These are the actual changes to CC-CEDICT reviewed and processed by the editors.
|
|
---|---|
Link to item |
Change log entry 19050 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-21 06:59:09 GMT) |
Comment: | << review queue entry 18500 - submitted by 'karanmisra' >> |
Diff: |
- 軼群 轶群 [yi4 qun2] /above the common/outstanding/excelling/ + 逸群 逸群 [yi4 qun2] /above the common/outstanding/excelling/ + 軼群 轶群 [yi4 qun2] /variant of 逸群|逸群[yi4 qun2]/ |
Change log entry 19048 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-21 06:56:13 GMT) |
Comment: | << review queue entry 18498 - submitted by 'karanmisra' >> |
Diff: |
- 群 群 [qun2] /crowd/flock/group/ + 群 群 [qun2] /group/crowd/flock, herd, pack, etc./ |
Change log entry 19046 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-21 06:49:54 GMT) |
Comment: | << review queue entry 18497 - submitted by 'karanmisra' >> |
Diff: |
+ 逃生 逃生 [tao2 sheng1] /to flee for one's life/ |
Change log entry 19045 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-21 06:48:12 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 18496 - submitted by 'karanmisra' >> << resubmitted review queue entry 18495 - submitted by 'karanmisra' >> |
Diff: |
- 路人 路人 [lu4 ren2] /passer-by/ + 路人 路人 [lu4 ren2] /passerby/passer-by/stranger/ |
Change log entry 19044 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-21 06:45:51 GMT) |
Comment: | << review queue entry 18493 - submitted by 'karanmisra' >> |
Diff: |
+ 出息 出息 [chu1 xi1] /to yield interest, profit, etc./to exhale (Buddhism)/ |
Change log entry 19043 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-21 06:45:47 GMT) |
Comment: | << review queue entry 18492 - submitted by 'karanmisra' >> |
Diff: |
- 出息 出息 [chu1 xi1] /future prospects/ + 出息 出息 [chu1 xi5] /future prospects/profit/to mature/to grow up/ |
Change log entry 19042 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-21 06:45:40 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 18494 - submitted by 'karanmisra' >> << resubmitted review queue entry 18482 - submitted by 'feilipu' >> |
Diff: |
+ 維基媒體基金會 维基媒体基金会 [Wei2 ji1 mei2 ti3 Ji1 jin1 hui4] /Wikimedia Foundation/ |
Change log entry 19039 | |
---|---|
Processed by: | feilipu (2009-10-21 06:37:42 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 18488 - submitted by 'karanmisra' >> 与 should be yǔ I think, not yú. |
Diff: |
- 兼並與收購 兼并与收购 [jian1 bing4 yu2 shou1 gou4] /mergers and acquisitions (M&A)/ + 兼並與收購 兼并与收购 [jian1 bing4 yu3 shou1 gou4] /mergers and acquisitions (M&A)/ |
Change log entry 19037 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-21 06:18:28 GMT) |
Comment: | << review queue entry 18486 - submitted by 'karanmisra' >> |
Diff: |
+ 噬咬 噬咬 [shi4 yao3] /to bite/ |
Change log entry 19035 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-21 06:14:46 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 18487 - submitted by 'karanmisra' >> << resubmitted review queue entry 18481 - submitted by 'sven70' >> |
Diff: |
- 眼前 眼前 [yan3 qian2] /now/present/ + 眼前 眼前 [yan3 qian2] /before one's eyes/now/at present/ |
Change log entry 19031 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-21 04:39:35 GMT) |
Comment: | << review queue entry 18478 - submitted by 'karanmisra' >> |
Diff: |
- 黝暗 黝暗 [you3 an4] /murk, murkiness/ + 黝暗 黝暗 [you3 an4] /murk/murkiness/ |
Change log entry 19019 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-20 16:14:43 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 18438 - submitted by 'karanmisra' >> << resubmitted review queue entry 17881 >> |
Diff: |
+ 猶未為晚 犹未为晚 [you2 wei4 wei2 wan3] /it is not too late (idiom)/ |
Change log entry 19018 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-20 16:13:36 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 18437 - submitted by 'karanmisra' >> << resubmitted review queue entry 17880 >> |
Diff: |
+ 為時未晚 为时未晚 [wei2 shi2 wei4 wan3] /it is not too late (idiom)/ + 為時不晚 为时不晚 [wei2 shi2 bu4 wan3] /it is not too late (idiom)/ |
Change log entry 19017 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-20 15:58:08 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 18436 - submitted by 'karanmisra' >> << resubmitted review queue entry 17586 - submitted by 'jbradfor' >> Incorrect traditional character. 導 is the traditional form of 导, not of 道 |
Diff: |
- 綜合報導 综合报道 [zong1 he2 bao4 dao4] /consolidated report/ + 綜合報道 综合报道 [zong1 he2 bao4 dao4] /comprehensive report/consolidated report/ |
Change log entry 19016 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-20 15:57:04 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 18435 - submitted by 'karanmisra' >> << resubmitted review queue entry 18278 - submitted by 'ycandau' >> |
Diff: |
- 磨蹭 磨蹭 [mo2 ceng5] /to move slowly/to dawdle/to work sluggishly/to brush lightly/ + 磨蹭 磨蹭 [mo2 ceng5] /to gently stroke/to brush lightly/to move slowly/to dawdle/to dillydally/to pester/to nag/ |
Change log entry 19013 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-20 15:54:18 GMT) |
Comment: | << review queue entry 18434 - submitted by 'karanmisra' >> |
Diff: |
- 打鉤 打钩 [da3 gou1] /to tick (mark as correct)/ + 打鉤 打钩 [da3 gou1] /to tick/to check/tick mark/check mark/ - 打勾 打勾 [da3 gou1] /to tick/to check/tick mark/check mark/to buy (traditional)/ + 打勾 打勾 [da3 gou1] /to buy (traditional)/ |
Change log entry 19012 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-20 15:53:31 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 18433 - submitted by 'karanmisra' >> << resubmitted review queue entry 17800 - submitted by 'ycandau' >> |
Diff: |
- 勾 勾 [gou1] /to cancel/to delineate/hook/ + 勾 勾 [gou1] /to strike out/to cancel/to attract/to arouse/to delineate/to collude/to tick (on paper)/ |
Change log entry 19011 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-20 15:51:33 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 18432 - submitted by 'karanmisra' >> << resubmitted review queue entry 17731 - submitted by 'feilipu' >> |
Diff: |
- 透徹 透彻 [tou4 che4] /penetrating (analysis)/thorough-going/thorough (understanding of the situation)/ + 透徹 透彻 [tou4 che4] /penetrating/thorough/incisive/ |
Change log entry 19010 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-20 15:50:39 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 18431 - submitted by 'karanmisra' >> << resubmitted review queue entry 17740 >> |
Diff: |
+ 塔羅卡 塔罗卡 [ta3 luo2 ka3] /tarot card/Tarouca/ |
Change log entry 19009 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-20 15:50:08 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 18430 - submitted by 'karanmisra' >> << resubmitted review queue entry 18429 - submitted by 'karanmisra' >> |
Diff: |
+ 塔羅 塔罗 [ta3 luo2] /tarot (loanword)/ |
Change log entry 19008 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-20 15:47:44 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 18428 - submitted by 'karanmisra' >> << resubmitted review queue entry 17783 - submitted by 'jasonlaw' >> |
Diff: |
+ 産檢 产检 [chan3 jian3] /abbreviation of 產前檢查|产前检查[chan3 qian2 jian3 cha2]/ |
Change log entry 19007 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-20 15:46:59 GMT) |
Comment: | << review queue entry 18427 - submitted by 'karanmisra' >> |
Diff: |
+ 産前檢查 产前检查 [chan3 qian2 jian3 cha2] /prenatal examination/antenatal examination/ |
Change log entry 19005 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-20 15:45:59 GMT) |
Comment: | << review queue entry 18426 - submitted by 'karanmisra' >> |
Diff: |
- 打勾 打勾 [da3 gou1] /to tick/tick mark/to buy (traditional)/ + 打勾 打勾 [da3 gou1] /to tick/to check/tick mark/check mark/to buy (traditional)/ |
Change log entry 19004 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-20 15:45:32 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 18425 - submitted by 'karanmisra' >> << resubmitted review queue entry 17801 - submitted by 'ycandau' >> |
Diff: |
+ 打勾 打勾 [da3 gou1] /to tick/tick mark/to buy (traditional)/ |
Change log entry 19003 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-20 15:42:41 GMT) |
Comment: | << review queue entry 18424 - submitted by 'karanmisra' >> |
Diff: |
+ 三鮮 三鲜 [san1 xian1] /three fresh ingredients (in cooking)/ |
Change log entry 19002 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-20 15:41:43 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 18423 - submitted by 'karanmisra' >> << resubmitted review queue entry 17405 - submitted by 'jasonlaw' >> |
Diff: |
+ 地三鮮 地三鲜 [di4 san1 xian1] /dish consisting of stir-fried potato, eggplant and green pepper/ |
Change log entry 19001 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-20 15:37:45 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 18422 - submitted by 'karanmisra' >> << resubmitted review queue entry 17374 - submitted by 'feilipu' >> |
Diff: |
+ 無黨派投票人 无党派投票人 [wu2 dang3 pai4 tou2 piao4 ren2] /floating voter/non-partisan voter/ |
Change log entry 19000 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-20 15:37:08 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 18421 - submitted by 'karanmisra' >> << resubmitted review queue entry 17538 - submitted by 'feilipu' >> |
Diff: |
- 井下 井下 [jing3 xia4] /underground in mine/ + 井下 井下 [jing3 xia4] /underground/in the pit (mining)/ |
Change log entry 18999 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-20 15:36:14 GMT) |
Comment: | << review queue entry 18420 - submitted by 'karanmisra' >> |
Diff: |
+ 男兒 男儿 [nan2 er2] /a (real) man/boy/son/ |
Change log entry 18998 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-20 15:35:24 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 18419 - submitted by 'karanmisra' >> << resubmitted review queue entry 17361 - submitted by 'jasonlaw' >> |
Diff: |
+ 男兒有淚不輕彈 男儿有泪不轻弹 [nan2 er2 you3 lei4 bu4 qing1 tan2] /real men do not easily cry (idiom)/ |
Change log entry 18997 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-20 15:33:36 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 18418 - submitted by 'karanmisra' >> << resubmitted review queue entry 17647 - submitted by 'feilipu' >> |
Diff: |
+ 作戰失蹤人員 作战失踪人员 [zuo4 zhan4 shi1 zong1 ren2 yuan2] /missing in action (MIA) (military)/ + 作戰失蹤 作战失踪 [zuo4 zhan4 shi1 zong1] /see 作戰失蹤人員|作战失踪人员[zuo4 zhan4 shi1 zong1 ren2 yuan2]/ |
Change log entry 18996 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-20 15:32:12 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 18417 - submitted by 'karanmisra' >> << resubmitted review queue entry 17677 - submitted by 'ycandau' >> |
Diff: |
+ 雜配 杂配 [za2 pei4] /to mix/to hybridize/ |
Change log entry 18995 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-20 15:30:02 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 18416 - submitted by 'karanmisra' >> << resubmitted review queue entry 18312 - submitted by 'feilipu' >> |
Diff: |
+ 受法律保護權 受法律保护权 [shou4 fa3 lu:4 bao3 hu4 quan2] /right to protection by law (law)/ |
Change log entry 18994 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-20 15:29:27 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 18415 - submitted by 'karanmisra' >> << resubmitted review queue entry 18314 - submitted by 'feilipu' >> << resubmitted review queue entry 18313 - submitted by 'feilipu' >> |
Diff: |
+ 審判權 审判权 [shen3 pan4 quan2] /jurisdiction/judicial authority/ |
Change log entry 18992 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-20 15:28:16 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 18414 - submitted by 'karanmisra' >> << resubmitted review queue entry 17698 - submitted by 'jasonlaw' >> |
Diff: |
+ 血液恐怖症 血液恐怖症 [xue4 ye4 kong3 bu4 zheng4] /blood phobia/ + 暈血症 晕血症 [yun1 xue4 zheng4] /blood phobia/ |
Change log entry 18989 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-20 15:24:01 GMT) |
Comment: | << review queue entry 18413 - submitted by 'karanmisra' >> |
Diff: |
+ 時點 时点 [shi2 dian3] /point of time (in time-based systems)/ |
Change log entry 18988 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-20 15:22:50 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 18412 - submitted by 'karanmisra' >> << resubmitted review queue entry 17855 >> |
Diff: |
+ 銷售時點情報系統 销售时点情报系统 [xiao1 shou4 shi2 dian3 qing2 bao4 xi4 tong3] /point of sale system/ + 銷售時點 销售时点 [xiao1 shou4 shi2 dian3] /point of sale/ |
Change log entry 18987 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-20 15:20:32 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 18411 - submitted by 'karanmisra' >> << resubmitted review queue entry 17711 - submitted by 'feilipu' >> |
Diff: |
- 館 馆 [guan3] /house/establishment/CL:家[jia1]/ + 館 馆 [guan3] /building/shop/term for certain service establishments/embassy or consulate/CL:家[jia1]/ |
Change log entry 18986 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-20 15:16:19 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 18410 - submitted by 'karanmisra' >> << resubmitted review queue entry 17419 - submitted by 'jasonlaw' >> |
Diff: |
+ 別有韻味 别有韵味 [bie2 you3 yun4 wei4] /to have quite a lasting charm/ |
Change log entry 18984 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-20 15:12:27 GMT) |
Comment: | << review queue entry 18409 - submitted by 'karanmisra' >> |
Diff: |
+ 別有 别有 [bie2 you3] /to have other... (used in fixed expressions)/ |
Change log entry 18983 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-20 15:11:01 GMT) |
Comment: | << review queue entry 18408 - submitted by 'karanmisra' >> |
Diff: |
+ 有失 有失 [you3 shi1] /to fail or lose (used in fixed expressions)/ |
Change log entry 18982 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-20 15:07:06 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 18407 - submitted by 'karanmisra' >> << resubmitted review queue entry 17417 - submitted by 'jasonlaw' >> |
Diff: |
+ 春秋大夢 春秋大梦 [chun1 qiu1 da4 meng4] /grand dreams/unrealistic ideas (idiom)/ |
Change log entry 18981 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-20 15:05:18 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 18406 - submitted by 'karanmisra' >> << resubmitted review queue entry 17692 - submitted by 'jasonlaw' >> |
Diff: |
+ 三資企業 三资企业 [san1 zi1 qi3 ye4] /foreign, private and joint ventures/ |
Change log entry 18980 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-20 15:04:38 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 18405 - submitted by 'karanmisra' >> << resubmitted review queue entry 17734 - submitted by 'feilipu' >> |
Diff: |
+ 包價旅遊 包价旅游 [bao1 jia4 lu:3 you2] /package holiday/ |
Change log entry 18979 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-20 15:03:02 GMT) |
Comment: | << review queue entry 18404 - submitted by 'karanmisra' >> |
Diff: |
+ 稿本 稿本 [gao3 ben3] /manuscript (of a book, etc.)/sketch (of a design, etc.)/ |
Change log entry 18978 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-20 15:01:25 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 18403 - submitted by 'karanmisra' >> << resubmitted review queue entry 18276 - submitted by 'richwarm' >> |
Diff: |
+ 學風 学风 [xue2 feng1] /style of study/academic atmosphere/school discipline/school traditions/ |
Change log entry 18977 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-20 15:00:12 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 18402 - submitted by 'karanmisra' >> << resubmitted review queue entry 18311 - submitted by 'feilipu' >> |
Diff: |
+ 居留權 居留权 [ju1 liu2 quan2] /right of abode (law)/ |
Change log entry 18976 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-20 14:58:30 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 18401 - submitted by 'karanmisra' >> << resubmitted review queue entry 18320 - submitted by 'jasonlaw' >> |
Diff: |
+ 蓮蓉包 莲蓉包 [lian2 rong2 bao1] /lotus seed bun/ |
Change log entry 18975 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-20 14:57:25 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 18399 - submitted by 'karanmisra' >> << resubmitted review queue entry 18398 - submitted by 'karanmisra' >> |
Diff: |
+ 開放源代碼 开放源代码 [kai1 fang4 yuan2 dai4 ma3] /see 開放源碼|开放源码[kai1 fang4 yuan2 ma3]/ |
Change log entry 18974 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-10-20 14:57:17 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 18400 - submitted by 'karanmisra' >> << resubmitted review queue entry 18349 - submitted by 'feilipu' >> |
Diff: |
+ 開源 开源 [kai1 yuan2] /abbreviation of 開放源碼|开放源码[kai1 fang4 yuan2 ma3]/ |