Login

Change log Help

These are the actual changes to CC-CEDICT reviewed and processed by the editors.

Search changes:
User ID:

Navigation:  ◀  ▶ 

 
Legend

Change log entry 28473
Processed by: miles (2010-05-08 15:33:40 GMT)
Diff:
+ 河套 河套 [he2 tao4] /river bend/
+ 河套 河套 [He2 tao4] /the Great Bend of the Yellow River in Inner Mongolia/
- 鄂爾多斯高原 鄂尔多斯高原 [E4 er3 duo1 si1 gao1 yuan2] /Erdos plain, Inner Mongolia/
+ 鄂爾多斯高原 鄂尔多斯高原 [E4 er3 duo1 si1 gao1 yuan2] /Ordos plain, Inner Mongolia/
- 灌 灌 [guan4] /irrigate/pour/
+ 灌 灌 [guan4] /to irrigate/to pour/
- 灌腸 灌肠 [guan4 chang2] /enema/to give an enema/
+ 灌腸 灌肠 [guan4 chang5] /sausage/
+ 灌叢 灌丛 [guan4 cong2] /shrub/undergrowth/
+ 灌溉渠 灌溉渠 [guan4 gai4 qu2] /irrigation channel/
+ 灌渠 灌渠 [guan4 qu2] /irrigation channel/
+ 灌漿 灌浆 [guan4 jiang1] /grout/
+ 灌錄 灌录 [guan4 lu4] /to record (audio)/
+ 灌木林 灌木林 [guan4 mu4 lin2] /shrubbery/low wood/
+ 灌區 灌区 [guan4 qu1] /area under irrigation/
- 毗 毗 [pi2] /adjoin/border/
+ 毗 毗 [pi2] /to adjoin/to border on/

Change log entry 28464
Processed by: miles (2010-05-08 10:12:56 GMT)
Diff:
+ 喀喇崑崙公路 喀喇昆仑公路 [Ka1 la1 kun1 lun2 gong1 lu4] /Karakorum highway linking Pakistan and Xinjiang/

Change log entry 28457
Processed by: miles (2010-05-08 03:39:45 GMT)
Diff:
- 黔 黔 [qian2] /abbr. for Guizhou province 貴陽|贵州/
+ 黔 黔 [qian2] /abbr. for Guizhou province 貴州|贵州/
- 翱翔 翱翔 [ao2 xiang2] /hover/soar/
+ 翱翔 翱翔 [ao2 xiang2] /to soar/to hover at height/
- 翱 翱 [ao2] /soar/hover/
+ 翱 翱 [ao2] /to soar/to hover/
- 翔 翔 [xiang2] /soar/
+ 翔 翔 [xiang2] /to soar/to glide/also used in place of 詳|详[xiang2] detailed/
- 飛翔 飞翔 [fei1 xiang2] /fly/
+ 飛翔 飞翔 [fei1 xiang2] /to fly/
- 劉翔 刘翔 [Liu2 xiang2] /Liu Xiang (Chinese gold-medal hurdler of the 2004 Olympic games)/
+ 劉翔 刘翔 [Liu2 Xiang2] /Liu Xiang (Chinese gold-medal hurdler of the 2004 Olympic games)/
# ## needs definition
- 高翔 高翔 [Gao1 Xiang2] /Gao Xiang/
+ 高翔 高翔 [Gao1 Xiang2] /Gao Xiang (1688-1753), Qing dynasty painter/
+ 翔回 翔回 [xiang2 hui2] /to circle (in the sky)/
+ 富春江 富春江 [Fu4 chun1 jiang1] /Fuchun River in Zhejiang/
+ 富富有餘 富富有余 [fu4 fu4 you3 yu2] /richly provided for/having enough and to spare/
+ 富貴病 富贵病 [fu4 gui4 bing4] /rich person's ailment (needing expensive treatment and long recuperation)/
+ 富國安民 富国安民 [fu4 guo2 an1 min2] /to make the country rich and the people at peace/
- 饒恕 饶恕 [rao2 shu4] /forgiveness/spare/
+ 饒恕 饶恕 [rao2 shu4] /to forgive/to pardon/to spare/
+ 富饒 富饶 [fu4 rao2] /fertile/richly provided/
+ 富庶 富庶 [fu4 shu4] /populous/fertile/
+ 富礦 富矿 [fu4 kuang4] /high-grade ore/

Change log entry 27535
Processed by: miles (2010-02-21 09:19:57 GMT)
Diff:
+ 訪美 访美 [fang3 Mei3] /to visit the USA/
+ 禮遇 礼遇 [li3 yu4] /courtesy/deferential treatment/polite reception/
- 致力 致力 [zhi4 li4] /work for/devote one's efforts to/
+ 致力 致力 [zhi4 li4] /to work for/to devote one's efforts to/
+ 坐著 坐著 [zuo4 zhu4] /seated/sitting cross-legged/

Change log entry 27456
Processed by: miles (2010-02-17 11:35:53 GMT)
Diff:
+ 粵海 粤海 [Yue4 Hai3] /Guangdong-Hainan/
- 瓜菜 瓜菜 [gua1 cai4] /collective word used for fruits, vegetables, or both/
+ 瓜菜 瓜菜 [gua1 cai4] /fruit and vegetables/
+ 無名烈士墓 无名烈士墓 [wu2 ming2 lie4 shi4 mu4] /tomb of the unknown soldier/
+ 四季如春 四季如春 [si4 ji4 ru2 chun1] /four seasons like spring/favorable climate throughout the year/
+ 百卉千葩 百卉千葩 [bai3 hui4 qian1 pa1] /myriad plants and flowers (idiom); rich and colorful/
+ 亞馬遜河 亚马逊河 [Ya4 ma3 xun4 he2] /Amazon River/
+ 奇葩異卉 奇葩异卉 [qi2 pa1 yi4 hui4] /rare and exotic flora (idiom)/
+ 鴂 鴂 [jue2] /tailorbird (Orthotomus spp.)/weaver bird (family Ploceidae)/variant of 鴃[jue2], shrike/cuckoo/
+ 伯勞鳥 伯劳鸟 [bo2 lao2 niao3] /shrike (family Laniidae)/
+ 鶗鴃 鶗鴃 [ti2 jue2] /kind of cuckoo/
+ 鶗鴂 鶗鴂 [ti2 jue2] /kind of cuckoo/

Change log entry 27412
Processed by: miles (2010-02-16 01:49:19 GMT)
Diff:
+ 納德阿里 纳德阿里 [Na4 de2 A1 li3] /Nad Ali, town in Helmand province, Afghanistan/
+ 馬爾扎赫 马尔扎赫 [Ma3 er3 zha1 he4] /Marjah, town in Helmand province, Afghanistan/
- 清剿 清剿 [qing1 jiao3] /clean-up operation/suppress (bandits)/
+ 清剿 清剿 [qing1 jiao3] /to suppress (insurgents)/clean-up operation/
- 武裝份子 武装分子 [wu3 zhuang1 fen4 zi3] /armed elements/gunmen/
+ 武裝份子 武装分子 [wu3 zhuang1 fen4 zi3] /armed groups/fighters/gunmen/
- 自製 自制 [zi4 zhi4] /made by oneself/homemade/handmade/
+ 自製 自制 [zi4 zhi4] /self-made/improvised/homemade/handmade/
+ 自製炸彈 自制炸弹 [zi4 zhi4 zha4 dan4] /improvised explosive device IED/
- 掌握 掌握 [zhang3 wo4] /to grasp (often fig.)/to master/to know well/to understand sth well and know how to use it/fluency/to control/to seize (initiative, opportunity, destiny)/
+ 掌握 掌握 [zhang3 wo4] /to grasp (often fig.)/to control/to seize (initiative, opportunity, destiny)/to master/to know well/to understand sth well and know how to use it/fluency/
- 受挫 受挫 [shou4 cuo4] /thwarted/obstructed/
+ 受挫 受挫 [shou4 cuo4] /thwarted/obstructed/setback/
- 柚 柚 [you4] /pomelo/shaddock/
+ 柚 柚 [you4] /pomelo (Citrus maxima or C. grandis)/shaddock/oriental grapefruit/
- 柚子 柚子 [you4 zi5] /pomelo/shaddock/
+ 柚子 柚子 [you4 zi5] /pomelo (Citrus maxima or C. grandis)/shaddock/oriental grapefruit/
+ 柚木 柚木 [you4 mu4] /pomelo tree (Citrus maxima or C. grandis)/shaddock/oriental grapefruit/
+ 西柚 西柚 [xi1 you4] /grapefruit/

Change log entry 27355
Processed by: miles (2010-02-13 13:33:50 GMT)
Diff:
- 池上鄉 池上乡 [Chi2 shang4 xiang1] /Chihshang or Chihshang township in Taitung county 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 xian4], southeast Taiwan/
+ 池上鄉 池上乡 [Chi2 shang4 xiang1] /Chishang or Chihshang township in Taitung county 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 xian4], southeast Taiwan/

Change log entry 27354
Processed by: miles (2010-02-13 13:18:04 GMT)
Diff:
- 高雄市 高雄市 [Gao1 xiong2 shi4] /Gaosyóng or Kaohsiung city in south Taiwan/
+ 高雄市 高雄市 [Gao1 xiong2 shi4] /Gaoxiong or Kaohsiung city in south Taiwan/

Change log entry 27353
Processed by: miles (2010-02-13 13:12:08 GMT)
Diff:
- 高雄 高雄 [Gao1 xiong2] /Gaosyóng or Kaohsiung city and county in south Taiwan/
+ 高雄 高雄 [Gao1 xiong2] /Gaoxiong or Kaohsiung city and county in south Taiwan/

Change log entry 27341
Processed by: miles (2010-02-13 02:25:03 GMT)
Diff:
- 碧潭 碧潭 [Bi4 tan2] /Bitan or Green Lake in Xindian city 新店, Taibei county, Taiwan/
+ 碧潭 碧潭 [Bi4 tan2] /Bitan or Green Pool on Xindian Creek 新店溪[Xin1 dian4 xi1], Taipei county, Taiwan/
+ 新店溪 新店溪 [Xin1 dian4 xi1] /Xindian or Hsintian Creek, one of the rivers through Taipei, Taiwan/
- 碧潭 碧潭 [bi4 tan2] /green lake/
+ 碧潭 碧潭 [bi4 tan2] /green pool/
+ 小赤壁 小赤壁 [Xiao3 chi4 bi4] /Little Red Cliff, nickname of Bitan 碧潭[Bi4 tan2], Xindian, Taibei county, Taiwan/

Change log entry 27308
Processed by: miles (2010-02-11 10:26:55 GMT)
Diff:
- 祿豐縣 禄丰县 [Lu4 feng1 xian4] /Lufeng county, Yunnan/
+ 祿豐縣 禄丰县 [Lu4 feng1 xian4] /Lufeng county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chu3 xiong2 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
- 祿豐 禄丰 [Lu4 feng1] /Lufeng, Yunnan/
+ 祿豐 禄丰 [Lu4 feng1] /Lufeng county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chu3 xiong2 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/

Change log entry 27306
Processed by: miles (2010-02-11 10:22:54 GMT)
Diff:
+ 山椒魚 山椒鱼 [shan1 jiao1 yu2] /Hynobius formosanus/Taiwan salamander/
+ 兩生類 两生类 [liang3 sheng1 lei4] /class Amphibia/also written 兩棲類|两栖类[liang3 qi1 lei4]/
- 兩棲類 两栖类 [liang3 qi1 lei4] /amphibians/
+ 兩棲類 两栖类 [liang3 qi1 lei4] /class Amphibia/amphibians/

Change log entry 27305
Processed by: miles (2010-02-11 09:55:31 GMT)
Diff:
- 台中 台中 [Tai2 zhong1] /Táijhong or Taichung city and county in central Taiwan/
+ 台中 台中 [Tai2 zhong1] /Taizhong or Taichung city and county in central Taiwan/
- 臺中 台中 [Tai2 zhong1] /Táijhong or Taichung city in central Taiwan/
+ 臺中 台中 [Tai2 zhong1] /Taizhong or Taichung city in central Taiwan/

Change log entry 27304
Processed by: miles (2010-02-11 09:52:20 GMT)
Diff:
- 太魯閣 太鲁阁 [Tai4 lu3 ge2] /Taroko gorge national park in Hualien county, Taiwan/Taroko ethnic group Taiwan/
+ 太魯閣 太鲁阁 [Tai4 lu3 ge2] /Taroko gorge national park in Hualien county 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 xian4], Taiwan/Taroko ethnic group Taiwan/

Change log entry 27303
Processed by: miles (2010-02-11 09:48:01 GMT)
Diff:
- 新社鄉 新社乡 [Xin1 she4 xiang1] /Hsinshe township in Taichung county, 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/
+ 新社鄉 新社乡 [Xin1 she4 xiang1] /Hsinshe township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/
- 后里 后里 [Hou4 li3] /Houli township in Taichung county, 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/
+ 后里 后里 [Hou4 li3] /Houli township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/
- 大雅鄉 大雅乡 [Da4 ya3 xiang1] /Taya township in Taichung county, 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/
+ 大雅鄉 大雅乡 [Da4 ya3 xiang1] /Taya township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/
- 外埔 外埔 [Wai4 bu4] /Waipu township in Taichung county, 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/
+ 外埔 外埔 [Wai4 bu4] /Waipu township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/
- 清水鎮 清水镇 [Qing1 shui3 zhen4] /Chingshui town in Taichung county, 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/
+ 清水鎮 清水镇 [Qing1 shui3 zhen4] /Chingshui town in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/
- 大安 大安 [Da4 an1] /Da'an or Ta'an district of Taipei City 臺北市|台北市[Tai2 bei3 shi4], Taiwan/Ta'an township in Taichung county, 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/Da'an county level city in Baicheng 白城, Jilin/
+ 大安 大安 [Da4 an1] /Da'an or Ta'an district of Taipei City 臺北市|台北市[Tai2 bei3 shi4], Taiwan/Ta'an township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/Da'an county level city in Baicheng 白城, Jilin/
- 大甲 大甲 [Da4 jia3] /Tachia town in Taichung county, 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/
+ 大甲 大甲 [Da4 jia3] /Tachia town in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/
- 沙鹿 沙鹿 [Sha1 lu4] /Shalu town in Taichung county, 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/
+ 沙鹿 沙鹿 [Sha1 lu4] /Shalu town in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/
- 龍井鄉 龙井乡 [Long2 jing3 xiang1] /Lungching township in Taichung county, 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/
+ 龍井鄉 龙井乡 [Long2 jing3 xiang1] /Lungching township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/
...[click view changes to see the full diff]...

Change log entry 27302
Processed by: miles (2010-02-11 09:42:12 GMT)
Diff:
- 大山 大山 [da4 shan1] /Dashan, stage name of Canadian Mark Henry Rowswell (1965-), actor and well-known TV personality in PRC/
+ 大山 大山 [Da4 shan1] /Dashan, stage name of Canadian Mark Henry Rowswell (1965-), actor and well-known TV personality in PRC/
- 台中縣 台中县 [Tai2 zhong1 xian4] /Táijhong or Taichung county in central Taiwan/
+ 台中縣 台中县 [Tai2 zhong1 xian4] /Taichung or Taizhong county in central Taiwan/
- 臺中縣 台中县 [Tai2 zhong1 xian4] /Taichung county in central Taiwan/
+ 臺中縣 台中县 [Tai2 zhong1 xian4] /Taichung or Taizhong county in central Taiwan/
- 清水 清水 [Qing1 shui3] /Qingshui county in Tianshui 天水[Tian1 shui3], Gansu/Chingshui town in Taichung county, 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/
+ 清水 清水 [Qing1 shui3] /Qingshui county in Tianshui 天水[Tian1 shui3], Gansu/Chingshui town in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/

Change log entry 27237
Processed by: miles (2010-02-09 00:38:49 GMT)
Diff:
- 封面 封面 [feng1 mian4] /cover (front cover of a magazine)/
+ 封面 封面 [feng1 mian4] /front cover (of a publication)/
- 關東軍 关东军 [Guan1 dong1 jun1] /the Japanese Kwantung army (or Kantou army), responsible for numerous atrocities in China during WWII/
+ 關東軍 关东军 [Guan1 dong1 jun1] /Japanese Kwantung army (or Kantō army), notorious for numerous atrocities in China during WWII/
- 臣民 臣民 [chen2 min2] /subjects of a kingdom/subjects of a feudal ruler/
+ 臣民 臣民 [chen2 min2] /subject (of a kingdom, ruler etc)/
- 凱恩斯 凯恩斯 [Kai3 en1 si1] /Keynes/
+ 凱恩斯 凯恩斯 [Kai3 en1 si1] /Keynes (name)/John Maynard Keynes (1883-1946), influential British economist/
- 國慶節 国庆节 [Guo2 qing4 jie2] /(Chinese) National Day (October 1st)/
+ 國慶節 国庆节 [Guo2 qing4 jie2] /PRC National Day (October 1st)/

Change log entry 27236
Processed by: miles (2010-02-09 00:38:23 GMT)
Diff:
+ 衛滿朝鮮 卫满朝鲜 [Wei4 man3 Chao2 xian3] /Wiman Korea (195-108 BC), historical kingdom in Manchurai, Liaoning and north Korea/
+ 衛氏朝鮮 卫氏朝鲜 [Wei4 shi4 Chao2 xian3] /Wiman Korea (195-108 BC), historical kingdom in Manchurai, Liaoning and north Korea/
+ 燕國 燕国 [Yan1 guo2] /Yan, a vassal state of Zhou in modern Hebei and Liaoning/north Hebei/the four Yan kingdoms of the Sixteen Kingdoms, namely: Former Yan 前燕 (337-370), Later Yan 後燕|后燕 (384-409), Southern Yan 南燕 (398-410), Northern Yan 北燕 (409-436)/
+ 漢四郡 汉四郡 [Han4 si4 jun4] /four Han commanderies in north Korea 108 BC-c. 300 AD/
+ 樂浪郡 乐浪郡 [Le4 lang4 jun4] /Lelang commandery (108 BC-313 AD), one of four Han dynasty commanderies in north Korea/
+ 玄菟郡 玄菟郡 [Xuan2 tu4 jun4] /Xuantu commandery (108 BC-c. 300 AD), one of four Han dynasty commanderies in north Korea/
+ 臨屯郡 临屯郡 [Lin2 tun2 jun4] /Lintun commandery (108 BC-c. 300 AD), one of four Han dynasty commanderies in north Korea/
+ 真番郡 真番郡 [Zhen1 pan1 jun4] /Zhenpan commandery (108 BC-c. 300 AD), one of four Han dynasty commanderies in north Korea/
+ 禁書 禁书 [jin4 shu1] /banned book/
- 反思 反思 [fan3 si1] /to think back over sth that happened/to recollect/to turn over in one's mind/
+ 反思 反思 [fan3 si1] /to think back over sth/to review/to revisit/to rethink/reflection/reassessment/

Change log entry 27143
Processed by: miles (2010-02-07 10:17:26 GMT)
Diff:
+ 大眾捷運 大众捷运 [da4 zhong4 jie2 yun4] /mass rapid transit MRT/
+ 台北捷運 台北捷运 [Tai2 bei3 jie2 yun4] /Taipei Metro/
- 碧潭 碧潭 [Bi4 Tan2] /the Green Lake, Taibei, Taiwan/see also 碧潭|碧潭[bi4 tan2]/
+ 碧潭 碧潭 [Bi4 tan2] /Bitan or Green Lake in Xindian city 新店, Taibei county, Taiwan/
- 碧潭 碧潭 [bi4 tan2] /a green lake/see also 碧潭|碧潭[Bi4 Tan2]/
+ 碧潭 碧潭 [bi4 tan2] /green lake/
- 新店市 新店市 [Xin1 dian4 shi4] /Hsintien city in Taipei county 臺北縣|台北县[Tai2 bei3 xian4], Taiwan/
+ 新店市 新店市 [Xin1 dian4 shi4] /Xindian or Hsintien city in Taipei county 臺北縣|台北县[Tai2 bei3 xian4], Taiwan/
- 新店 新店 [Xin1 dian4] /Hsintien city in Taipei county 臺北縣|台北县[Tai2 bei3 xian4], Taiwan/
+ 新店 新店 [Xin1 dian4] /Xindian or Hsintien city in Taipei county 臺北縣|台北县[Tai2 bei3 xian4], Taiwan/

Change log entry 26889
Processed by: miles (2010-02-01 14:27:12 GMT)
Diff:
+ 投筆從戎 投笔从戎 [tou2 bi3 cong2 rong2] /to lay down the pen and take up the sword (idiom); to join up (esp. of educated person)/
- 鞭 鞭 [bian1] /whip or lash/to flog/to whip/conductors's baton/segmented iron weapon (old)/
+ 鞭 鞭 [bian1] /whip or lash/to flog/to whip/conductor's baton/segmented iron weapon (old)/
+ 投鞭斷流 投鞭断流 [tou2 bian1 duan4 liu2] /arms enough to stem the stream (idiom); formidable army/
- 投標 投标 [tou2 biao1] /to submit a bid/
+ 投標 投标 [tou2 biao1] /to bid/to make a tender/
+ 投彈 投弹 [tou2 dan4] /to throw an explosive charge/to bomb/
+ 投敵 投敌 [tou2 di2] /to go over to the enemy/to defect/
+ 投遞員 投递员 [tou2 di4 yuan2] /courier/mailman/
+ 投店 投店 [tou2 dian4] /to stop at a hostel/
- 投放 投放 [tou2 fang4] /to put in (circulation)/to throw in/
+ 投放 投放 [tou2 fang4] /to input/to throw in/to unload/to put into circulation/

Change log entry 26888
Processed by: miles (2010-02-01 14:26:57 GMT)
Diff:
+ 烏拉特草原 乌拉特草原 [Wu1 la1 te4 cao3 yuan2] /Urat plain in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia/
+ 烏拉特 乌拉特 [Wu1 la1 te4] /Urat plain in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia/also Urat Front, Center and Rear banners/
+ 幹事長 干事长 [gan4 shi5 zhang3] /secretary general/
- 幹事 干事 [gan4 shi5] /administrative secretary (in charge of sth)/
+ 幹事 干事 [gan4 shi5] /administrator/executive secretary/
- 五七幹校 五七干校 [wu3 qi1 gan4 xiao4] /May 7 Cadre School (schools for cadres set up during the Cultural Revolution that forced educated people into re-education and labor as peasants)/abbr. for 五七幹部學校|五七干部学校/
+ 五七幹校 五七干校 [wu3 qi1 gan4 xiao4] /May 7 Cadre School (forcing educated people into re-education and peasant labor during Cultural Revolution)/abbr. for 五七幹部學校|五七干部学校[wu3 qi1 gan4 bu4 xue2 xiao4]/
- 五七幹部學校 五七干部学校 [wu3 qi1 gan4 bu4 xue2 xiao4] /May 7 Cadre School (schools for cadres set up during the Cultural Revolution that forced educated people into re-education and labor as peasants)/abbr. 五七幹校|五七干校/
+ 五七幹部學校 五七干部学校 [wu3 qi1 gan4 bu4 xue2 xiao4] /May 7 Cadre School (forcing educated people into re-education and peasant labor during Cultural Revolution)/abbr. 五七幹校|五七干校/
+ 五七 五七 [wu3 qi1] /memorial activity 35 days after a person's death/
+ 投胎 投胎 [tou2 tai1] /to re-enter the womb (of departed spirit)/reincarnation/
+ 投生 投生 [tou2 sheng1] /reborn (of departed spirit)/to be reincarnated/to leave home for a new life/
+ 投師 投师 [tou2 shi1] /to join a guru for instruction/
+ 投石 投石 [tou2 shi2] /curling stone/
- 投手 投手 [tou2 shou3] /pitcher (baseball)/
+ 投手 投手 [tou2 shou3] /thrower/pitcher/bowler/
+ 投鼠忌器 投鼠忌器 [tou2 shu3 ji4 qi4] /lit. shoot at the rat but mind the vase (idiom); to act while minimizing side-effects/If you live in a glass house, do not throw stones./
- 投案 投案 [tou2 an4] /to surrender oneself to the authorities (about a crime)/to turn oneself in/
+ 投案 投案 [tou2 an4] /to surrender to the authorities/to turn oneself in (for a crime)/

Change log entry 26853
Processed by: miles (2010-01-31 15:51:31 GMT)
Diff:
- 元太祖 元太祖 [Yuan2 tai4 zu3] /posthumous title of Genghis Khan (1162-1227)/
+ 元太祖 元太祖 [Yuan2 tai4 zu3] /posthumous title of Genghis Khan 成吉思汗[Cheng2 ji2 si1 han4​] (1162-1227)/

Change log entry 26852
Processed by: miles (2010-01-31 13:58:03 GMT)
Diff:
- 阿拉善左旗 阿拉善左旗 [A1 la1 shan4 zuo3 qi2] /Alxa left banner, Mongolian Alshaa Baruun khoshuu, in Alxa league 阿拉善盟[A1​la1​shan4​meng2], Inner Mongolia (incorporated into Gansu 1969-1979)/
+ 阿拉善左旗 阿拉善左旗 [A1 la1 shan4 zuo3 qi2] /Alxa left banner, Mongolian Alshaa Züün khoshuu, in Alxa league 阿拉善盟[A1​la1​shan4​meng2], Inner Mongolia (formerly in Gansu 1969-1979)/
- 阿拉善右旗 阿拉善右旗 [A1 la1 shan4 you4 qi2] /Alxa right banner, Mongolian Alshaa Züün khoshuu, in Alxa league 阿拉善盟[A1​la1​shan4​meng2], Inner Mongolia (incorporated into Gansu 1969-1979)/
+ 阿拉善右旗 阿拉善右旗 [A1 la1 shan4 you4 qi2] /Alxa right banner, Mongolian Alshaa Baruun khoshuu, in Alxa league 阿拉善盟[A1​la1​shan4​meng2], Inner Mongolia (formerly in Gansu 1969-1979)/
- 額濟納旗 额济纳旗 [E2 ji4 na4 qi2] /Eijin banner in Alxa league 阿拉善盟[A1​la1​shan4​meng2], Inner Mongolia (formerly in Gansu 1969-1979)/
+ 額濟納旗 额济纳旗 [E2 ji4 na4 qi2] /Ejin banner in Alxa league 阿拉善盟[A1​la1​shan4​meng2], Inner Mongolia (formerly in Gansu 1969-1979)/
- 內蒙古自治區 内蒙古自治区 [Nei4 meng3 gu3 Zi4 zhi4 qu1] /Inner Mongolia autonomous region, abbr. 内蒙古, capital Hohhot 呼和浩特市/
+ 內蒙古自治區 内蒙古自治区 [Nei4 meng3 gu3 zi4 zhi4 qu1] /Inner Mongolia autonomous region, abbr. 内蒙古, capital Hohhot 呼和浩特市/
+ 巴彥浩特市 巴彦浩特市 [Ba1 yan4 hao4 te4 shi4] /Bayan Hot, capital of Alxa league 阿拉善盟[A1 la1 shan4 meng2], Inner Mongolia/also written 巴彥浩特鎮|巴彦浩特镇[Ba1 yan4 hao4 te4 zhen4]/
+ 錫林浩特市 锡林浩特市 [Xi1 lin2 hao4 te4 shi4] /Xilinhaote city in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia/

Change log entry 26850
Processed by: miles (2010-01-31 13:36:51 GMT)
Diff:
- 文昌 文昌 [Wen2 chang1] /Wenchang, Hainan/
+ 文昌 文昌 [Wen2 chang1] /Wenchang City, Hainan/

Change log entry 26848
Processed by: miles (2010-01-31 13:36:20 GMT)
Diff:
- 儋州 儋州 [Dan1 zhou1] /see 儋州市|儋州市[Dan1 zhou1 Shi4]/
+ 儋州 儋州 [Dan1 zhou1] /Danzhou City, Hainan/
+ 屯昌縣 屯昌县 [Tun2 chang1 xian4] /Tunchang County, Hainan/
- 屯昌 屯昌 [Tun2 chang1] /Tunchang, Hainan/
+ 屯昌 屯昌 [Tun2 chang1] /Tunchang County, Hainan/
+ 文昌市 文昌市 [Wen2 chang1 shi4] /Wenchang City, Hainan/
+ 東方市 东方市 [Dong1 fang1 shi4] /Dongfang City, Hainan/
+ 澄邁縣 澄迈县 [Cheng2 mai4 xian4] /Chengmai County, Hainan/
- 澄邁 澄迈 [Cheng2 mai4] /Chengmai, Hainan/
+ 澄邁 澄迈 [Cheng2 mai4] /Chengmai County, Hainan/

Change log entry 26844
Processed by: miles (2010-01-31 13:34:56 GMT)
Diff:
+ 秀英 秀英 [Xiu4 ying1] /Xiuying district of Haikou city 海口市|海口市[Hai3 kou3 shi4], Hainan/
- 瓊山 琼山 [Qiong2 shan1] /see 瓊山市|琼山市[Qiong2 shan1 Shi4]/
+ 瓊山 琼山 [Qiong2 shan1] /Qiongshan district of Haikou city 海口市|海口市[Hai3 kou3 shi4], Hainan/
+ 美蘭 美兰 [Mei3 lan2] /Meilan district of Haikou city 海口市|海口市[Hai3 kou3 shi4], Hainan/
- 三亞 三亚 [San1 ya4] /see 三亞市|三亚市[San1 ya4 shi4]/
+ 三亞 三亚 [San1 ya4] /Sanya prefecture level city, Hainan/
- 三亞市 三亚市 [San1 ya4 shi4] /Sanya, Hainan/
+ 三亞市 三亚市 [San1 ya4 shi4] /Sanya prefecture level city, Hainan/
- 天涯海角 天涯海角 [tian1 ya2 hai3 jiao3] /the ends of the earth/separated worlds apart/tourist attraction outside Sanya City, Hainan/
+ 天涯海角 天涯海角 [tian1 ya2 hai3 jiao3] /the ends of the earth/separated worlds apart/
+ 天涯海角 天涯海角 [Tian1 ya2 hai3 jiao3] /Cape Haijiao in Sanya 三亞|三亚[San1 ya4], Hainan/
- 亞龍灣 亚龙湾 [Ya4 long2 wan1] /Yalong Bay/
+ 亞龍灣 亚龙湾 [Ya4 long2 wan1] /Yalong Bay in Sanya 三亞|三亚[San1 ya4], Hainan/
+ 五指山市 五指山市 [Wu3 zhi3 shan1 shi4] /Wuzhishan City, Hainan/
- 五指山 五指山 [Wu3 zhi3 shan1] /Wuzhi or Five Finger Mountain, Hainan/see also 五指山市|五指山市[Wu3 zhi3 shan1 Shi4]/
+ 五指山 五指山 [Wu3 zhi3 shan1] /Wuzhi or Mount Five Finger, Hainan/Wuzhishan City, Hainan/

Change log entry 26839
Processed by: miles (2010-01-31 13:32:04 GMT)
Diff:
- 西沙群島 西沙群岛 [Xi1 sha1 Qun2 dao3] /Paracel Islands, Hainan/
+ 西沙群島 西沙群岛 [Xi1 sha1 qun2 dao3] /Paracel Islands, Hainan/
+ 院本 院本 [yuan4 ben3] /script for opera (esp. in Yuan times)/
+ 放氣 放气 [fang4 qi4] /to release breath/to deflate/to fart/
+ 風蝕 风蚀 [feng1 shi2] /wind erosion/
- 浪人 浪人 [lang4 ren2] /vagrant/unemployed person/ronin (wandering samurai without a master to serve)/
+ 浪人 浪人 [lang4 ren2] /vagrant/unemployed person/rōnin (wandering masterless samurai)/
- 龍 龙 [long2] /dragon/imperial/surname Long/CL:條|条[tiao2]/
+ 龍 龙 [long2] /dragon/CL:條|条[tiao2]/imperial/
+ 龍 龙 [Long2] /surname Long/
+ 龍華區 龙华区 [Long2 hua2 qu1] /Longhua district of Haikou city 海口市|海口市[Hai3 kou3 shi4], Hainan/
+ 秀英區 秀英区 [Xiu4 ying1 qu1] /Xiuying district of Haikou city 海口市|海口市[Hai3 kou3 shi4], Hainan/
+ 瓊山區 琼山区 [Qiong2 shan1 qu1] /Qiongshan district of Haikou city 海口市|海口市[Hai3 kou3 shi4], Hainan/
+ 美蘭區 美兰区 [Mei3 lan2 qu1] /Meilan district of Haikou city 海口市|海口市[Hai3 kou3 shi4], Hainan/
+ 龍華 龙华 [Long2 hua2] /Longhua district of Haikou city 海口市|海口市[Hai3 kou3 shi4], Hainan/

Change log entry 26838
Processed by: miles (2010-01-31 13:31:37 GMT)
Diff:
- 瓊海市 琼海市 [Qiong2 hai3 shi4] /Qionghai, Hainan/
+ 瓊海市 琼海市 [Qiong2 hai3 shi4] /Qinghai City, Hainan/
- 瓊海 琼海 [Qiong2 hai3] /see 瓊海市|琼海市[Qiong2 hai3 Shi4]/
+ 瓊海 琼海 [Qiong2 hai3] /Qinghai City, Hainan/
+ 臨高縣 临高县 [Lin2 gao1 xian4] /Lin'gao County, Hainan/
- 臨高 临高 [Lin2 gao1] /Lingao, Hainan/
+ 臨高 临高 [Lin2 gao1] /Lin'gao County, Hainan/
+ 萬寧市 万宁市 [Wan4 ning2 shi4] /Wanning City, Hainan/
- 萬寧 万宁 [Wan4 ning2] /Wanning, Hainan/
+ 萬寧 万宁 [Wan4 ning2] /Wanning City, Hainan/
+ 陵水縣 陵水县 [Ling2 shui3 xian4] /Lingshui Lizu autonomous county, Hainan/abbr. for 陵水黎族自治縣|陵水黎族自治县[Ling2 shui3 Li2 zu2 zi4 zhi4 xian4]/
- 陵水 陵水 [Ling2 shui3] /Lingshui, Hainan/
+ 陵水 陵水 [Ling2 shui3] /Lingshui Lizu autonomous county, Hainan/abbr. for 陵水黎族自治縣|陵水黎族自治县[Ling2 shui3 Li2 zu2 zi4 zhi4 xian4]/
- 陵水黎族自治縣 陵水黎族自治县 [Ling2 shui3 Li2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Lingshui Lizu autonomous county, Hainan/
+ 陵水黎族自治縣 陵水黎族自治县 [Ling2 shui3 Li2 zu2 zi4 zhi4 xian4] /Lingshui Lizu autonomous county, Hainan/
- 昌江黎族自治縣 昌江黎族自治县 [Chang1 jiang1 Li2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Changjiang Lizu autonomous county, Hainan/
+ 昌江黎族自治縣 昌江黎族自治县 [Chang1 jiang1 Li2 zu2 zi4 zhi4 xian4] /Changjiang Lizu autonomous county, Hainan/
+ 昌江縣 昌江县 [Chang1 jiang1 xian4] /Changjiang Lizu autonomous county, Hainan/
- 昌江 昌江 [Chang1 jiang1] /Changjiang district of Jingdezhen city 景德鎮市|景德镇市, Jiangxi/
+ 昌江 昌江 [Chang1 jiang1] /Changjiang district of Jingdezhen city 景德鎮市|景德镇市, Jiangxi/Changjiang Lizu autonomous county, Hainan/

Change log entry 26834
Processed by: miles (2010-01-31 13:30:06 GMT)
Diff:
- 白沙黎族自治縣 白沙黎族自治县 [Bai2 sha1 Li2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Baisha Lizu autonomous county, Hainan/
+ 白沙黎族自治縣 白沙黎族自治县 [Bai2 sha1 Li2 zu2 zi4 zhi4 xian4] /Baisha Lizu autonomous county, Hainan/
+ 白沙縣 白沙县 [Bai2 sha1 xian4] /Baisha Lizu autonomous county, Hainan/
- 白沙 白沙 [Bai2 sha1] /Baisha (common place name)/Baisha or Paisha township in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Peng2 hu2 xian4] (Pescadores Islands), Taiwan/
+ 白沙 白沙 [Bai2 sha1] /Baisha (common place name)/Baisha Lizu autonomous county, Hainan/Baisha or Paisha township in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Peng2 hu2 xian4] (Pescadores Islands), Taiwan/
+ 瓊中黎族苗族自治縣 琼中黎族苗族自治县 [Qiong2 zhong1 Li2 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 xian4] /Qiongzhong Li and Miao autonomous county, Hainan/
+ 瓊中縣 琼中县 [Qiong2 zhong1 xian4] /Qiongzhong Li and Miao autonomous county, Hainan/
+ 瓊中 琼中 [Qiong2 zhong1] /Qiongzhong Li and Miao autonomous county, Hainan/
+ 保亭黎族苗族自治縣 保亭黎族苗族自治县 [Bao3 ting2 Li2 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 xian4] /Baoting Li and Miao autonomous county, Hainan/
+ 保亭縣 保亭县 [Bao3 ting2 xian4] /Baoting Li and Miao autonomous county, Hainan/
+ 保亭 保亭 [Bao3 ting2] /Baoting Li and Miao autonomous county, Hainan/
- 樂東黎族自治縣 乐东黎族自治县 [Le4 dong1 Li2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Ledong Lizu autonomous county, Hainan/
+ 樂東黎族自治縣 乐东黎族自治县 [Le4 dong1 Li2 zu2 zi4 zhi4 xian4] /Ledong Lizu autonomous county, Hainan/
+ 樂東縣 乐东县 [Le4 dong1 xian4] /Ledong Lizu autonomous county, Hainan/
+ 樂東 乐东 [Le4 dong1] /Ledong Lizu autonomous county, Hainan/

Change log entry 26766
Processed by: miles (2010-01-30 01:45:00 GMT)
Diff:
- 海南大學 海南大学 [Hai3 nan2 Da4 xue2] /Hainan University/
+ 海南大學 海南大学 [Hai3 nan2 da4 xue2] /Hainan University/
- 海南州 海南州 [Hai3 nan2 Zhou1] /see 海南藏族自治州|海南藏族自治州[Hai3 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1]/
+ 海南州 海南州 [Hai3 nan2 zhou1] /see 海南藏族自治州|海南藏族自治州[Hai3 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1]/
- 三七開 三七开 [san1 qi1 kai1] /seventy to thirty ration/thirty percent failure, seventy percent success/
+ 三七開 三七开 [san1 qi1 kai1] /ratio seventy to thirty/thirty percent failure, seventy percent success/
+ 三親六故 三亲六故 [san1 qin1 liu4 gu4] /old friends and relatives/
- 土豪 土豪 [tu3 hao2] /local strong man/local nobility/
+ 土豪 土豪 [tu3 hao2] /local tyrant/local strong man/
+ 土貨 土货 [tu3 huo4] /local produce/
+ 土建 土建 [tu3 jian4] /civil engineering/same as 土木工程[tu3 mu4 gong1 cheng2]/
+ 土炕 土炕 [tu3 kang4] /heated brick common bed/
- 馬頭 马头 [ma3 tou2] /horse's head/same as 碼頭|码头/
+ 馬頭 马头 [ma3 tou2] /horse's head/same as 碼頭|码头[ma3 tou2], pier/
+ 土坎 土坎 [tu3 kan3] /earthen steps/
+ 土坎兒 土坎儿 [tu3 kan3 r5] /earthen steps/
+ 鐝 镢 [jue2] /hoe/pick/

Change log entry 26764
Processed by: miles (2010-01-30 01:44:08 GMT)
Diff:
- 掛牌 挂牌 [gua4 pai2] /lit. to hang up a plate/to start up professional business/listed (on stock market)/
+ 掛牌 挂牌 [gua4 pai2] /lit. to hang up a plate/to open up for business/listed (on stock market)/
- 民俗 民俗 [min2 su2] /popular customs/
+ 民俗 民俗 [min2 su2] /popular custom/
- 十一 十一 [shi2 yi1] /eleven/11/PRC National Day (October 1, 1949)/
+ 十一 十一 [shi2 yi1] /eleven/11/
- 院校 院校 [yuan4 xiao4] /school or college/
+ 院校 院校 [yuan4 xiao4] /college/academy/educational institution/
+ 覆蓋率 覆盖率 [fu4 gai4 lu:4] /coverage/
- 降水量 降水量 [jiang4 shui3 liang4] /measured quantity of precipitation (meteorology)/
+ 降水量 降水量 [jiang4 shui3 liang4] /precipitation (meteorology)/measured quantity of rain/
+ 五大洲 五大洲 [wu3 da4 zhou1] /five continents/the whole world/
- 芒 芒 [mang2] /awn (of cereals)/arista (of grain)/tip (of a blade)Miscanthus sinensis (a type of grass)/variant of 邙/
+ 芒 芒 [mang2] /awn (of cereals)/arista (of grain)/tip (of a blade)/Miscanthus sinensis (type of grass)/variant of 邙, Mt Mang at Luoyang in Henan/
+ 有子存焉 有子存焉 [you3 zi3 cun2 yan1] /I still have sons, don't I?/fig. future generations will continue the work/
+ 三朋四友 三朋四友 [san1 peng2 si4 you3] /friends/cronies/

Change log entry 26763
Processed by: miles (2010-01-30 01:43:47 GMT)
Diff:
- 海南島 海南岛 [Hai3 nan2 Dao3] /Hainan Island/
+ 海南島 海南岛 [Hai3 nan2 dao3] /Hainan Island in South China Sea/
- 瓊州 琼州 [Qiong2 Zhou1] /Qiongzhou, historic name for Hainan Island 海南岛|海南岛[Hai3 nan2 Dao3]/
+ 瓊州 琼州 [Qiong2 zhou1] /Qiongzhou, historic name for Hainan Island 海南岛|海南岛[Hai3 nan2 dao3]/
- 珠崖 珠崖 [Zhu1 Ya2] /Zhu Ya, historic name for Hainan Island 海南岛|海南岛[Hai3 nan2 Dao3]/
+ 珠崖 珠崖 [Zhu1 ya2] /Zhuya, historic name for Hainan Island 海南岛|海南岛[Hai3 nan2 dao3]/
- 海口 海口 [Hai3 kou3] /see 海口市|海口市[Hai3 kou3 Shi4]/
+ 海口 海口 [Hai3 kou3] /Haikou prefecture level city and capital of Hainan island province 海南省[Hai3 nan2 sheng3]/
- 海口市 海口市 [Hai3 kou3 shi4] /Haikou, Hainan/
+ 海口市 海口市 [Hai3 kou3 shi4] /Haikou prefecture level city and capital of Hainan island province 海南省[Hai3 nan2 sheng3]/
- 海南 海南 [Hai3 nan2] /Hainan province, an island off southern China, abbr. 瓊|琼[qiong2], capital Haikou 海口/Hainan district of Wuhait city 烏海市|乌海市[Wu1 hai3 shi4], Inner Mongolia/
+ 海南 海南 [Hai3 nan2] /Hainan island province, in South China Sea, abbr. 瓊|琼[qiong2], capital Haikou 海口/Hainan district of Wuhait city 烏海市|乌海市[Wu1 hai3 shi4], Inner Mongolia/Hainan Tibetan autonomous prefecture 海南藏族自治州|海南藏族自治州[Hai3 nan2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
- 海南省 海南省 [Hai3 nan2 sheng3] /Hainan province/
+ 海南省 海南省 [Hai3 nan2 sheng3] /Hainan island province, in South China Sea, abbr. 瓊|琼[qiong2], capital Haikou 海口/
+ 電話區碼 电话区码 [dian4 hua4 qu1 ma3] /area code/telephone dialing code/
+ 區碼 区码 [qu1 ma3] /area code/telephone dialing code/

Change log entry 26753
Processed by: miles (2010-01-29 15:53:03 GMT)
Diff:
+ 歸綏 归绥 [Gui1 sui2] /old name for Hohhot city 呼和浩特[Hu1​he2​hao4​te4], Inner Mongolia/
+ 綏遠 绥远 [Sui2 yuan3] /old name for district of Hohhot city 呼和浩特[Hu1​he2​hao4​te4], Inner Mongolia/
+ 歸化 归化 [Gui1 hua4] /old name for district of Hohhot city 呼和浩特[Hu1​he2​hao4​te4], Inner Mongolia/
+ 歸附 归附 [gui1 fu4] /to submit/
+ 歸公 归公 [gui1 gong1] /to commandeer/to take over for the state/
+ 歸除 归除 [gui1 chu2] /long division/calculation on the abacus/
+ 歸隊 归队 [gui1 dui4] /to return to one's unit/to go back to one's station in life/
+ 歸程 归程 [gui1 cheng2] /return trip/homeward journey/
+ 歸併 归并 [gui1 bing4] /to put together/to add/to merge/
- 並入 并入 [bing4 ru4] /merge into/incorporate in/
+ 並入 并入 [bing4 ru4] /to merge into/to incorporate in/
- 審訊 审讯 [shen3 xun4] /a (judicial) trial (in a courtroom)/
+ 審訊 审讯 [shen3 xun4] /court trial/
- 祖國 祖国 [zu3 guo2] /homeland/motherland/CL:個|个[ge4]/
+ 祖國 祖国 [zu3 guo2] /ancestral land CL:個|个[ge4]/homeland/used for PRC/
+ 有嘴無心 有嘴无心 [you3 zui3 wu2 xin1] /to talk without any intention of acting on it/empty prattle/
+ 土皇帝 土皇帝 [tu3 huang2 di4] /local tyrant/

Change log entry 26752
Processed by: miles (2010-01-29 15:16:41 GMT)
Diff:
- 太僕寺 太仆寺 [Tai4 pu2 si4] /Court of imperial stud, office originally charged with horse breeding/(N) Taipusi banner (place in Inner Mongolia)/
+ 太僕寺 太仆寺 [Tai4 pu2 si4] /Court of imperial stud, office originally charged with horse breeding/Taibus banner in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia/
- 正蘭旗 正兰旗 [Zheng4 lan2 qi2] /(N) Zhenglanqi (place in Inner Mongolia)/
+ 正蘭旗 正兰旗 [Zheng4 lan2 qi2] /Plain Blue banner or Shuluun Höh khoshuu in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia/
- 正藍旗 正蓝旗 [Zheng4 lan2 qi2] /Plain Blue banner or Shuluun Höh khoshuu in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia/
+ 正藍旗 正蓝旗 [Zheng4 lan2 qi2] /Plain Blue banner or Shuluun Höh khoshuu in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia/also written 正蘭旗|正兰旗/
- 額爾古納右旗 额尔古纳右旗 [E2 er3 gu3 na4 you4 qi2] /(N) E'ergu'na youqi (place in Inner Mongolia)/
+ 額爾古納右旗 额尔古纳右旗 [E2 er3 gu3 na4 you4 qi2] /former Ergun Right banner, now in Ergun county level city, Mongolian Ergüne xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia/
- 額爾古納左旗 额尔古纳左旗 [E2 er3 gu3 na4 zuo3 qi2] /(N) E'ergu'na zuoqi (place in Inner Mongolia)/
+ 額爾古納左旗 额尔古纳左旗 [E2 er3 gu3 na4 zuo3 qi2] /former Ergun Left banner, now in Ergun county level city, Mongolian Ergüne xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia/
- 迎刃而解 迎刃而解 [ying2 ren4 er2 jie3] /decisive solutions to problems (idiom); to split bamboo with a big knife chop (leaving the minor details to clear up later)/
+ 迎刃而解 迎刃而解 [ying2 ren4 er2 jie3] /to split bamboo with one chop (idiom); a decisive solution to a problem/to cut the Gordian knot/
- 有志者事竟成 有志者事竟成 [you3 zhi4 zhe3 shi4 jing4 cheng2] /where there is a will, there is a way (idiom)/
+ 有志者事竟成 有志者事竟成 [you3 zhi4 zhe3 shi4 jing4 cheng2] /a really determined person will find a solution (idiom); where there's a will, there's a way/
...[click view changes to see the full diff]...

Change log entry 26751
Processed by: miles (2010-01-29 15:08:40 GMT)
Diff:
- 蘇尼特左旗 苏尼特左旗 [Su1 ni2 te4 zuo3 qi2] /(N) Sunite zuoqi (place in Inner Mongolia)/
+ 蘇尼特左旗 苏尼特左旗 [Su1 ni2 te4 zuo3 qi2] /Sonid Left banner in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia/
- 蘇尼特右旗 苏尼特右旗 [Su1 ni2 te4 you4 qi2] /(N) Sunite youqi (place in Inner Mongolia)/
+ 蘇尼特右旗 苏尼特右旗 [Su1 ni2 te4 you4 qi2] /Sonid Right banner in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia/
- 東烏珠穆沁旗 东乌珠穆沁旗 [Dong1 wu1 zhu1 mu4 qin4 qi2] /(N) Dongwuzhumuqin qi (place in Inner Mongolia)/
+ 東烏珠穆沁旗 东乌珠穆沁旗 [Dong1 wu1 zhu1 mu4 qin4 qi2] /East Ujimqin banner or Züün Üzemchin khoshuu in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia/
- 西烏珠穆沁旗 西乌珠穆沁旗 [Xi1 wu1 zhu1 mu4 qin4 qi2] /(N) Xiwuzhumuqin qi (place in Inner Mongolia)/
+ 西烏珠穆沁旗 西乌珠穆沁旗 [Xi1 wu1 zhu1 mu4 qin4 qi2] /West Ujimqin banner or Baruun Üzemchin khoshuu in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia/
- 太僕寺旗 太仆寺旗 [Tai4 pu1 si4 qi2] /(N) Taipusi banner (place in Inner Mongolia)/
+ 太僕寺旗 太仆寺旗 [Tai4 pu1 si4 qi2] /Taibus banner in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia/
- 鑲黃旗 镶黄旗 [Xiang1 huang2 qi2] /(N) Xianghuangqi (place in Inner Mongolia)/
+ 鑲黃旗 镶黄旗 [Xiang1 huang2 qi2] /Bordered Yellow banner or Hövööt Shar khoshuu in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia/
- 正鑲白旗 正镶白旗 [Zheng4 xiang1 bai2 qi2] /(N) Zhengxiangbai qi (place in Inner Mongolia)/
+ 正鑲白旗 正镶白旗 [Zheng4 xiang1 bai2 qi2] /Plain and Bordered White banner or Shuluun Hövööt Chagaan khoshuu in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia/
+ 正藍旗 正蓝旗 [Zheng4 lan2 qi2] /Plain Blue banner or Shuluun Höh khoshuu in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia/

Change log entry 26750
Processed by: miles (2010-01-29 15:08:17 GMT)
Diff:
- 錫林浩特 锡林浩特 [Xi1 lin2 hao4 te4] /Xilinhaote city in Inner Mongolia/
+ 錫林浩特 锡林浩特 [Xi1 lin2 hao4 te4] /Xilinhaote city in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia/
- 錫林浩特 锡林浩特 [Xi1 lin2 hao4 te4] /Xilinhaote city in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia/
+ 錫林浩特 锡林浩特 [Xi1 lin2 hao4 te4] /Xilinhaote city in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia/
- 二連浩特市 二连浩特市 [Er4 lian2 hao4 te4 shi4] /Erlianhaote city in Inner Mongolia/
+ 二連浩特市 二连浩特市 [Er4 lian2 hao4 te4 shi4] /Erlianhaote city in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia/
- 二連浩特 二连浩特 [Er4 lian2 hao4 te4] /Erlianhaote city in Inner Mongolia/
+ 二連浩特 二连浩特 [Er4 lian2 hao4 te4] /Erlianhaote city in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia/
- 多倫 多伦 [Duo1 lun2] /(N) Duolun (place in Inner Mongolia)/
+ 多倫 多伦 [Duo1 lun2] /Duolun county in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia/
+ 多倫縣 多伦县 [Duo1 lun2 xian4] /Duolun county in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia/
- 阿巴嘎旗 阿巴嘎旗 [A1 ba1 ga1 qi2] /(N) Abaga qi (place in Inner Mongolia)/
+ 阿巴嘎旗 阿巴嘎旗 [A1 ba1 ga1 qi2] /Abag banner or Avga khoshuu in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia/

Change log entry 26748
Processed by: miles (2010-01-29 14:49:40 GMT)
Diff:
+ 臨河區 临河区 [Lin2 he2 qu1] /Linhe district of Bayan Nur city 巴彥淖爾市|巴彦淖尔市[Ba1 yan4 nao4 er3 shi4], Inner Mongolia/
- 臨河 临河 [Lin2 he2] /(N) Linhe (city in Inner Mongolia)/
+ 臨河 临河 [Lin2 he2] /Linhe district of Bayan Nur city 巴彥淖爾市|巴彦淖尔市[Ba1 yan4 nao4 er3 shi4], Inner Mongolia/
+ 五原縣 五原县 [Wu3 yuan2 xian4] /Wuyuan county in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia/
+ 磴口縣 磴口县 [Deng4 kou3 xian4] /Dengkou county in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia/
- 五原 五原 [Wu3 yuan2] /Wuyuan (place in Inner Mongolia)/
+ 五原 五原 [Wu3 yuan2] /Wuyuan county in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia/
- 磴口 磴口 [Deng4 kou3] /(N) Dengkou (place in Inner Mongolia)/
+ 磴口 磴口 [Deng4 kou3] /Dengkou county in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia/
- 烏拉特前旗 乌拉特前旗 [Wu1 la1 te4 qian2 qi2] /(N) Wulate qianqi (place in Inner Mongolia)/
+ 烏拉特前旗 乌拉特前旗 [Wu1 la1 te4 qian2 qi2] /Urat Front banner or Urdyn Ömnöd khoshuu in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia/
- 烏拉特中旗 乌拉特中旗 [Wu1 la1 te4 zhong1 qi2] /(N) Wulate zhongqi (place in Inner Mongolia)/
+ 烏拉特中旗 乌拉特中旗 [Wu1 la1 te4 zhong1 qi2] /Urat Center banner or Urdyn Dund khoshuu in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia/
- 烏拉特後旗 乌拉特后旗 [Wu1 la1 te4 hou4 qi2] /(N) Wulate houqi (place in Inner Mongolia)/
+ 烏拉特後旗 乌拉特后旗 [Wu1 la1 te4 hou4 qi2] /Urat Rear banner or Urdyn Xoit khoshuu in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia/
- 杭錦後旗 杭锦后旗 [Hang2 jin3 hou4 qi2] /(N) Hangjinhouqi (place in Inner Mongolia)/
+ 杭錦後旗 杭锦后旗 [Hang2 jin3 hou4 qi2] /Hanggin Rear banner or Xanggin Xoit khoshuu in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia/
+ 土改 土改 [tu3 gai3] /land reform/same as 土地改革[tu3 di4 gai3 ge2]/
+ 土崗 土岗 [tu3 gang3] /mound/hillock/
+ 土埂 土埂 [tu3 geng3] /embankment or foothpath between paddy fields/
+ 田埂 田埂 [tian2 geng3] /embankment or foothpath between paddy fields/
+ 田陌 田陌 [tian2 mo4] /path between fields/fields/
+ 田畝 田亩 [tian2 mu3] /field/

Change log entry 26743
Processed by: miles (2010-01-29 14:39:03 GMT)
Diff:
+ 化德縣 化德县 [Hua4 de2 xian4] /Huade county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia/
- 化德 化德 [Hua4 de2] /(N) Huade (place in Inner Mongolia)/
+ 化德 化德 [Hua4 de2] /Huade county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia/
+ 商都縣 商都县 [Shang1 du1 xian4] /Shangdu county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia/
- 商都 商都 [Shang1 du1] /(N) Shangdu (place in Inner Mongolia)/
+ 商都 商都 [Shang1 du1] /Shangdu county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia/
+ 興和縣 兴和县 [Xing1 he2 xian4] /Xinghe county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia/
- 興和 兴和 [Xing1 he2] /(N) Xinghe (place in Inner Mongolia)/
+ 興和 兴和 [Xing1 he2] /Xinghe county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia/
- 涼城 凉城 [Liang2 cheng2] /(N) Liangcheng (place in Inner Mongolia)/
+ 涼城 凉城 [Liang2 cheng2] /Liangcheng county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia/
+ 涼城縣 凉城县 [Liang2 cheng2 xian4] /Liangcheng county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia/
+ 察哈爾右翼前旗 察哈尔右翼前旗 [Cha2 ha1 er3 you4 yi4 qian2 qi2] /Chahar Right Front banner or Caxar Baruun Garyn Ömnöd khoshuu in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia/
- 察哈爾右翼中旗 察哈尔右翼中旗 [Cha2 ha1 er3 you4 yi4 zhong1 qi2] /(N) Chaha'er youyi zhongqi (place in Inner Mongolia)/
+ 察哈爾右翼中旗 察哈尔右翼中旗 [Cha2 ha1 er3 you4 yi4 zhong1 qi2] /Chahar Right Center banner or Caxar Baruun Garyn Dund khoshuu in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia/
- 察哈爾右翼後旗 察哈尔右翼后旗 [Cha2 ha1 er3 you4 yi4 hou4 qi2] /(N) Chaha'er youyi houqi (place in Inner Mongolia)/
+ 察哈爾右翼後旗 察哈尔右翼后旗 [Cha2 ha1 er3 you4 yi4 hou4 qi2] /Chahar Right Rear banner or Caxar Baruun Garyn Xoit khoshuu in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia/
- 四子王旗 四子王旗 [Si4 zi3 wang2 qi2] /(N) Siziwang qi (place in Inner Mongolia)/
...[click view changes to see the full diff]...

Change log entry 26740
Processed by: miles (2010-01-29 14:38:08 GMT)
Diff:
- 準格爾盆地 准格尔盆地 [zhun3 ge2 er3 pen2 di4] /the Junggar or Dsungharian basin in Xinjiang between the Altai and TianShan ranges/
+ 準格爾盆地 准格尔盆地 [Zhun3 ge2 er3 pen2 di4] /Junggar or Dsungharian basin in Xinjiang between the Altai and TianShan ranges/
- 準格爾旗 准格尔旗 [Zhun3 ge2 er3 qi2] /Jungar banner in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia/
+ 準格爾 准格尔 [Zhun3 ge2 er3] /Jungar banner in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia/
+ 集寧區 集宁区 [Ji2 ning2 qu1] /Jining district or Zhining raion of Ulaanchab city 烏蘭察布市|乌兰察布市[Wu1 lan2 cha2 bu4 shi4], Inner Mongolia/
- 集寧 集宁 [Ji2 ning2] /(N) Ji'ning (city in Inner Mongolia)/
+ 集寧 集宁 [Ji2 ning2] /Jining district or Zhining raion of Ulaanchab city 烏蘭察布市|乌兰察布市[Wu1 lan2 cha2 bu4 shi4], Inner Mongolia/
+ 豐鎮市 丰镇市 [Feng1 zhen4 shi4] /Fengzhen city in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia/
- 豐鎮 丰镇 [Feng1 zhen4] /(N) Fengzhen (city in Inner Mongolia)/
+ 豐鎮 丰镇 [Feng1 zhen4] /Fengzhen city in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia/
+ 卓資縣 卓资县 [Zhuo2 zi1 xian4] /Zhuozi county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia/
- 卓資 卓资 [Zhuo2 zi1] /(N) Zhuozi (place in Inner Mongolia)/
+ 卓資 卓资 [Zhuo2 zi1] /Zhuozi county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia/

Change log entry 26739
Processed by: miles (2010-01-29 14:17:22 GMT)
Diff:
- 準格爾旗 准格尔旗 [Zhun3 ge2 er3 qi2] /(N) Zhunge'er qi (place in Inner Mongolia)/
+ 準格爾旗 准格尔旗 [Zhun3 ge2 er3 qi2] /Jungar banner in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia/
- 鄂托克前旗 鄂托克前旗 [E4 tuo1 ke4 qian2 qi2] /(N) Etuoke qianqi (place in Inner Mongolia)/
+ 鄂托克前旗 鄂托克前旗 [E4 tuo1 ke4 qian2 qi2] /Otog Front banner or Otgiin Ömnöd khoshuu in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia/
- 鄂托克旗 鄂托克旗 [E4 tuo1 ke4 qi2] /(N) Etuoke qi (place in Inner Mongolia)/
+ 鄂托克旗 鄂托克旗 [E4 tuo1 ke4 qi2] /Otog banner or Otgiin khoshuu in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia/
+ 鄂托克 鄂托克 [E4 tuo1 ke4] /Otog banner or Otgiin khoshuu in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia/
- 神廟 神庙 [shen2 miao4] /a temple (not specific)/
+ 神廟 神庙 [shen2 miao4] /temple (nonspecific)/
- 斯托肯立石圈 斯托肯立石圈 [si1 tuo1 ken3 li4 shi2 quan1] /Stonehenge stone circle/
+ 斯托肯立石圈 斯托肯立石圈 [Si1 tuo1 ken3 li4 shi2 quan1] /Stonehenge stone circle/
+ 奧布里 奥布里 [Ao4 bu4 li3] /Aubrey (name)/
- 土狗 土狗 [tu3 gou3] /mole cricket/slang word for agricultural pest Gryllotalpa/
+ 土狗 土狗 [tu3 gou3] /mole cricket/colloquial word for agricultural pest Gryllotalpa 螻蛄|蝼蛄[lou2 gu1]/
+ 有錢有勢 有钱有势 [you3 quian2 you3 shi4] /rich and powerful (idiom)/

Change log entry 26737
Processed by: miles (2010-01-29 14:16:42 GMT)
Diff:
- 阿魯科爾沁旗 阿鲁科尔沁旗 [A1 lu3 ke1 er3 qin4 qi2] /Ar Horqin banner or Aru Khorchin Khoshuu, a county level subdivision of Chifeng 赤峰, Inner Mongolia/
+ 阿魯科爾沁旗 阿鲁科尔沁旗 [A1 lu3 ke1 er3 qin4 qi2] /Ar Horqin banner or Aru Khorchin khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia/
- 巴林左旗 巴林左旗 [Ba1 lin2 zuo3 qi2] /Bairin Left banner of Baarin Züün Khoshuu, a county level subdivision of Chifeng 赤峰, Inner Mongolia/
+ 巴林左旗 巴林左旗 [Ba1 lin2 zuo3 qi2] /Bairin Left banner of Baarin Züün khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia/
- 喀喇沁 喀喇沁 [Ka1 la1 qin4] /Harqin (Mongol: guard)/Harqin banner or Kharchin Khoshuu, a county level subdivision of Chifeng 赤峰, Inner Mongolia/also Harqin Left Mongol autonomous county in Chaoyang 朝陽|朝阳, Liaoning/
+ 喀喇沁 喀喇沁 [Ka1 la1 qin4] /Harqin (Mongol: guard)/Harqin banner or Kharchin khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia/also Harqin Left Mongol autonomous county in Chaoyang 朝陽|朝阳, Liaoning/
- 明珠 明珠 [ming2 zhu1] /a pearl/a jewel (of great value)/
+ 明珠 明珠 [ming2 zhu1] /pearl/jewel (of great value)/
+ 鄂爾多斯高原 鄂尔多斯高原 [E4 er3 duo1 si1 gao1 yuan2] /Erdos plain, Inner Mongolia/
+ 東勝區 东胜区 [Dong1 sheng4 qu1] /Dongsheng district of Ordos city 鄂爾多斯市|鄂尔多斯市[E4 er3 duo1 si1 shi4], Inner Mongolia/
- 東勝 东胜 [Dong1 sheng4] /(N) Dongsheng (city in Inner Mongolia)/
+ 東勝 东胜 [Dong1 sheng4] /Dongshend district of Ordos city 鄂爾多斯市|鄂尔多斯市[E4 er3 duo1 si1 shi4], Inner Mongolia/
- 達拉特旗 达拉特旗 [Da2 la1 te4 qi2] /(N) Dalate qi (place in Inner Mongolia)/
+ 達拉特旗 达拉特旗 [Da2 la1 te4 qi2] /Dalad banner in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia/
+ 達拉特 达拉特 [Da2 la1 te4] /Dalad banner in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia/

Change log entry 26736
Processed by: miles (2010-01-29 14:16:26 GMT)
Diff:
- 翁牛特旗 翁牛特旗 [Weng1 niu2 te4 qi2] /Ongniud banner or Ongnuud Khoshuu, a county level subdivision of Chifeng 赤峰, Inner Mongolia/
+ 翁牛特旗 翁牛特旗 [Weng1 niu2 te4 qi2] /Ongniud banner or Ongnuud khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia/
- 克什克騰旗 克什克腾旗 [Ke4 shi2 ke4 teng2 qi2] /Hexigten banner or Kesigüten Khoshuu, a county level subdivision of Chifeng 赤峰, Inner Mongolia/
+ 克什克騰旗 克什克腾旗 [Ke4 shi2 ke4 teng2 qi2] /Hexigten banner or Kesigüten khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia/
- 喀喇沁旗 喀喇沁旗 [Ka1 la1 qin4 qi2] /Harqin banner or Kharchin Khoshuu, a county level subdivision of Chifeng 赤峰, Inner Mongolia/
+ 喀喇沁旗 喀喇沁旗 [Ka1 la1 qin4 qi2] /Harqin banner or Kharchin khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia/
- 阿魯科爾沁 阿鲁科尔沁 [A1 lu3 ke1 er3 qin4] /Ar Horqin banner or Aru Khorchin Khoshuu, a county level subdivision of Chifeng 赤峰, Inner Mongolia/
+ 阿魯科爾沁 阿鲁科尔沁 [A1 lu3 ke1 er3 qin4] /Ar Horqin banner or Aru Khorchin khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia/
- 巴林右 巴林右 [Ba1 lin2 you4] /Bairin Right banner or Baarin Baruun Khoshuu, a county level subdivision of Chifeng 赤峰, Inner Mongolia/
+ 巴林右 巴林右 [Ba1 lin2 you4] /Bairin Right banner or Baarin Baruun khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia/
- 巴林右旗 巴林右旗 [Ba1 lin2 you4 qi2] /Bairin Right banner or Baarin Baruun Khoshuu, a county level subdivision of Chifeng 赤峰, Inner Mongolia/
+ 巴林右旗 巴林右旗 [Ba1 lin2 you4 qi2] /Bairin Right banner or Baarin Baruun khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia/
- 敖漢旗 敖汉旗 [Ao2 han4 qi2] /Aohan banner or Aokhan Khoshuu, a county level subdivision of Chifeng 赤峰, Inner Mongolia/
+ 敖漢旗 敖汉旗 [Ao2 han4 qi2] /Aohan banner or Aokhan khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia/
- 巴林左 巴林左 [Ba1 lin2 zuo3] /Bairin Left banner of Baarin Züün Khoshuu, a county level subdivision of Chifeng 赤峰, Inner Mongolia/
+ 巴林左 巴林左 [Ba1 lin2 zuo3] /Bairin Left banner of Baarin Züün khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia/

Change log entry 26735
Processed by: miles (2010-01-29 13:56:13 GMT)
Diff:
- 托克托縣 托克托县 [Tuo1 ke4 tuo1 xian4] /Togtoh county in Hohhot 呼和浩特[Hu1 he2 hao4 te4], Inner Mongolia/
+ 托克托縣 托克托县 [Tuo1 ke4 tuo1 xian4] /Togtoh county, Mongolian Togtox khoshuu, in Hohhot 呼和浩特[Hu1 he2 hao4 te4], Inner Mongolia/
- 托克托 托克托 [Tuo1 ke4 tuo1] /Togtoh county in Hohhot 呼和浩特[Hu1 he2 hao4 te4], Inner Mongolia/alternative spelling of 脫脫|脱脱[Tuo1 tuo1], Yuan dynasty politician Toktoghan (1314-1355)/
+ 托克托 托克托 [Tuo1 ke4 tuo1] /Togtoh county, Mongolian Togtox khoshuu, in Hohhot 呼和浩特[Hu1 he2 hao4 te4], Inner Mongolia/alternative spelling of 脫脫|脱脱[Tuo1 tuo1], Yuan dynasty politician Toktoghan (1314-1355)/
- 達爾罕茂明安聯合旗 达尔罕茂明安联合旗 [Da2 er3 han3 Mao4 ming2 an1 lian2 he2 qi2] /Darhan Muming'an united banner, Inner Mongolia/
+ 達爾罕茂明安聯合旗 达尔罕茂明安联合旗 [Da2 er3 han3 Mao4 ming2 an1 lian2 he2 qi2] /Darhan Muming'an united banner in Baotou 包頭|包头[Bao1 tou2], Inner Mongolia/
- 達茂旗 达茂旗 [Da2 Mao4 qi2] /Darhan Muming'an united banner, Inner Mongolia/abbr. for 達爾罕茂明安聯合旗|达尔罕茂明安联合旗[Da2 er3 han3 Mao4 ming2 an1 lian2 he2 qi2]/
+ 達茂旗 达茂旗 [Da2 Mao4 qi2] /Darhan Muming'an united banner in Baotou 包頭|包头[Bao1 tou2], Inner Mongolia/abbr. for 達爾罕茂明安聯合旗|达尔罕茂明安联合旗[Da2 er3 han3 Mao4 ming2 an1 lian2 he2 qi2]/
- 杭錦 杭锦 [Hang2 jin3] /Hanggin banner (Xanggin xoshuu) in Ordos prefecture 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia/
+ 杭錦 杭锦 [Hang2 jin3] /Hanggin banner, Mongolian Xanggin khoshuu, in Ordos prefecture 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia/
- 杭錦旗 杭锦旗 [Hang2 jin3 qi2] /Hanggin banner (Xanggin xoshuu) in Ordos prefecture 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia/
+ 杭錦旗 杭锦旗 [Hang2 jin3 qi2] /Hanggin banner, Mongolian Xanggin khoshuu, in Ordos prefecture 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia/
+ 紅山 红山 [hong2 shan1] /Hongshan district of Chifeng city 赤峰市, Inner Mongolia/
+ 元寶山 元宝山 [Yuan2 bao3 shan1] /Yuanbaoshan district, Chifeng city, Inner Mongolia/
...[click view changes to see the full diff]...

Change log entry 26675
Processed by: miles (2010-01-28 13:28:33 GMT)
Diff:
- 神農 神农 [Shen2 nong2] /Shennong or "Farmer God" (c. 2000 BC), first of the legendary Flame Emperors, 炎帝|炎帝[Yan2 di] and creator of agriculture/
+ 神農 神农 [Shen2 nong2] /Shennong or Farmer God (c. 2000 BC), first of the legendary Flame Emperors, 炎帝|炎帝[Yan2 di] and creator of agriculture/
- 明 明 [Ming2] /Ming Dynasty (1368-1644)/surname Ming/Ming (c. 2000 BC), fourth of the legendary Flame Emperors, 炎帝|炎帝[Yan2 di] descended from Shennong 神農|神农[Shen2 nong2] the Farmer God/
+ 明 明 [Ming2] /Ming Dynasty (1368-1644)/surname Ming/Ming (c. 2000 BC), fourth of the legendary Flame Emperors, 炎帝|炎帝[Yan2 di] descended from Shennong 神農|神农[Shen2 nong2] Farmer God/
- 剋 克 [Ke4] /Ke (c. 2000 BC), seventh of the legendary Flame Emperors, 炎帝|炎帝[Yan2 di] descended from Shennong 神農|神农[Shen2 nong2] the Farmer God/
+ 剋 克 [Ke4] /Ke (c. 2000 BC), seventh of the legendary Flame Emperors, 炎帝|炎帝[Yan2 di] descended from Shennong 神農|神农[Shen2 nong2] Farmer God/
- 炎帝 炎帝 [Yan2 di4] /Flame Emperors (c. 2000 BC), legendary dynasty descended from Shennong 神農|神农[Shen2 nong2], Farmer God/
+ 炎帝 炎帝 [Yan2 di4] /Flame Emperors (c. 2000 BC), legendary dynasty descended from Shennong 神農|神农[Shen2 nong2] Farmer God/

Change log entry 26674
Processed by: miles (2010-01-28 13:24:41 GMT)
Diff:
- 西南部 西南部 [Xi1 nan2 bu4] /the southwest/
+ 西南部 西南部 [xi1 nan2 bu4] /southwest part/
- 烏審旗 乌审旗 [Wu1 shen3 qi2] /(N) Wushen qi (place in Inner Mongolia)/
+ 烏審旗 乌审旗 [Wu1 shen3 qi2] /Uxin or Wushen banner in southwest Ordos prefecture 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia/
+ 烏審 乌审 [Wu1 shen3] /Uxin or Wushen banner in southwest Ordos prefecture 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia/
+ 烏訥楚 乌讷楚 [Wu1 ne4 chu3] /Uxin or Wushen banner in southwest Ordos prefecture 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia/
- 伊金霍洛旗 伊金霍洛旗 [Yi1 jin1 huo4 luo4 qi2] /(N) Yijinhuo luo qi (place in Inner Mongolia)/
+ 伊金霍洛旗 伊金霍洛旗 [Yi1 jin1 huo4 luo4 qi2] /Ejin Horo banner (Ejen Khoruu khoshuu) in Ordos prefecture 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia/
+ 伊金霍洛 伊金霍洛 [Yi1 jin1 huo4 luo4] /Ejin Horo banner (Ejen Khoruu khoshuu) in Ordos prefecture 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia/
- 杭錦旗 杭锦旗 [Hang2 jin3 qi2] /(N) Hangjin qi (place in Inner Mongolia)/
+ 杭錦旗 杭锦旗 [Hang2 jin3 qi2] /Hanggin banner (Xanggin xoshuu) in Ordos prefecture 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia/
+ 杭錦 杭锦 [Hang2 jin3] /Hanggin banner (Xanggin xoshuu) in Ordos prefecture 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia/
- 剋 克 [Ke4] /Ke, (c. 2000 BCE), seventh of the legendary Flame Emperors, 炎帝|炎帝[Yan2 di] descended from Shennong 神農|神农[Shen2 nong2] the Farmer God/
+ 剋 克 [Ke4] /Ke (c. 2000 BC), seventh of the legendary Flame Emperors, 炎帝|炎帝[Yan2 di] descended from Shennong 神農|神农[Shen2 nong2] the Farmer God/

Change log entry 26673
Processed by: miles (2010-01-28 13:24:12 GMT)
Diff:
- 鄒 邹 [Zou1] /surname Zou/vassal state during the Zhou Dynasty (1046 BCE - 256 BCE) in the southeast of Shandong Province/
+ 鄒 邹 [Zou1] /surname Zou/vassal state during the Zhou Dynasty (1046-256 BC) in the southeast of Shandong Province/
- 秦孝公 秦孝公 [Qin2 Xiao4 gong1] /Duke Xiao of Qin, 秦國|秦国, ruled 361-338 BCE during the Warring States Period/
+ 秦孝公 秦孝公 [Qin2 Xiao4 gong1] /Duke Xiao of Qin, 秦國|秦国, ruled 361-338 BC during the Warring States Period/
- 韓非子 韩非子 [Han2 Fei1 zi3] /Han Feizi, book of Legalist Philosophy authored by Han Fei 韓非|韩非[Han2 Fei1] during the Warring States Period (475 - 220 BCE)/
+ 韓非子 韩非子 [Han2 Fei1 zi3] /Han Feizi, book of Legalist Philosophy authored by Han Fei 韓非|韩非[Han2 Fei1] during the Warring States Period (475-220 BC)/
- 楚 楚 [Chu3] /surname Chu/abbr. for Hubei 湖北省|湖北省[Hu2 bei3 Sheng3] and Hunan 湖南省|湖南省[Hu2 nan2 Sheng3] Provinces together/Chinese kingdom during the Spring and Autumn and Warring States Periods (722 BCE - 221 BCE)/
+ 楚 楚 [Chu3] /surname Chu/abbr. for Hubei 湖北省|湖北省[Hu2 bei3 Sheng3] and Hunan 湖南省|湖南省[Hu2 nan2 Sheng3] provinces together/Chinese kingdom during the Spring and Autumn and Warring States Periods (722-221 BC)/
- 蘇秦 苏秦 [Su1 Qin2] /Su Qin (340-284 BCE), political strategist of the School of Diplomacy 縱橫家|纵横家|[Zong4 heng2 Jia1] during the Warring States Period (425-221 BCE)/
+ 蘇秦 苏秦 [Su1 Qin2] /Su Qin (340-284 BC), political strategist of the School of Diplomacy 縱橫家|纵横家|[Zong4 heng2 Jia1] during the Warring States Period (425-221 BC)/
- 合縱連橫 合纵连横 [He2 zong4 Lian2 heng2] /Vertical and Horizontal Alliances of the late Warring States Period (475 - 221 BCE) in Chinese history/
+ 合縱連橫 合纵连横 [He2 zong4 Lian2 heng2] /Vertical and Horizontal Alliances of the late Warring States Period (475-221 BC) in Chinese history/
- 紂辛 纣辛 [Zhou4 Xin1] /Zhou Xin ( c. 11th century BCE), last emperor of the of Shang Dynasty/
...[click view changes to see the full diff]...

Change log entry 26672
Processed by: miles (2010-01-28 13:23:19 GMT)
Diff:
- 妲己 妲己 [Da2 ji3] /Daji ( c. 11th century BCE), mythical fox spirit and concubine of the last Shang Dynasty Emperor Zhou Xin 紂辛|纣辛[Zhou4 Xin1]/
+ 妲己 妲己 [Da2 ji3] /Daji (c. 11th century BC), mythical fox spirit and concubine of the last Shang Dynasty Emperor Zhou Xin 紂辛|纣辛[Zhou4 Xin1]/
- 縱橫家 纵横家 [Zong4 heng2 Jia1] /School of Diplomacy, political clique during the Warring States Period (475 - 221 BCE)/
+ 縱橫家 纵横家 [Zong4 heng2 Jia1] /School of Diplomacy, political clique during the Warring States Period (475-221 BC)/
- 孟嘗君 孟尝君 [Meng4 chang2 jun1] /Lord Menchang of Qi, Chancellor of Qi and of Wei during the Warring States Period (475 - 221 BCE)/
+ 孟嘗君 孟尝君 [Meng4 chang2 jun1] /Lord Menchang of Qi, Chancellor of Qi and of Wei during the Warring States Period (475-221 BC)/
- 小昊 小昊 [xiao3 hao4] /leader of the Dongyi 東夷|东夷[Dong1 yi2] or Eastern Barbarians c 2200 BCE/
+ 小昊 小昊 [Xiao3 hao4] /Xiaohao (c. 2200 BC), leader of the Dongyi 東夷|东夷[Dong1 yi2] or Eastern Barbarians/
- 姬 姬 [Ji1] /surname Ji/family name of the Zhou Dynasty 周代|周代[Zhou Dai] (1046 BCE - 256 BCE)/
+ 姬 姬 [Ji1] /surname Ji/family name of the Zhou Dynasty 周代|周代[Zhou Dai] (1046-256 BC)/
- 張儀 张仪 [Zhang1 Yi2] /Zhang Yi (? - 309 BCE), political strategist of the School of Diplomacy 縱橫家|纵横家|[Zong4 heng2 Jia1] during the Warring States Period (425-221 BCE)/
+ 張儀 张仪 [Zhang1 Yi2] /Zhang Yi (-309 BC), political strategist of the School of Diplomacy 縱橫家|纵横家|[Zong4 heng2 Jia1] during the Warring States Period (425-221 BC)/
- 函谷關 函谷关 [Han2 gu3 Guan1] /Hangu Pass in modern day Henan Province, strategic pass forming the eastern gate of the Qin State during the Warring States Period (770-221 BCE)/
+ 函谷關 函谷关 [Han2 gu3 Guan1] /Hangu Pass in modern day Henan Province, strategic pass forming the eastern gate of the Qin State during the Warring States Period (770-221 BC)/
...[click view changes to see the full diff]...

Change log entry 26671
Processed by: miles (2010-01-28 13:22:59 GMT)
Diff:
- 炎帝 炎帝 [Yan2 di4] /the Flame Emperors (c. 2000 BCE), legendary dynasty descended from Shennong 神農|神农[Shen2 nong2], the Farmer God/
+ 炎帝 炎帝 [Yan2 di4] /Flame Emperors (c. 2000 BC), legendary dynasty descended from Shennong 神農|神农[Shen2 nong2], Farmer God/
- 神農氏 神农氏 [Shen2 nong2 shi4] /Shennong or "Farmer God" (c. 2000 BCE) , first of the legendary Flame Emperors, 炎帝|炎帝[Yan2 di] and creator of agriculture in China/the followers or clan of Shennong 神農|神农[Shen2 nong2]/
+ 神農氏 神农氏 [Shen2 nong2 shi4] /Shennong or Farmer God (c. 2000 BC), first of the legendary Flame Emperors, 炎帝|炎帝[Yan2 di] and creator of agriculture in China/followers or clan of Shennong 神農|神农[Shen2 nong2]/
- 薑石年 姜石年 [Jiang1 Shi2 nian2] /Jiang Shinian (c. 2000 BCE), birth name of Shennong 神農神农[Sheng2 nong2] or "Farmer God" (c. 2000 BCE) , first of the legendary Flame Emperors, 炎帝|炎帝[Yan2 di] and creator of agriculture in China/
+ 薑石年 姜石年 [Jiang1 Shi2 nian2] /Jiang Shinian (c. 2000 BC), birth name of Shennong 神農神农[Sheng2 nong2] Farmer God, first of the legendary Flame Emperors 炎帝|炎帝[Yan2 di] and creator of agriculture in China/
- 哀 哀 [Ai1] /Ai (c. 2000 BCE), sixth of the legendary Flame Emperors, 炎帝|炎帝[Yan2 di] descended from Shennong 神農|神农[Shen2 nong2] the Farmer God, also known as Li 釐|厘[Li2]/
+ 哀 哀 [Ai1] /Ai (c. 2000 BC), sixth of legendary Flame Emperors 炎帝|炎帝[Yan2 di] descended from Shennong 神農|神农[Shen2 nong2] Farmer God, also known as Li 釐|厘[Li2]/
- 釐 厘 [Li2] /Li, (c. 2000 BCE), sixth of the legendary Flame Emperors, 炎帝|炎帝[Yan2 di] descended from Shennong 神農|神农[Shen2 nong2] the Farmer God, also known as Ai哀|哀[Ai1]/
+ 釐 厘 [Li2] /Li (c. 2000 BC), sixth of the legendary Flame Emperors 炎帝|炎帝[Yan2 di] descended from Shennong 神農|神农[Shen2 nong2] Farmer God, also known as Ai哀|哀[Ai1]/
- 承 承 [Cheng2] /surname Cheng/Cheng (c. 2000 BCE, third of the legendary Flame Emperors, 炎帝|炎帝[Yan2 di] descended from Shennong 神農|神农[Shen2 nong2] the Farmer God/
...[click view changes to see the full diff]...

Change log entry 26556
Processed by: miles (2010-01-26 01:20:44 GMT)
Diff:
+ 激贊 激赞 [ji1 zan4] /extreme praise/
+ 再接再厲 再接再厉 [zai4 jie1 zai4 li4] /to continue the struggle (idiom); to persist/unremitting efforts/
+ 再接再礪 再接再砺 [zai4 jie1 zai4 li4] /to continue the struggle (idiom); to persevere/unremitting efforts/
- 堅持不懈 坚持不懈 [jian1 chi2 bu4 xie4] /(idiom); to persevere/
+ 堅持不懈 坚持不懈 [jian1 chi2 bu4 xie4] /to persevere unremittingly (idiom); to keep going until the end/
+ 再衰三竭 再衰三竭 [zai4 shuai1 san1 jie2] /weakening and close to exhaustion (idiom); in terminal decline/on one's last legs/
+ 再生父母 再生父母 [zai4 sheng1 fu4 mu3] /like a second parent (idiom); one's great benefactor/
+ 再育 再育 [zai4 yu4] /to increase/to multiply/to proliferate/
+ 增生 增生 [zeng1 sheng1] /growth (of organism)/proliferation/supernumerary candidate (in imperial examation system)/
- 掉轉 掉转 [diao4 zhuan3] /to turn around/to take a U-turn/
+ 掉轉 掉转 [diao4 zhuan3] /to turn around/
+ 調轉 调转 [diao4 zhuan3] /to turn around/to change direction/to make a U turn/
+ 再轉復 再转复 [zai4 zhuan3 fu4] /to transfer again/

Change log entry 26543
Processed by: miles (2010-01-25 13:41:50 GMT)
Diff:
- 位 位 [wei4] /position/location/classifier for people/place/seat/classifier for binary bits (e.g. 十六位 16-bit or 2 bytes)/
+ 位 位 [wei4] /position/location/place/seat/classifier for people (honorific)/classifier for binary bits (e.g. 十六位 16-bit or 2 bytes)/
- 海爾 海尔 [Hai3 er3] /Haier (PRC household appliance brand)/
+ 海爾 海尔 [Hai3 er3] /Haier (PRC household appliance brand)/Hale (name)/
+ 電報通知 电报通知 [dian4 bao4 tong1 zhi1] /electronic communication (fax, email etc)/
- 蒙古族 蒙古族 [Meng3 gu3 zu2] /Mongol ethnic group of north China and inner Mongolia/
+ 蒙古族 蒙古族 [Meng3 gu3 zu2] /Mongol ethnic group of north China and Inner Mongolia/
+ 海勃灣區 海勃湾区 [Hai3 bo2 wan1 qu1] /Haibowan district of Wuhait city 烏海市|乌海市[Wu1 hai3 shi4], Inner Mongolia/
+ 海南區 海南区 [Hai3 nan2 qu1] /Hainan district of Wuhait city 烏海市|乌海市[Wu1 hai3 shi4], Inner Mongolia/
+ 烏達區 乌达区 [Wu1 da2 qu1] /Ud raion or Wuda district of Wuhait city 烏海市|乌海市[Wu1 hai3 shi4], Inner Mongolia/
+ 海勃灣 海勃湾 [Hai3 bo2 wan1] /Haibowan district of Wuhait city 烏海市|乌海市[Wu1 hai3 shi4], Inner Mongolia/
- 海南 海南 [Hai3 nan2] /Hainan province, an island off southern China, abbr. 瓊|琼[qiong2], capital Haikou 海口/
+ 海南 海南 [Hai3 nan2] /Hainan province, an island off southern China, abbr. 瓊|琼[qiong2], capital Haikou 海口/Hainan district of Wuhait city 烏海市|乌海市[Wu1 hai3 shi4], Inner Mongolia/
+ 烏達 乌达 [Wu1 da2] /Ud raion or Wuda district of Wuhait city 烏海市|乌海市[Wu1 hai3 shi4], Inner Mongolia/

Navigation:  ◀  ▶ 

By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!