蹒跚 [pan2 shan1] /to walk unsteadily; to stagger; to lurch; to hobble; to totter/
+ 蹣跚 蹒跚 [[pan2shan1]] /to walk unsteadily; to stagger; to lurch; to hobble; to totter/
#
- 雍閼 雍阏 [yong1 e4] /to intercept; to prevent the arrival of sth/
+ 雍閼 雍阏 [[yong1e4]] /to intercept; to prevent the arrival of sth/
#
- 雜事 杂事 [za2 shi4] /miscellaneous tasks; various chores/
+ 雜事 杂事 [[za2shi4]] /miscellaneous tasks; various chores/
#
- 墨鏡 墨镜 [mo4 jing4] /sunglasses/CL:隻|只[zhi1],雙|双[shuang1],副[fu4]/
...[click view changes to see the full diff]...

Change log entry 83279
Processed by: richwarm (2024-04-25 21:37:10 GMT)
Comment: << review queue entry 76739 - submitted by 'ivanktw3' >>
Also a noun
https://dict.concised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=21948&la=0&powerMode=0
操控車船或飛機的人。 例這位汽車駕駛已有十幾年的經驗,技術非常純熟。
Diff:
- 駕駛 驾驶 [jia4 shi3] /to pilot (ship, airplane etc)/to drive/
+ 駕駛 驾驶 [[jia4shi3]] /to drive (vehicle); to pilot (ship, airplane etc)/driver; pilot; captain/

Navigation:  ◀  ▶ 

By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!