Login

Change log Help

These are the actual changes to CC-CEDICT reviewed and processed by the editors.

Search changes:
User ID:

Navigation:  ◀  ▶ 

 
Legend

Change log entry 19050
Processed by: karanmisra (2009-10-21 06:59:09 GMT)
Comment: << review queue entry 18500 - submitted by 'karanmisra' >>
Diff:
- 軼群 轶群 [yi4 qun2] /above the common/outstanding/excelling/
+ 逸群 逸群 [yi4 qun2] /above the common/outstanding/excelling/
+ 軼群 轶群 [yi4 qun2] /variant of 逸群|逸群[yi4 qun2]/

Change log entry 19048
Processed by: karanmisra (2009-10-21 06:56:13 GMT)
Comment: << review queue entry 18498 - submitted by 'karanmisra' >>
Diff:
- 群 群 [qun2] /crowd/flock/group/
+ 群 群 [qun2] /group/crowd/flock, herd, pack, etc./

Change log entry 19046
Processed by: karanmisra (2009-10-21 06:49:54 GMT)
Comment: << review queue entry 18497 - submitted by 'karanmisra' >>
Diff:
+ 逃生 逃生 [tao2 sheng1] /to flee for one's life/

Change log entry 19045
Processed by: karanmisra (2009-10-21 06:48:12 GMT)
Comment: << review queue entry 18496 - submitted by 'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 18495 - submitted by
'karanmisra' >>
Diff:
- 路人 路人 [lu4 ren2] /passer-by/
+ 路人 路人 [lu4 ren2] /passerby/passer-by/stranger/

Change log entry 19044
Processed by: karanmisra (2009-10-21 06:45:51 GMT)
Comment: << review queue entry 18493 - submitted by 'karanmisra' >>
Diff:
+ 出息 出息 [chu1 xi1] /to yield interest, profit, etc./to exhale (Buddhism)/

Change log entry 19043
Processed by: karanmisra (2009-10-21 06:45:47 GMT)
Comment: << review queue entry 18492 - submitted by 'karanmisra' >>
Diff:
- 出息 出息 [chu1 xi1] /future prospects/
+ 出息 出息 [chu1 xi5] /future prospects/profit/to mature/to grow up/

Change log entry 19042
Processed by: karanmisra (2009-10-21 06:45:40 GMT)
Comment: << review queue entry 18494 - submitted by 'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 18482 - submitted by
'feilipu' >>
Diff:
+ 維基媒體基金會 维基媒体基金会 [Wei2 ji1 mei2 ti3 Ji1 jin1 hui4] /Wikimedia Foundation/

Change log entry 19039
Processed by: feilipu (2009-10-21 06:37:42 GMT)
Comment: << review queue entry 18488 - submitted by 'karanmisra' >>
与 should be yǔ I think, not yú.
Diff:
- 兼並與收購 兼并与收购 [jian1 bing4 yu2 shou1 gou4] /mergers and acquisitions (M&A)/
+ 兼並與收購 兼并与收购 [jian1 bing4 yu3 shou1 gou4] /mergers and acquisitions (M&A)/

Change log entry 19037
Processed by: karanmisra (2009-10-21 06:18:28 GMT)
Comment: << review queue entry 18486 - submitted by 'karanmisra' >>
Diff:
+ 噬咬 噬咬 [shi4 yao3] /to bite/

Change log entry 19035
Processed by: karanmisra (2009-10-21 06:14:46 GMT)
Comment: << review queue entry 18487 - submitted by 'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 18481 - submitted by
'sven70' >>
Diff:
- 眼前 眼前 [yan3 qian2] /now/present/
+ 眼前 眼前 [yan3 qian2] /before one's eyes/now/at present/

Change log entry 19031
Processed by: karanmisra (2009-10-21 04:39:35 GMT)
Comment: << review queue entry 18478 - submitted by 'karanmisra' >>
Diff:
- 黝暗 黝暗 [you3 an4] /murk, murkiness/
+ 黝暗 黝暗 [you3 an4] /murk/murkiness/

Change log entry 19019
Processed by: karanmisra (2009-10-20 16:14:43 GMT)
Comment: << review queue entry 18438 - submitted by 'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 17881 >>
Diff:
+ 猶未為晚 犹未为晚 [you2 wei4 wei2 wan3] /it is not too late (idiom)/

Change log entry 19018
Processed by: karanmisra (2009-10-20 16:13:36 GMT)
Comment: << review queue entry 18437 - submitted by 'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 17880 >>
Diff:
+ 為時未晚 为时未晚 [wei2 shi2 wei4 wan3] /it is not too late (idiom)/
+ 為時不晚 为时不晚 [wei2 shi2 bu4 wan3] /it is not too late (idiom)/

Change log entry 19017
Processed by: karanmisra (2009-10-20 15:58:08 GMT)
Comment: << review queue entry 18436 - submitted by 'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 17586 - submitted by
'jbradfor' >>
Incorrect traditional character. 導 is the traditional form of
导, not of 道
Diff:
- 綜合報導 综合报道 [zong1 he2 bao4 dao4] /consolidated report/
+ 綜合報道 综合报道 [zong1 he2 bao4 dao4] /comprehensive report/consolidated report/

Change log entry 19016
Processed by: karanmisra (2009-10-20 15:57:04 GMT)
Comment: << review queue entry 18435 - submitted by 'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 18278 - submitted by
'ycandau' >>
Diff:
- 磨蹭 磨蹭 [mo2 ceng5] /to move slowly/to dawdle/to work sluggishly/to brush lightly/
+ 磨蹭 磨蹭 [mo2 ceng5] /to gently stroke/to brush lightly/to move slowly/to dawdle/to dillydally/to pester/to nag/

Change log entry 19013
Processed by: karanmisra (2009-10-20 15:54:18 GMT)
Comment: << review queue entry 18434 - submitted by 'karanmisra' >>
Diff:
- 打鉤 打钩 [da3 gou1] /to tick (mark as correct)/
+ 打鉤 打钩 [da3 gou1] /to tick/to check/tick mark/check mark/
- 打勾 打勾 [da3 gou1] /to tick/to check/tick mark/check mark/to buy (traditional)/
+ 打勾 打勾 [da3 gou1] /to buy (traditional)/

Change log entry 19012
Processed by: karanmisra (2009-10-20 15:53:31 GMT)
Comment: << review queue entry 18433 - submitted by 'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 17800 - submitted by
'ycandau' >>
Diff:
- 勾 勾 [gou1] /to cancel/to delineate/hook/
+ 勾 勾 [gou1] /to strike out/to cancel/to attract/to arouse/to delineate/to collude/to tick (on paper)/

Change log entry 19011
Processed by: karanmisra (2009-10-20 15:51:33 GMT)
Comment: << review queue entry 18432 - submitted by 'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 17731 - submitted by
'feilipu' >>
Diff:
- 透徹 透彻 [tou4 che4] /penetrating (analysis)/thorough-going/thorough (understanding of the situation)/
+ 透徹 透彻 [tou4 che4] /penetrating/thorough/incisive/

Change log entry 19010
Processed by: karanmisra (2009-10-20 15:50:39 GMT)
Comment: << review queue entry 18431 - submitted by 'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 17740 >>
Diff:
+ 塔羅卡 塔罗卡 [ta3 luo2 ka3] /tarot card/Tarouca/

Change log entry 19009
Processed by: karanmisra (2009-10-20 15:50:08 GMT)
Comment: << review queue entry 18430 - submitted by 'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 18429 - submitted by
'karanmisra' >>
Diff:
+ 塔羅 塔罗 [ta3 luo2] /tarot (loanword)/

Change log entry 19008
Processed by: karanmisra (2009-10-20 15:47:44 GMT)
Comment: << review queue entry 18428 - submitted by 'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 17783 - submitted by
'jasonlaw' >>
Diff:
+ 産檢 产检 [chan3 jian3] /abbreviation of 產前檢查|产前检查[chan3 qian2 jian3 cha2]/

Change log entry 19007
Processed by: karanmisra (2009-10-20 15:46:59 GMT)
Comment: << review queue entry 18427 - submitted by 'karanmisra' >>
Diff:
+ 産前檢查 产前检查 [chan3 qian2 jian3 cha2] /prenatal examination/antenatal examination/

Change log entry 19005
Processed by: karanmisra (2009-10-20 15:45:59 GMT)
Comment: << review queue entry 18426 - submitted by 'karanmisra' >>
Diff:
- 打勾 打勾 [da3 gou1] /to tick/tick mark/to buy (traditional)/
+ 打勾 打勾 [da3 gou1] /to tick/to check/tick mark/check mark/to buy (traditional)/

Change log entry 19004
Processed by: karanmisra (2009-10-20 15:45:32 GMT)
Comment: << review queue entry 18425 - submitted by 'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 17801 - submitted by
'ycandau' >>
Diff:
+ 打勾 打勾 [da3 gou1] /to tick/tick mark/to buy (traditional)/

Change log entry 19003
Processed by: karanmisra (2009-10-20 15:42:41 GMT)
Comment: << review queue entry 18424 - submitted by 'karanmisra' >>
Diff:
+ 三鮮 三鲜 [san1 xian1] /three fresh ingredients (in cooking)/

Change log entry 19002
Processed by: karanmisra (2009-10-20 15:41:43 GMT)
Comment: << review queue entry 18423 - submitted by 'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 17405 - submitted by
'jasonlaw' >>
Diff:
+ 地三鮮 地三鲜 [di4 san1 xian1] /dish consisting of stir-fried potato, eggplant and green pepper/

Change log entry 19001
Processed by: karanmisra (2009-10-20 15:37:45 GMT)
Comment: << review queue entry 18422 - submitted by 'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 17374 - submitted by
'feilipu' >>
Diff:
+ 無黨派投票人 无党派投票人 [wu2 dang3 pai4 tou2 piao4 ren2] /floating voter/non-partisan voter/

Change log entry 19000
Processed by: karanmisra (2009-10-20 15:37:08 GMT)
Comment: << review queue entry 18421 - submitted by 'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 17538 - submitted by
'feilipu' >>
Diff:
- 井下 井下 [jing3 xia4] /underground in mine/
+ 井下 井下 [jing3 xia4] /underground/in the pit (mining)/

Change log entry 18999
Processed by: karanmisra (2009-10-20 15:36:14 GMT)
Comment: << review queue entry 18420 - submitted by 'karanmisra' >>
Diff:
+ 男兒 男儿 [nan2 er2] /a (real) man/boy/son/

Change log entry 18998
Processed by: karanmisra (2009-10-20 15:35:24 GMT)
Comment: << review queue entry 18419 - submitted by 'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 17361 - submitted by
'jasonlaw' >>
Diff:
+ 男兒有淚不輕彈 男儿有泪不轻弹 [nan2 er2 you3 lei4 bu4 qing1 tan2] /real men do not easily cry (idiom)/

Change log entry 18997
Processed by: karanmisra (2009-10-20 15:33:36 GMT)
Comment: << review queue entry 18418 - submitted by 'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 17647 - submitted by
'feilipu' >>
Diff:
+ 作戰失蹤人員 作战失踪人员 [zuo4 zhan4 shi1 zong1 ren2 yuan2] /missing in action (MIA) (military)/
+ 作戰失蹤 作战失踪 [zuo4 zhan4 shi1 zong1] /see 作戰失蹤人員|作战失踪人员[zuo4 zhan4 shi1 zong1 ren2 yuan2]/

Change log entry 18996
Processed by: karanmisra (2009-10-20 15:32:12 GMT)
Comment: << review queue entry 18417 - submitted by 'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 17677 - submitted by
'ycandau' >>
Diff:
+ 雜配 杂配 [za2 pei4] /to mix/to hybridize/

Change log entry 18995
Processed by: karanmisra (2009-10-20 15:30:02 GMT)
Comment: << review queue entry 18416 - submitted by 'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 18312 - submitted by
'feilipu' >>
Diff:
+ 受法律保護權 受法律保护权 [shou4 fa3 lu:4 bao3 hu4 quan2] /right to protection by law (law)/

Change log entry 18994
Processed by: karanmisra (2009-10-20 15:29:27 GMT)
Comment: << review queue entry 18415 - submitted by 'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 18314 - submitted by
'feilipu' >>
<< resubmitted review queue entry 18313 - submitted by
'feilipu' >>
Diff:
+ 審判權 审判权 [shen3 pan4 quan2] /jurisdiction/judicial authority/

Change log entry 18992
Processed by: karanmisra (2009-10-20 15:28:16 GMT)
Comment: << review queue entry 18414 - submitted by 'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 17698 - submitted by
'jasonlaw' >>
Diff:
+ 血液恐怖症 血液恐怖症 [xue4 ye4 kong3 bu4 zheng4] /blood phobia/
+ 暈血症 晕血症 [yun1 xue4 zheng4] /blood phobia/

Change log entry 18989
Processed by: karanmisra (2009-10-20 15:24:01 GMT)
Comment: << review queue entry 18413 - submitted by 'karanmisra' >>
Diff:
+ 時點 时点 [shi2 dian3] /point of time (in time-based systems)/

Change log entry 18988
Processed by: karanmisra (2009-10-20 15:22:50 GMT)
Comment: << review queue entry 18412 - submitted by 'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 17855 >>
Diff:
+ 銷售時點情報系統 销售时点情报系统 [xiao1 shou4 shi2 dian3 qing2 bao4 xi4 tong3] /point of sale system/
+ 銷售時點 销售时点 [xiao1 shou4 shi2 dian3] /point of sale/

Change log entry 18987
Processed by: karanmisra (2009-10-20 15:20:32 GMT)
Comment: << review queue entry 18411 - submitted by 'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 17711 - submitted by
'feilipu' >>
Diff:
- 館 馆 [guan3] /house/establishment/CL:家[jia1]/
+ 館 馆 [guan3] /building/shop/term for certain service establishments/embassy or consulate/CL:家[jia1]/

Change log entry 18986
Processed by: karanmisra (2009-10-20 15:16:19 GMT)
Comment: << review queue entry 18410 - submitted by 'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 17419 - submitted by
'jasonlaw' >>
Diff:
+ 別有韻味 别有韵味 [bie2 you3 yun4 wei4] /to have quite a lasting charm/

Change log entry 18984
Processed by: karanmisra (2009-10-20 15:12:27 GMT)
Comment: << review queue entry 18409 - submitted by 'karanmisra' >>
Diff:
+ 別有 别有 [bie2 you3] /to have other... (used in fixed expressions)/

Change log entry 18983
Processed by: karanmisra (2009-10-20 15:11:01 GMT)
Comment: << review queue entry 18408 - submitted by 'karanmisra' >>
Diff:
+ 有失 有失 [you3 shi1] /to fail or lose (used in fixed expressions)/

Change log entry 18982
Processed by: karanmisra (2009-10-20 15:07:06 GMT)
Comment: << review queue entry 18407 - submitted by 'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 17417 - submitted by
'jasonlaw' >>
Diff:
+ 春秋大夢 春秋大梦 [chun1 qiu1 da4 meng4] /grand dreams/unrealistic ideas (idiom)/

Change log entry 18981
Processed by: karanmisra (2009-10-20 15:05:18 GMT)
Comment: << review queue entry 18406 - submitted by 'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 17692 - submitted by
'jasonlaw' >>
Diff:
+ 三資企業 三资企业 [san1 zi1 qi3 ye4] /foreign, private and joint ventures/

Change log entry 18980
Processed by: karanmisra (2009-10-20 15:04:38 GMT)
Comment: << review queue entry 18405 - submitted by 'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 17734 - submitted by
'feilipu' >>
Diff:
+ 包價旅遊 包价旅游 [bao1 jia4 lu:3 you2] /package holiday/

Change log entry 18979
Processed by: karanmisra (2009-10-20 15:03:02 GMT)
Comment: << review queue entry 18404 - submitted by 'karanmisra' >>
Diff:
+ 稿本 稿本 [gao3 ben3] /manuscript (of a book, etc.)/sketch (of a design, etc.)/

Change log entry 18978
Processed by: karanmisra (2009-10-20 15:01:25 GMT)
Comment: << review queue entry 18403 - submitted by 'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 18276 - submitted by
'richwarm' >>
Diff:
+ 學風 学风 [xue2 feng1] /style of study/academic atmosphere/school discipline/school traditions/

Change log entry 18977
Processed by: karanmisra (2009-10-20 15:00:12 GMT)
Comment: << review queue entry 18402 - submitted by 'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 18311 - submitted by
'feilipu' >>
Diff:
+ 居留權 居留权 [ju1 liu2 quan2] /right of abode (law)/

Change log entry 18976
Processed by: karanmisra (2009-10-20 14:58:30 GMT)
Comment: << review queue entry 18401 - submitted by 'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 18320 - submitted by
'jasonlaw' >>
Diff:
+ 蓮蓉包 莲蓉包 [lian2 rong2 bao1] /lotus seed bun/

Change log entry 18975
Processed by: karanmisra (2009-10-20 14:57:25 GMT)
Comment: << review queue entry 18399 - submitted by 'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 18398 - submitted by
'karanmisra' >>
Diff:
+ 開放源代碼 开放源代码 [kai1 fang4 yuan2 dai4 ma3] /see 開放源碼|开放源码[kai1 fang4 yuan2 ma3]/

Change log entry 18974
Processed by: karanmisra (2009-10-20 14:57:17 GMT)
Comment: << review queue entry 18400 - submitted by 'karanmisra' >>
<< resubmitted review queue entry 18349 - submitted by
'feilipu' >>
Diff:
+ 開源 开源 [kai1 yuan2] /abbreviation of 開放源碼|开放源码[kai1 fang4 yuan2 ma3]/

Navigation:  ◀  ▶ 

By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!