Login

Change log Help

These are the actual changes to CC-CEDICT reviewed and processed by the editors.

Search changes:
User ID:

Navigation:  ▶ 

 
Legend

Change log entry 19819
Processed by: karanmisra (2009-10-30 14:29:12 GMT)
Diff:
- 燬 毁 [hui3] /blaze/destroy by fire/
+ 燬 毁 [hui3] /blaze/to destroy by fire/variant of 毁|毁[hui3]/

Change log entry 19812
Processed by: karanmisra (2009-10-30 08:25:57 GMT)
Comment: << review queue entry 19648 - submitted by
'karanmisra' >>
@feilipu Unless I'm very much mistaken 村 is
cūn, not xūn
Diff:
- 鄉村奶酪 乡村奶酪 [xiang1 xun1 nai3 lao4] /cottage cheese/
+ 鄉村奶酪 乡村奶酪 [xiang1 cun1 nai3 lao4] /cottage cheese/

Change log entry 19801
Processed by: karanmisra (2009-10-30 07:35:29 GMT)
Diff:
- 踈 踈 [shu1] /variant of 疏, negligent/sparse/thin/
+ 踈 踈 [shu1] /variant of 疏|疏[shu1]/

Change log entry 19800
Processed by: karanmisra (2009-10-30 07:35:13 GMT)
Diff:
- 疎 疎 [shu1] /Japanese variant of 疏/
+ 疎 疎 [shu1] /Japanese variant of 疏|疏[shu1]/

Change log entry 19799
Processed by: karanmisra (2009-10-30 07:28:16 GMT)
Comment: << review queue entry 19655 - submitted by
'karanmisra' >>
Diff:
+ 今時今日 今时今日 [jin1 shi2 jin1 ri4] /this day and age (topolect)/

Change log entry 19798
Processed by: karanmisra (2009-10-30 07:24:35 GMT)
Diff:
- 燙頭髮 烫头发 [tang4 tou2 fa5] /perm/
+ 燙頭髮 烫头发 [tang4 tou2 fa5] /perm/to perm hair/

Change log entry 19797
Processed by: karanmisra (2009-10-30 07:22:43 GMT)
Comment: << review queue entry 19652 - submitted by
'karanmisra' >>
Diff:
- 麥克 麦克 [mai4 ke4] /mic or mike (abbrev of microphone) (loanword)/
+ 麥克 麦克 [mai4 ke4] /microphone (loanword)/

Change log entry 19726
Processed by: karanmisra (2009-10-29 07:32:21 GMT)
Comment: << review queue entry 19545 - submitted by
'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 19544 -
submitted by
'karanmisra' >>
Diff:
+ 戔戔 戋戋 [jian1 jian1] /small/tiny/

Change log entry 19701
Processed by: karanmisra (2009-10-29 05:24:11 GMT)
Comment: << review queue entry 19509 - submitted by 'feilipu'
>>
Diff:
- 身價 身价 [shen1 jia4] /social status/
+ 身價 身价 [shen1 jia4] /social status/price of a slave/

Change log entry 19700
Processed by: karanmisra (2009-10-29 05:23:24 GMT)
Comment: << review queue entry 19531 - submitted by
'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 19529 -
submitted by
'sven70' >>
Diff:
+ 前世 前世 [qian2 shi4] /previous generations/previous incarnation (Buddhism)/

Change log entry 19699
Processed by: karanmisra (2009-10-29 05:22:43 GMT)
Comment: << review queue entry 19515 - submitted by 'feilipu'
>>
Diff:
- 串通 串通 [chuan4 tong1] /to collude/
+ 串通 串通 [chuan4 tong1] /to collude/to collaborate/to gang up/

Change log entry 19698
Processed by: karanmisra (2009-10-29 04:54:00 GMT)
Comment: << review queue entry 19527 - submitted by
'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 19311 -
submitted by
'jasonlaw' >>
Diff:
+ 素顔 素颜 [su4 yan2] /a face without makeup/

Change log entry 19697
Processed by: karanmisra (2009-10-29 04:52:54 GMT)
Comment: << review queue entry 19526 - submitted by
'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 19472 -
submitted by
'rosswood40' >>
《西游记》宛然如混沌,不见凤楼门。此时昏雾朦
胧,浓云叆
叇。孙行者又把金箍棒钻一钻,望空又一指,慌得
那:雷公奋
怒,电母生嗔。
Diff:
+ 靉靆 叆叇 [ai4 dai4] /heavy clouds and mists (formal writing)/

Change log entry 19696
Processed by: karanmisra (2009-10-29 04:48:41 GMT)
Comment: << review queue entry 19525 - submitted by
'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 18315 -
submitted by
'franck' >>
Diff:
+ 無措 无措 [wu2 cuo4] /helpless/

Change log entry 19695
Processed by: karanmisra (2009-10-29 04:48:05 GMT)
Comment: << review queue entry 19524 - submitted by
'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 19519 -
submitted by
'sven70' >>
Diff:
+ 古堡 古堡 [gu3 bao3] /ancient castle/

Change log entry 19694
Processed by: karanmisra (2009-10-29 04:46:45 GMT)
Comment: << review queue entry 19487 - submitted by 'feilipu'
>>
Diff:
+ 母港 母港 [mu3 gang3] /home port (of a ship or fleet)/

Change log entry 19693
Processed by: karanmisra (2009-10-29 04:42:10 GMT)
Comment: << review queue entry 19523 - submitted by
'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 18708 -
submitted by
'jasonlaw' >>
Diff:
+ 可持續 可持续 [ke3 chi2 xu4] /sustainable/

Change log entry 19691
Processed by: karanmisra (2009-10-29 04:21:11 GMT)
Comment: << review queue entry 19522 - submitted by
'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 19521 -
submitted by
'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 19423 -
submitted by
'jasonlaw' >>
http://images.google.com/images?
sourceid=chrome&q="修
图"
Diff:
+ 修圖 修图 [xiu1 tu2] /to manipulate images/image manipulation/

Change log entry 19666
Processed by: karanmisra (2009-10-28 07:35:13 GMT)
Diff:
- 每人 每人 [mei3 ren2] /per person/each person/
+ 每人 每人 [mei3 ren2] /each person/everybody/per person/

Change log entry 19665
Processed by: karanmisra (2009-10-28 07:34:44 GMT)
Diff:
- 媒人 媒人 [mei2 ren2] /go-between/matchmaker/
+ 媒人 媒人 [mei2 ren5] /go-between/matchmaker/

Change log entry 19664
Processed by: karanmisra (2009-10-28 07:34:26 GMT)
Diff:
- 做媒 做媒 [zuo4 mei2] /to act as go-between (between prospective marriage partners etc)/
+ 做媒 做媒 [zuo4 mei2] /to act as go-between (between prospective marriage partners, etc.)/

Change log entry 19663
Processed by: karanmisra (2009-10-28 07:33:50 GMT)
Comment: << review queue entry 19435 - submitted by
'jasonlaw' >>
Diff:
+ 掮客 掮客 [qian2 ke4] /broker/agent/

Change log entry 19662
Processed by: karanmisra (2009-10-28 07:33:33 GMT)
Comment: << review queue entry 19455 - submitted by
'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 19438 -
submitted by
'sven70' >>
http://mp3.sogou.com/geci.so?
lyricId=7d5b466fff11e87b&query=%D2%D4%B8%
B8%D6%
AE%C3%FB
Diff:
+ 沾濕 沾湿 [zhan1 shi1] /to moisten/to dampen/to be steeped in/to be imbued with/

Change log entry 19661
Processed by: karanmisra (2009-10-28 07:32:55 GMT)
Comment: << review queue entry 19454 - submitted by
'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 19445 -
submitted by
'sven70' >>
Diff:
+ 踱步 踱步 [duo2 bu4] /to pace back and forth/to stroll/

Change log entry 19660
Processed by: karanmisra (2009-10-28 07:31:53 GMT)
Comment: << review queue entry 19453 - submitted by
'karanmisra' >>
Diff:
- 陳舊 陈旧 [chen2 jiu4] /old fashioned/
+ 陳舊 陈旧 [chen2 jiu4] /old-fashioned/

Change log entry 19659
Processed by: karanmisra (2009-10-28 07:31:12 GMT)
Comment: << review queue entry 19452 - submitted by
'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 19449 -
submitted by
'sven70' >>
Diff:
+ 老舊 老旧 [lao3 jiu4] /outmoded/old-fashioned/

Change log entry 19658
Processed by: karanmisra (2009-10-28 07:30:13 GMT)
Comment: << review queue entry 19451 - submitted by
'karanmisra' >>
Diff:
+ 童真 童真 [tong2 zhen1] /childishness/naivete/

Change log entry 19657
Processed by: karanmisra (2009-10-28 07:28:41 GMT)
Comment: << review queue entry 19450 - submitted by
'karanmisra' >>
Diff:
+ 童貞 童贞 [tong2 zhen1] /virginity/chastity/

Change log entry 19588
Processed by: karanmisra (2009-10-27 05:36:25 GMT)
Comment: << review queue entry 19287 - submitted by
'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 19112 -
submitted by
'jasonlaw' >>
Diff:
+ 死點 死点 [si3 dian3] /blind spot/dead center/

Change log entry 19587
Processed by: karanmisra (2009-10-27 05:35:44 GMT)
Comment: << review queue entry 19286 - submitted by
'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 19224 -
submitted by
'jasonlaw' >>
Diff:
+ 導盲犬 导盲犬 [dao3 mang2 quan3] /guide dog (for the blind)/Seeing Eye dog/

Change log entry 19586
Processed by: karanmisra (2009-10-27 05:34:04 GMT)
Comment: << review queue entry 19210 - submitted by
'feilipu' >>
<< resubmitted review queue entry 19100 -
submitted by 'jasonlaw' >>
Diff:
+ 地力 地力 [di4 li4] /soil fertility/land capability/

Change log entry 19584
Processed by: karanmisra (2009-10-27 05:32:04 GMT)
Diff:
- 閣下 阁下 [ge2 xia4] /Your Majesty/Sire/
+ 閣下 阁下 [ge2 xia4] /you (honorary)/your majesty/sire/

Change log entry 19583
Processed by: karanmisra (2009-10-27 05:28:38 GMT)
Comment: << review queue entry 19284 - submitted by
'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 18723 -
submitted by
'jasonlaw' >>
Diff:
+ 裙帶風 裙带风 [qun2 dai4 feng1] /nepotism (lit. petticoat influence)/

Change log entry 19582
Processed by: karanmisra (2009-10-27 05:27:20 GMT)
Comment: << review queue entry 19283 - submitted by
'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 18939 -
submitted by
'jasonlaw' >>
This term would appear as the sole content of a
message board post (sometimes also written as
RT),
where all the pertinent info is in the title of the
thread. An
example: Title says "How do you say 'duck' in
English?"
and the content of the post would just say "如题"
or RT.
Diff:
+ 如題 如题 [ru2 ti2] /refer to the title or subject (in an online forum)/

Change log entry 19581
Processed by: karanmisra (2009-10-27 05:26:01 GMT)
Comment: << review queue entry 19009 - submitted by
'jasonlaw' >>
Diff:
+ 小心眼 小心眼 [xiao3 xin1 yan3] /narrow-minded/petty/

Change log entry 19580
Processed by: karanmisra (2009-10-27 05:25:49 GMT)
Comment: << review queue entry 19281 - submitted by
'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 19085 -
submitted by
'feilipu' >>
Diff:
+ 除不盡 除不尽 [chu2 bu4 jin4] /indivisible (math)/

Change log entry 19579
Processed by: karanmisra (2009-10-27 05:25:30 GMT)
Comment: << review queue entry 19280 - submitted by
'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 19109 -
submitted by
'jasonlaw' >>
Diff:
+ 死區 死区 [si3 qu1] /dead zone/blind spot/

Change log entry 19578
Processed by: karanmisra (2009-10-27 05:24:58 GMT)
Comment: << review queue entry 19279 - submitted by
'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 19025 -
submitted by
'jasonlaw' >>
Diff:
+ 抱摔 抱摔 [bao4 shuai1] /body slam (wrestling move)/

Change log entry 19577
Processed by: karanmisra (2009-10-27 05:24:30 GMT)
Comment: << review queue entry 19278 - submitted by
'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 18944 -
submitted by
'jasonlaw' >>
Diff:
+ 皮克斯 皮克斯 [Pi2 ke4 si1] /Pixar Animation Studios/

Change log entry 19576
Processed by: karanmisra (2009-10-27 05:23:14 GMT)
Comment: << review queue entry 19277 - submitted by
'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 19091 -
submitted by
'jasonlaw' >>
Diff:
+ 煙酒 烟酒 [yan1 jiu3] /tobacco and alcohol/

Change log entry 19575
Processed by: karanmisra (2009-10-27 05:22:10 GMT)
Comment: << review queue entry 19276 - submitted by
'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 19275 -
submitted by
'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 19132 -
submitted by
'jasonlaw' >>
Diff:
+ 路霸 路霸 [lu4 ba4] /highway tyrant/road hog/

Change log entry 19574
Processed by: karanmisra (2009-10-27 05:20:56 GMT)
Comment: << review queue entry 19274 - submitted by
'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 19233 -
submitted by
'jasonlaw' >>
http://images.google.com/images?
hl=en&um=1&sa=1&q="天
线宝宝"&aq=f&oq=&aqi=&start=0
Diff:
+ 天線寶寶 天线宝宝 [Tian1 xian4 bao3 bao3] /Teletubbies/

Change log entry 19573
Processed by: karanmisra (2009-10-27 05:20:11 GMT)
Diff:
- 天線 天线 [tian1 xian4] /antenna/mast/
+ 天線 天线 [tian1 xian4] /antenna/mast/connection with high-ranking officials/

Change log entry 19572
Processed by: karanmisra (2009-10-27 05:19:45 GMT)
Comment: << review queue entry 19273 - submitted by
'karanmisra' >>
Diff:
+ 大頭目 大头目 [da4 tou2 mu4] /the boss/

Change log entry 19571
Processed by: karanmisra (2009-10-27 05:18:46 GMT)
Comment: << review queue entry 19272 - submitted by
'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 19162 -
submitted by
'jasonlaw' >>
Diff:
+ 湯料 汤料 [tang1 liao4] /raw materials for making soup/packaged soup mix/

Change log entry 19570
Processed by: karanmisra (2009-10-27 05:16:57 GMT)
Comment: << review queue entry 19114 - submitted by
'jasonlaw' >>
Diff:
+ 花兒 花儿 [hua1 er2] /style of folk song popular in Gansu, Qinghai and Ningxia/CL:首[shou3]/

Change log entry 19569
Processed by: karanmisra (2009-10-27 05:16:23 GMT)
Comment: << review queue entry 19120 - submitted by
'jasonlaw' >>
Diff:
+ 屈體 屈体 [qu1 ti3] /pike position (diving)/

Change log entry 19568
Processed by: karanmisra (2009-10-27 05:15:52 GMT)
Comment: << review queue entry 19231 - submitted by
'jasonlaw' >>
Diff:
+ 防損 防损 [fang2 sun3] /loss prevention/

Change log entry 19567
Processed by: karanmisra (2009-10-27 05:14:57 GMT)
Comment: << review queue entry 19249 - submitted by
'jasonlaw' >>
Diff:
+ 仙人球 仙人球 [xian1 ren2 qiu2] /ball cactus/

Change log entry 19566
Processed by: karanmisra (2009-10-27 05:14:06 GMT)
Comment: << review queue entry 19271 - submitted by
'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 19258 -
submitted by
'sven70' >>
Diff:
+ 檢方 检方 [jian3 fang1] /the prosecution/prosecutors/

Navigation:  ▶ 

By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!