These are the actual changes to CC-CEDICT reviewed and processed by the editors.
|
|
---|---|
Link to item |
Change log entry 88095 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2025-02-05 08:01:31 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 81008 - submitted by 'richwarm' >> 以數字來看,五百萬的兒童讀經人口,看似壯大,然而佔中國大陸小學以下人口不過滄海一粟, Figures of 5 million children being educated in the classics may seem impressive, but it's barely a drop in the ocean when you take into account the total number of children in the mainland of elementary school age and younger. |
Diff: |
- 滄海一粟 沧海一粟 [cang1 hai3 yi1 su4] /a drop in the ocean (idiom)/ + 滄海一粟 沧海一粟 [[cang1hai3-yi1su4]] /lit. one grain floating on the ocean (idiom)/fig. a drop in the ocean/ |
Change log entry 88094 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2025-02-05 08:01:29 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80838 - submitted by 'kbaiko' >> >在一个冷雨夜,那个无家可归的妇人,投江自尽 >一人一马,如同无家可归的孤儿,蜷缩在破屋中,等待着第二日的到来 >季荷两人经历了那样的事情,心里早已经千疮百孔,而她们又无家可归,只好去了阿诺的部落,成为了 侍奉阿诺的侍女之一。 >就特别像一个无家可归没人要的小狗 |
Diff: |
- 無家可歸 无家可归 [wu2 jia1 ke3 gui1] /homeless/ + 無家可歸 无家可归 [[wu2jia1-ke3gui1]] /(idiom) homeless/ |
Change log entry 88093 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2025-02-05 08:01:27 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 81009 - submitted by 'richwarm' >> v2 post 2022-04 |
Diff: |
- 試讀 试读 [shi4 du2] /to read a sample chapter of a book/to subscribe to a publication on a trial basis/to attend classes on a trial basis/ + 試讀 试读 [[shi4du2]] /to read a sample chapter of a book/to subscribe to a publication on a trial basis/to attend classes on a trial basis/ # - 宰 宰 [zai3] /to slaughter; to butcher; to kill (animals etc)/(coll.) to fleece; to rip off; to overcharge/(bound form) to govern; to rule/(bound form) (a title for certain government officials in ancient China)/ + 宰 宰 [[zai3]] /to slaughter; to butcher; to kill (animals etc)/(coll.) to fleece; to rip off; to overcharge/(bound form) to govern; to rule/(bound form) (a title for certain government officials in ancient China)/ # - 貴 贵 [gui4] /expensive/(bound form) highly valued; precious/(bound form) noble; of high rank/(prefix) (honorific) your/ + 貴 贵 [[gui4]] /expensive/(bound form) highly valued; precious/(bound form) noble; of high rank/(prefix) (honorific) your/ # - 辟 辟 [bi4] /(literary) king; monarch/(literary) (of a sovereign) to summon to official service/(literary) to avoid (variant of 避[bi4])/(literary) to repel (variant of 避[bi4])/ + 辟 辟 [[bi4]] /(literary) king; monarch/(literary) (of a sovereign) to summon to official service/(literary) to avoid (variant of 避[bi4])/(literary) to repel (variant of 避[bi4])/ # - 則 则 [ze2] /(literary) (conjunction used to express contrast with a previous clause) but; then/(bound form) standard; norm/(bound form) principle/(literary) to imitate; to follow/classifier for written items/ + 則 则 [[ze2]] /(literary) (conjunction used to express contrast with a previous clause) but; then/(bound form) standard; norm/(bound form) principle/(literary) to imitate; to follow/classifier for written items/ |
Change log entry 88092 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2025-02-05 08:01:24 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 81010 - submitted by 'richwarm' >> v2 post 2022-04 [chang4 kong1cheng2ji4] is how they write the pinyin in LA and NA, and seems good to me. https://www.moedict.tw/~%E5%94%B1%E7%A9%BA%E5%9F%8E%E8%A8%88 |
Diff: |
- 賣乖 卖乖 [mai4 guai1] /to show off one's cleverness/(of sb who has received beneficial treatment) to profess to have been hard done by/ + 賣乖 卖乖 [[mai4guai1]] /to show off one's cleverness/(of sb who has received beneficial treatment) to profess to have been hard done by/ # - 靚麗 靓丽 [liang4 li4] /beautiful; pretty/Taiwan pr. [jing4 li4]/ + 靚麗 靓丽 [[liang4li4]] /beautiful; pretty/Taiwan pr. [jing4li4]/ # - 高爾夫球 高尔夫球 [gao1 er3 fu1 qiu2] /golf/golf ball/ + 高爾夫球 高尔夫球 [[gao1er3fu1qiu2]] /golf/golf ball/ # - 唱空城計 唱空城计 [chang4 kong1 cheng2 ji4] /lit. to sing "The Empty City Stratagem" (idiom)/fig. to put up a bluff to conceal one's weakness/(jocular) (of a place etc) to be empty; (of one's stomach) to be rumbling/ + 唱空城計 唱空城计 [[chang4 kong1cheng2ji4]] /lit. to sing "The Empty City Stratagem" (idiom)/fig. to put up a bluff to conceal one's weakness/(jocular) (of a place etc) to be empty; (of one's stomach) to be rumbling/ # - 標杆 标杆 [biao1 gan1] /surveyor's pole/post (used for a landmark)/(fig.) goal; model; benchmark/ + 標杆 标杆 [[biao1gan1]] /surveyor's pole/post (used for a landmark)/(fig.) goal; model; benchmark/ # - 流竄 流窜 [liu2 cuan4] /to roam all over the place/to go into every nook and corner; to infiltrate/(of criminals, enemies etc) to be on the run; to flee and try to hide/ + 流竄 流窜 [[liu2cuan4]] /to roam all over the place/to go into every nook and corner; to infiltrate/(of criminals, enemies etc) to be on the run; to flee and try to hide/ # - 籙 箓 [lu4] /record book; archive/Taoist written charm/document of prophecy attesting to dynastic fortunes/ + 籙 箓 [[lu4]] /record book; archive/Taoist written charm/document of prophecy attesting to dynastic fortunes/ |
Change log entry 88091 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2025-02-05 08:01:22 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 81011 - submitted by 'richwarm' >> v2 post 2022-04 |
Diff: |
- 波洛涅斯 波洛涅斯 [Bo1 luo4 nie4 si1] /Polonius (name)/Shakespearean character, father of Ophelia, accidentally killed by Hamlet/ + 波洛涅斯 波洛涅斯 [[Bo1luo4nie4si1]] /Polonius (name)/Shakespearean character, father of Ophelia, accidentally killed by Hamlet/ # - 涵養 涵养 [han2 yang3] /to cultivate (personal qualities)/(of forests etc) to support; to provide a suitable environment for the replenishment of (natural resources: groundwater, animals, plants etc)/ + 涵養 涵养 [[han2yang3]] /to cultivate (personal qualities)/(of forests etc) to support; to provide a suitable environment for the replenishment of (natural resources: groundwater, animals, plants etc)/ # - 白嫖 白嫖 [bai2 piao2] /to visit a prostitute without paying/(slang) to consume a service without paying/ + 白嫖 白嫖 [[bai2piao2]] /to visit a prostitute without paying/(slang) to consume a service without paying/ # - 群發 群发 [qun2 fa1] /to send to multiple recipients; mass mailout/to occur in a clustered fashion/ + 群發 群发 [[qun2fa1]] /to send to multiple recipients; mass mailout/to occur in a clustered fashion/ # - 萬金油 万金油 [wan4 jin1 you2] /Tiger Balm, an ointment applied topically to treat all manner of aches and pains/(fig.) (coll.) jack of all trades/ + 萬金油 万金油 [[wan4jin1you2]] /Tiger Balm, an ointment applied topically to treat all manner of aches and pains/(fig.) (coll.) jack of all trades/ # - 負擔 负担 [fu4 dan1] /to bear (an expense, a responsibility etc)/burden/ + 負擔 负担 [[fu4dan1]] /to bear (an expense, a responsibility etc)/burden/ |
Change log entry 88090 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2025-02-05 08:01:20 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 81012 - submitted by 'richwarm' >> v2 post 2022-04 |
Diff: |
- 列夫·托爾斯泰 列夫·托尔斯泰 [Lie4 fu1 · Tuo1 er3 si1 tai4] /Tolstoy (name)/Leo Tolstoy (1828-1910), Russian novelist/ + 列夫·托爾斯泰 列夫·托尔斯泰 [[Lie4fu1·Tuo1er3si1tai4]] /Tolstoy (name)/Leo Tolstoy (1828-1910), Russian novelist/ # - 加總 加总 [jia1 zong3] /to aggregate; to calculate the total/aggregate; total/ + 加總 加总 [[jia1zong3]] /to aggregate; to calculate the total/aggregate; total/ # - 嘯 啸 [xiao4] /(of people) to whistle/(of birds and animals) to screech; to howl; to roar/ + 嘯 啸 [[xiao4]] /(of people) to whistle/(of birds and animals) to screech; to howl; to roar/ # - 國門 国门 [guo2 men2] /(archaic) capital's gate/country's border/ + 國門 国门 [[guo2men2]] /(archaic) capital's gate/country's border/ # - 土豆 土豆 [tu3 dou4] /potato (CL:個|个[ge4])/(Tw) peanut (CL:顆|颗[ke1])/ + 土豆 土豆 [[tu3dou4]] /potato (CL:個|个[ge4])/(Tw) peanut (CL:顆|颗[ke1])/ # - 天下無難事,只怕有心人 天下无难事,只怕有心人 [tian1 xia4 wu2 nan2 shi4 , zhi3 pa4 you3 xin1 ren2] /lit. there is nothing the determined person can't accomplish (idiom)/fig. persistence will overcome/ + 天下無難事,只怕有心人 天下无难事,只怕有心人 [[tian1xia4 wu2 nan2shi4, zhi3pa4 you3xin1ren2]] /lit. there is nothing the determined person can't accomplish (idiom)/fig. persistence will overcome/ # - 房間 房间 [fang2 jian1] /room/CL:間|间[jian1],個|个[ge4]/ + 房間 房间 [[fang2jian1]] /room/CL:間|间[jian1],個|个[ge4]/ # - 捶子 捶子 [chui2 zi5] /drum stick; bass drum mallet/CL:把[ba3]/ + 捶子 捶子 [[chui2zi5]] /drum stick; bass drum mallet/CL:把[ba3]/ |
Change log entry 88089 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2025-02-05 08:01:17 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 81013 - submitted by 'richwarm' >> v2 2022+ |
Diff: |
- 一呼百應 一呼百应 [yi1 hu1 bai3 ying4] /(idiom) (of a call) to elict an enthusiastic response; to receive extensive approval/ + 一呼百應 一呼百应 [[yi1hu1-bai3ying4]] /(idiom) (of a call) to elict an enthusiastic response; to receive extensive approval/ # - 不緊不慢 不紧不慢 [bu4 jin3 bu4 man4] /(idiom) to take one's time; unhurried; leisurely/ + 不緊不慢 不紧不慢 [[bu4jin3-bu4man4]] /(idiom) to take one's time; unhurried; leisurely/ # - 交易日 交易日 [jiao1 yi4 ri4] /(finance) trading day/ + 交易日 交易日 [[jiao1yi4ri4]] /(finance) trading day/ # - 人民大會堂 人民大会堂 [Ren2 min2 Da4 hui4 tang2] /the Great Hall of the People (in Beijing)/ + 人民大會堂 人民大会堂 [[Ren2min2 Da4hui4tang2]] /the Great Hall of the People (in Beijing)/ # - 人父 人父 [ren2 fu4] /father (as a social role)/ + 人父 人父 [[ren2fu4]] /father (as a social role)/ # - 件件樁樁 件件桩桩 [jian4 jian4 zhuang1 zhuang1] /see 樁樁件件|桩桩件件[zhuang1 zhuang1 jian4 jian4]/ + 件件樁樁 件件桩桩 [[jian4jian4-zhuang1zhuang1]] /see 樁樁件件|桩桩件件[zhuang1zhuang1-jian4jian4]/ # - 俏美 俏美 [qiao4 mei3] /charming; pretty/ + 俏美 俏美 [[qiao4mei3]] /charming; pretty/ # - 偏黃 偏黄 [pian1 huang2] /yellowish/ + 偏黃 偏黄 [[pian1huang2]] /yellowish/ # - 先來後到 先来后到 [xian1 lai2 hou4 dao4] /in order of arrival; first come, first served/ + 先來後到 先来后到 [[xian1lai2-hou4dao4]] /in order of arrival; first come, first served/ |
Change log entry 88088 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2025-02-05 08:01:15 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80592 - submitted by 'kbaiko' >> 无依无靠 - "orphaned" - not necessarily - "left to one's own devices" - I think this gives the wrong idea >“谁敢啊。”归芹芍挽着索伦的脖子撅嘴道:“我孤身一人,无依无靠,不被人欺负死就算好了。” >不就是看自己这个臭丫头无依无靠好欺负,而那边朱武连环庄家大业大,又是武林豪客,不好欺负吗? >而不幸,则是指她现在的遭遇,失去双亲,无依无靠的小女孩,被抛弃在了贫民窟这种最恶劣的环境中 无倚无靠 - Not a variant |
Diff: |
- 無依無靠 无依无靠 [wu2 yi1 wu2 kao4] /no one to rely on (idiom); on one's own/orphaned/left to one's own devices/ + 無依無靠 无依无靠 [[wu2yi1-wu2kao4]] /(idiom) having nothing to rely on; on one's own/ # - 無倚無靠 无倚无靠 [wu2 yi3 wu2 kao4] /variant of 無依無靠|无依无靠[wu2 yi1 wu2 kao4]/ + 無倚無靠 无倚无靠 [[wu2yi3-wu2kao4]] /see 無依無靠|无依无靠[wu2yi1-wu2kao4]/ |
Change log entry 88046 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2025-02-02 19:40:03 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80995 - submitted by 'richwarm' >> An adjective. M ~ 分內所應當的。 如:「這是應分的工作。」 Ex. 帮助顾客选购商品是我们售货员应分的事 别把给你的仁慈,当作是应分的 * * * "should be divided" - That's [ying1 fen1] (not "fen4"), and it's a construct. |
Diff: |
- 應分 应分 [ying1 fen4] /should be divided/part of the job/one's duty under the circumstances/ + 應分 应分 [[ying1fen4]] /(of a course of action) within one's area of responsibility; expected of one; obligatory (for a person in that role)/ |
Change log entry 88044 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2025-02-02 07:52:57 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80965 - submitted by 'richwarm' >> v2 |
Diff: |
- CP值 CP值 [C P zhi2] /(Tw) value for money; bang for your buck/ + CP值 CP值 [[CP-zhi2]] /(Tw) value for money; bang for your buck/ # - T台 T台 [T tai2] /runway (for a fashion show etc); catwalk/ + T台 T台 [[T-tai2]] /runway (for a fashion show etc); catwalk/ # - 一體化 一体化 [yi1 ti3 hua4] /to integrate; to unify/ + 一體化 一体化 [[yi1ti3hua4]] /to integrate; to unify/ # - 三和弦 三和弦 [san1 he2 xian2] /(music) triad; three-note chord/ + 三和弦 三和弦 [[san1he2xian2]] /(music) triad; three-note chord/ # - 二次革命 二次革命 [Er4 ci4 Ge2 ming4] /Second Revolution, campaign from 1913 of the provisional revolutionary government (under Sun Yat-sen and the Guomindang) against Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯[Yuan2 Shi4 kai3] and the Northern Warlords/ + 二次革命 二次革命 [[Er4ci4 Ge2ming4]] /Second Revolution, campaign from 1913 of the provisional revolutionary government (under Sun Yat-sen and the Guomindang) against Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯[Yuan2 Shi4kai3] and the Northern Warlords/ # - 再平衡 再平衡 [zai4 ping2 heng2] /to rebalance/ + 再平衡 再平衡 [[zai4ping2heng2]] /to rebalance/ # - 反袁 反袁 [fan3 Yuan2] /opposing Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯[Yuan2 Shi4 kai3] in National Protection War 護國戰爭|护国战争[Hu4 guo2 Zhan4 zheng1] 1915-1916/ + 反袁 反袁 [[fan3-Yuan2]] /opposing Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯[Yuan2 Shi4kai3] in National Protection War 護國戰爭|护国战争[Hu4guo2 Zhan4zheng1] 1915-1916/ # - 各行各業 各行各业 [ge4 hang2 ge4 ye4] /every trade; all professions; all walks of life/ + 各行各業 各行各业 [[ge4hang2-ge4ye4]] /every trade; all professions; all walks of life/ |
Change log entry 88043 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2025-02-02 07:52:54 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80963 - submitted by 'richwarm' >> 難道我一輩子就埋首暗房,當個『沖洗匠』嗎? Do I really want to spend my life in a darkroom, working as a 'developer'? |
Diff: |
+ 暗房 暗房 [[an4fang2]] /(photography) darkroom/ |
Change log entry 88042 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2025-02-02 07:52:32 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80970 - submitted by 'richwarm' >> v2 post 2022-04 |
Diff: |
- 生成 生成 [sheng1 cheng2] /to generate; to produce; to form; to be formed; to come into being/to be born with; to be blessed with/ + 生成 生成 [[sheng1cheng2]] /to generate; to produce; to form; to be formed; to come into being/to be born with; to be blessed with/ # - 罱 罱 [lan3] /a kind of tool used to dredge up fish, water plants or river mud, consisting of a net attached to a pair of bamboo poles, which are used to open and close the net/to dredge with such a tool/ + 罱 罱 [[lan3]] /a kind of tool used to dredge up fish, water plants or river mud, consisting of a net attached to a pair of bamboo poles, which are used to open and close the net/to dredge with such a tool/ # - 耿 耿 [geng3] /(literary) bright; brilliant/honest; upright/ + 耿 耿 [[geng3]] /(literary) bright; brilliant/honest; upright/ # - 蕻 蕻 [hong2] /used in 雪裡蕻|雪里蕻[xue3 li3 hong2]/Taiwan pr. [hong4]/ + 蕻 蕻 [[hong2]] /used in 雪裡蕻|雪里蕻[xue3li3hong2]/Taiwan pr. [hong4]/ # - 血脈僨張 血脉偾张 [xue4 mai4 fen4 zhang1] /lit. blood vessels swell wide (idiom)/fig. one's blood runs quicker; to be excited/ + 血脈僨張 血脉偾张 [[xue4mai4-fen4zhang1]] /lit. blood vessels swell wide (idiom)/fig. one's blood runs quicker; to be excited/ # - 賣關子 卖关子 [mai4 guan1 zi5] /(in storytelling) to keep listeners in suspense/(in general) to keep people on tenterhooks/ + 賣關子 卖关子 [[mai4 guan1zi5]] /(in storytelling) to keep listeners in suspense/(in general) to keep people on tenterhooks/ # - 輕蔑 轻蔑 [qing1 mie4] /scornful; disdainful; contemptuous; pejorative/disdain; contempt/ + 輕蔑 轻蔑 [[qing1mie4]] /scornful; disdainful; contemptuous; pejorative/disdain; contempt/ # - 青天霹靂 青天霹雳 [qing1 tian1 pi1 li4] /lit. thunderclap from a clear sky (idiom)/fig. a bolt from the blue/ + 青天霹靂 青天霹雳 [[qing1tian1-pi1li4]] /lit. thunderclap from a clear sky (idiom)/fig. a bolt from the blue/ |
Change log entry 88041 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2025-02-02 07:52:26 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80969 - submitted by 'richwarm' >> v2 post 2022-04 |
Diff: |
- 吹了 吹了 [chui1 le5] /failed; busted; to have not succeeded/to have died/to have parted company; to have chilled (of a relationship)/ + 吹了 吹了 [[chui1le5]] /failed; busted; to have not succeeded/to have died/to have parted company; to have chilled (of a relationship)/ # - 嘗 尝 [chang2] /to taste; to try (food)/to experience/(literary) ever; once/ + 嘗 尝 [[chang2]] /to taste; to try (food)/to experience/(literary) ever; once/ # - 接盤 接盘 [jie1 pan2] /(of an entrepreneur) to buy up a struggling business/(finance) to snap up shares sold off by others/(neologism) (slang) to take as a girlfriend a woman who was dumped by her ex for sleeping around/ + 接盤 接盘 [[jie1pan2]] /(of an entrepreneur) to buy up a struggling business/(finance) to snap up shares sold off by others/(neologism) (slang) to take as a girlfriend a woman who was dumped by her ex for sleeping around/ # - 火候 火候 [huo3 hou5] /heat control/(fig.) mastery/(fig.) crucial moment/ + 火候 火候 [[huo3hou5]] /heat control/(fig.) mastery/(fig.) crucial moment/ # - 加持 加持 [jia1 chi2] /(Buddhism) (from Sanskrit "adhiṣṭhāna") blessings/(fig.) empowerment; boost; support; backing/to give one's blessing; to empower/(Tw) to hold an additional (passport etc)/ + 加持 加持 [[jia1chi2]] /(Buddhism) (from Sanskrit "adhiṣṭhāna") blessings/(fig.) empowerment; boost; support; backing/to give one's blessing; to empower/(Tw) to hold an additional (passport etc)/ # - 大 大 [da4] /big; large; great/older (than another person)/eldest (as in 大姐[da4 jie3])/greatly; freely; fully/(dialect) father/(dialect) uncle (father's brother)/ + 大 大 [[da4]] /big; large; great/older (than another person)/eldest (as in 大姐[da4jie3])/greatly; freely; fully/(dialect) father/(dialect) uncle (father's brother)/ |
Change log entry 88040 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2025-02-02 07:52:23 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80968 - submitted by 'richwarm' >> v2 post 2022-04 |
Diff: |
- 心想事成 心想事成 [xin1 xiang3 shi4 cheng2] /(idiom) to have one's wishes come true; wish you the best!/ + 心想事成 心想事成 [[xin1xiang3-shi4cheng2]] /(idiom) to have one's wishes come true; wish you the best!/ # - 愜意 惬意 [qie4 yi4] /satisfied; pleased; contented/ + 愜意 惬意 [[qie4yi4]] /satisfied; pleased; contented/ # - 振興 振兴 [zhen4 xing1] /to revive; to revitalize; to invigorate; to re-energize/ + 振興 振兴 [[zhen4xing1]] /to revive; to revitalize; to invigorate; to re-energize/ # - 摩爾定律 摩尔定律 [Mo2 er3 ding4 lu:4] /Moore's law (computing)/ + 摩爾定律 摩尔定律 [[Mo2er3 ding4lu:4]] /(computing) Moore's law/ # - 摳圖 抠图 [kou1 tu2] /(image processing) to extract a foreground object from its background; image matting/ + 摳圖 抠图 [[kou1tu2]] /(image processing) to extract a foreground object from its background; image matting/ # - 撳 揿 [qin4] /to press (with one's hand or finger)/ + 撳 揿 [[qin4]] /to press (with one's hand or finger)/ |
Change log entry 88039 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2025-02-02 07:52:21 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80967 - submitted by 'richwarm' >> 孑 @ LA 孤單;單一。 |
Diff: |
- 孑 孑 [jie2] /all alone/ + 孑 孑 [[jie2]] /(literary) lonely; all alone/ - 孑孓 孑孓 [jie2 jue2] /mosquito larva/ + 孑孓 孑孓 [[jie2jue2]] /mosquito larva; wiggler/ - 孓 孓 [jue2] /used in 孑孓[jie2 jue2]/ + 孓 孓 [[jue2]] /used in 孑孓[jie2jue2]/ |
Change log entry 88038 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2025-02-02 07:52:14 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80966 - submitted by 'richwarm' >> v2 post 2022-04 |
Diff: |
- 單細胞 单细胞 [dan1 xi4 bao1] /(of an organism) single-celled; unicellular/ + 單細胞 单细胞 [[dan1xi4bao1]] /(of an organism) single-celled; unicellular/ # - 單絲不成線,獨木不成林 单丝不成线,独木不成林 [dan1 si1 bu4 cheng2 xian4 , du2 mu4 bu4 cheng2 lin2] /(idiom) one strand does not make a thread, one tree does not make a forest/ + 單絲不成線,獨木不成林 单丝不成线,独木不成林 [[dan1si1 bu4 cheng2 xian4, du2mu4 bu4 cheng2 lin2]] /(idiom) one strand does not make a thread, one tree does not make a forest/ # - 基督新教 基督新教 [Ji1 du1 Xin1 jiao4] /Protestantism/ + 基督新教 基督新教 [[Ji1du1 Xin1jiao4]] /Protestantism/ # - 壞份子 坏分子 [huai4 fen4 zi3] /bad element; bad egg; troublemaker/ + 壞份子 坏分子 [[huai4fen4zi3]] /bad element; bad egg; troublemaker/ # - 天冷 天冷 [tian1 leng3] /it's cold (weather)/ + 天冷 天冷 [[tian1 leng3]] /it's cold (weather)/ |
Change log entry 88037 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2025-02-02 07:51:21 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80986 - submitted by 'richwarm' >> v2 "productivity" is a better word for it than "capability", I'd say |
Diff: |
- 地力 地力 [di4 li4] /soil fertility/land capability/ + 地力 地力 [[di4li4]] /fertility; productivity (of soil or land)/ |
Change log entry 88036 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2025-02-02 07:51:12 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80985 - submitted by 'richwarm' >> v2 |
Diff: |
- 元氣 元气 [yuan2 qi4] /strength/vigor/vitality/(TCM) vital energy/ + 元氣 元气 [[yuan2qi4]] /vigor; strength; vitality/ |
Change log entry 88035 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2025-02-02 07:50:41 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80989 - submitted by 'richwarm' >> v2 post 2022-04 |
Diff: |
- 一言不合 一言不合 [yi1 yan2 bu4 he2] /(idiom) to have a disagreement; to clash verbally/ + 一言不合 一言不合 [[yi1yan2-bu4he2]] /(idiom) to have a disagreement; to clash verbally/ # - 上發條 上发条 [shang4 fa1 tiao2] /to wind up (a watch or other clockwork mechanism)/ + 上發條 上发条 [[shang4 fa1tiao2]] /to wind up (a watch or other clockwork mechanism)/ # - 不顧 不顾 [bu4 gu4] /in spite of; regardless of/ + 不顧 不顾 [[bu4gu4]] /in spite of; regardless of/ # - 作馬 作马 [zuo4 ma3] /sawhorse/ + 作馬 作马 [[zuo4ma3]] /sawhorse/ # - 偲偲 偲偲 [si1 si1] /(literary) to learn from and encourage each other/ + 偲偲 偲偲 [[si1si1]] /(literary) to learn from and encourage each other/ # - 先決問題 先决问题 [xian1 jue2 wen4 ti2] /issue that needs to be addressed first (before another issue can be resolved)/ + 先決問題 先决问题 [[xian1jue2 wen4ti2]] /issue that needs to be addressed first (before another issue can be resolved)/ # - 光刻機 光刻机 [guang1 ke4 ji1] /photolithography machine/ + 光刻機 光刻机 [[guang1ke4ji1]] /photolithography machine/ # - 克勤克儉 克勤克俭 [ke4 qin2 ke4 jian3] /(idiom) industrious and frugal/ + 克勤克儉 克勤克俭 [[ke4qin2-ke4jian3]] /(idiom) industrious and frugal/ |
Change log entry 88034 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2025-02-02 07:50:19 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80993 - submitted by 'richwarm' >> 我上周工作時撞鬼了,我很快就發現它開始纏著我 然而,老先生講鬼故事早已褪了流行,真人說鬼也不夠新鮮、不夠味了,新的節目不僅說鬼,還可以「賞鬼」、「撞鬼」,玩真的。 "Chinese ghost stories are traditionally told by old men, but this is now deemed too old-fashioned. Even having real people talk about their own experiences is no longer appealing enough, so the new wave of ghost shows has taken a more dramatic approach: instead of just discussing ghosts, they try to actually encounter them." 听人说,昨晚包场的那帮军人里呢,有一个在上茅房时撞鬼了! * * * 今天还真是撞鬼了,怎么就这么倒霉。 这电梯怎么又坏了?撞鬼了吧! |
Diff: |
+ 撞鬼 撞鬼 [[zhuang4gui3]] /to encounter a ghost or supernatural being/(coll.) to experience sth strange, eerie or unlucky/ |
Change log entry 87963 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2025-01-28 05:44:17 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80932 - submitted by 'richwarm' >> 报检是指出口前产品的生产、经营部门或进口商品的收货、用货或代理核运部门按照《进出口商品检验法实施条例》的规定,向商检机构申请办理检验、鉴定手续,报验人办理报验时要填制“报验申请单”,并提交买卖合同、信用证、往来函电等有关资料。在实际工作中,对出口商品报验和进口商品报验有不同的要求。 https://baike.baidu.com/item/%E6%8A%A5%E6%A3%80/10697163 當然,隨著時代的改變,其中部分職類已經式微,像車床工、國服(中式服裝)等職類,已少有人報檢, "Some license categories have fallen by the wayside, of course, as times have changed. Few people seek licenses for lathe operating or Chinese tailoring, for example." 報檢人數近年日益增加的褓母職類,今年第一梯次的術科考試尚未舉辦。 "More and more people take the test every year for childcare licenses." |
Diff: |
- 報檢 报检 [bao4 jian3] /quarantine inspection/ + 報檢 报检 [[bao4jian3]] /to submit goods for inspection, quarantine or certification/to register oneself to be examined (as part of a certification process)/ |
Change log entry 87895 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2025-01-19 10:06:26 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80842 - submitted by 'kbaiko' >> Google: 罪魁祸首 - 13,500,000 祸首罪魁 - 286,000 Corpus: 罪魁祸首 - 3,300 祸首罪魁 - 0 |
Diff: |
- 禍首罪魁 祸首罪魁 [huo4 shou3 zui4 kui2] /main offender, criminal ringleader (idiom); main culprit/fig. main cause of a disaster/ + 禍首罪魁 祸首罪魁 [[huo4shou3-zui4kui2]] /see 罪魁禍首|罪魁祸首[zui4kui2-huo4shou3]/ # - 罪魁禍首 罪魁祸首 [zui4 kui2 huo4 shou3] /criminal ringleader, main offender (idiom); main culprit/fig. main cause of a disaster/ + 罪魁禍首 罪魁祸首 [[zui4kui2-huo4shou3]] /(idiom) criminal ringleader; main offender; main culprit; main cause of a disaster/ |
Change log entry 87894 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2025-01-19 10:05:45 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80906 - submitted by 'richwarm' >> v2 |
Diff: |
- 即時消息 即时消息 [ji2 shi2 xiao1 xi5] /instant message/ + 即時消息 即时消息 [[ji2shi2 xiao1xi5]] /instant message/ # - 右撇子 右撇子 [you4 pie3 zi5] /right-hander/ + 右撇子 右撇子 [[you4pie3zi5]] /right-hander/ # - 吃閒飯 吃闲饭 [chi1 xian2 fan4] /to lead an idle life; to be a loafer/ + 吃閒飯 吃闲饭 [[chi1 xian2fan4]] /to lead an idle life; to be a loafer/ |
Change log entry 87893 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2025-01-19 10:05:41 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80905 - submitted by 'richwarm' >> v2 |
Diff: |
- 中情局 中情局 [Zhong1 qing2 ju2] /US Central Intelligence Agency, CIA (abbr. for 中央情報局|中央情报局[Zhong1 yang1 Qing2 bao4 ju2])/ + 中情局 中情局 [[Zhong1qing2ju2]] /US Central Intelligence Agency, CIA (abbr. for 中央情報局|中央情报局[Zhong1yang1 Qing2bao4ju2])/ # - 中央情報局 中央情报局 [Zhong1 yang1 Qing2 bao4 ju2] /US Central Intelligence Agency, CIA/ + 中央情報局 中央情报局 [[Zhong1yang1 Qing2bao4ju2]] /US Central Intelligence Agency, CIA/ |
Change log entry 87892 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2025-01-19 10:05:38 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80904 - submitted by 'richwarm' >> py |
Diff: |
- 不在其位不謀其政 不在其位不谋其政 [bu4 zai4 qi2 wei4 bu4 mou2 qi2 zheng4] /don't meddle in affairs that are not part of your position (Confucius)/ + 不在其位,不謀其政 不在其位,不谋其政 [[bu4zai4qi2wei4, bu4mou2qi2zheng4]] /don't meddle in affairs that are not part of your position (Confucius)/ |
Change log entry 87891 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2025-01-19 10:05:35 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80903 - submitted by 'richwarm' >> Memory Stick,简称为MS卡、MS记忆卡、记忆棒等,它是一种可移除式快闪记忆卡格式,并由索尼公司制造,于1998年10月推出市场。现因SD卡等储存媒介较为通用,仅索尼产品使用MS卡。 GV "USB记忆棒" - 139k "记忆棒" - 885k "U盘" - 22,300k |
Diff: |
- USB記憶棒 USB记忆棒 [U S B ji4 yi4 bang4] /USB flash drive/ + 記憶棒 记忆棒 [[ji4yi4bang4]] /(Sony) memory stick/ # - U盤 U盘 [U pan2] /USB flash drive/ + U盤 U盘 [[U-pan2]] /USB flash drive; thumb drive/ |
Change log entry 87850 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2025-01-12 07:54:01 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80831 - submitted by 'kbaiko' >> << resubmitted review queue entry 80829 - submitted by 'kbaiko' >> |
Diff: |
- 座頭鯨 座头鲸 [zuo4 tou2 jing1] /humpback whale/ + 座頭鯨 座头鲸 [[zuo4tou2jing1]] /humpback whale (Megaptera novaeangliae)/ # - 駝背鯨 驼背鲸 [tuo2 bei4 jing1] /humpback whale (Megaptera novaeangliae)/ + 駝背鯨 驼背鲸 [[tuo2bei4jing1]] /humpback whale (Megaptera novaeangliae)/ |
Change log entry 87849 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2025-01-12 07:53:58 UTC) |
Comment: | << review queue entry 80830 - submitted by 'kbaiko' >> |
Diff: |
- 捕鯨 捕鲸 [bu3 jing1] /whaling/ + 捕鯨 捕鲸 [[bu3jing1]] /to whale; to hunt whales/ # - 捕鯨船 捕鲸船 [bu3 jing1 chuan2] /whaler/whale catcher/ + 捕鯨船 捕鲸船 [[bu3jing1chuan2]] /whaler; whaling vessel/ |
Change log entry 87848 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2025-01-12 07:53:55 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80828 - submitted by 'kbaiko' >> https://zh.wikipedia.org/wiki/鯨鯊 https://en.wikipedia.org/wiki/Whale_shark |
Diff: |
- 鯨鯊 鲸鲨 [jing1 sha1] /whale shark/ + 鯨鯊 鲸鲨 [[jing1sha1]] /whale shark (Rhincodon typus)/ |
Change log entry 87847 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2025-01-12 07:53:28 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80844 - submitted by 'kbaiko' >> Google 723 results Same reasoning as 首字母拚音词 (Review queue entry 80843) |
Diff: |
- 新式拚法 新式拚法 [xin1 shi4 pin1 fa3] /new spelling (linguistics)/ |
Change log entry 87846 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2025-01-12 07:53:05 UTC) |
Comment: | << review queue entry 80853 - submitted by 'kbaiko' >> |
Diff: |
- 鼉 鼍 [tuo2] /Chinese alligator (Alligator sinensis)/ + 鼉 鼍 [[tuo2]] /see 鼉龍|鼍龙[tuo2long2]/ # - 鼉龍 鼍龙 [tuo2 long2] /Chinese alligator (Alligator sinensis)/ + 鼉龍 鼍龙 [[tuo2long2]] /Chinese alligator (Alligator sinensis)/ # - 揚子鱷 扬子鳄 [yang2 zi3 e4] /Chinese alligator (Alligator sinensis)/ + 揚子鱷 扬子鳄 [[yang2zi3e4]] /Chinese alligator (Alligator sinensis)/ # - 豬婆龍 猪婆龙 [zhu1 po2 long2] /Chinese alligator (Alligator sinensis)/ + 豬婆龍 猪婆龙 [[zhu1po2long2]] /Chinese alligator (Alligator sinensis)/ |
Change log entry 87845 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2025-01-12 07:52:43 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80862 - submitted by 'richwarm' >> v2 |
Diff: |
- 書面 书面 [shu1 mian4] /in writing/written/ + 書面 书面 [[shu1mian4]] /in writing; written/ # - 書面許可 书面许可 [shu1 mian4 xu3 ke3] /written permission/written authorization/ + 書面許可 书面许可 [[shu1mian4 xu3ke3]] /written permission; written authorization/ # - 書面語 书面语 [shu1 mian4 yu3] /written language/ + 書面語 书面语 [[shu1mian4yu3]] /written language/ |
Change log entry 87797 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2025-01-03 11:48:47 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80293 - submitted by 'kbaiko' >> >露维娅脸上带着笑意,确定了被选者的身份,几周以来的烦闷情绪一扫而空 >刚才杜飞进来也没关门,两边形成对流,顿时一股寒风,从外边涌进来,把屋里弥漫的烟雾一扫而空。 >华笙微微一怔,看着陆玲珑那满面阳光的笑容,心中的郁闷也是瞬间被一扫而空 >两个小时过去以后,当陆战队员们将餐桌上的食物都一扫而空时 >很快,甲板上的人流一扫而空,只剩下了寥寥几人还站在苏摩身旁 |
Diff: |
- 一掃而光 一扫而光 [yi1 sao3 er2 guang1] /to clear off/to make a clean sweep of/ + 一掃而光 一扫而光 [[yi1sao3er2guang1]] /see 一掃而空|一扫而空[yi1sao3er2kong1]/ # - 一掃而空 一扫而空 [yi1 sao3 er2 kong1] /to sweep clean/to clean out/ + 一掃而空 一扫而空 [[yi1sao3er2kong1]] /(idiom) to make a clean sweep of; to clean out/ |
Change log entry 87796 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2025-01-03 11:48:22 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80700 - submitted by 'kbaiko' >> v2 |
Diff: |
- 無論如何 无论如何 [wu2 lun4 ru2 he2] /whatever the case/in any event/no matter what/by all possible means/ + 無論如何 无论如何 [[wu2lun4-ru2he2]] /(idiom) whatever the case; in any event; no matter what; by all possible means/ |
Change log entry 87795 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2025-01-03 11:47:57 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80685 - submitted by 'kbaiko' >> >二者,已有了云泥之差,再不可同日而语了。 >“你与月下神女之间,看似天地之别,云泥之差,可既然牵扯关系,月下神女不杀你,反倒是羞辱你, 这说明,你……身份并不低微!” >第三和第四,虽然只差了一个名次,却有很大的差距,如同圣域和化凡一样,云泥之差,仙凡之别。 |
Diff: |
# 雲泥之別 云泥之别 [[yun2ni2 zhi1 bie2]] /(idiom) a world of difference/ # Editor: + 雲泥之差 云泥之差 [[yun2ni2 zhi1 cha4]] /see 雲泥之別|云泥之别[yun2ni2 zhi1 bie2]/ |
Change log entry 87794 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2025-01-03 11:47:38 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80819 - submitted by 'richwarm' >> 妈妈就病了,天天胃痛,连饭也不能吃。 胃痛胃痛、为什么我老胃痛? 经常胃痛可能是胃溃疡甚至胃癌的病征 |
Diff: |
- 胃痛 胃痛 [wei4 tong4] /stomachache/ + 胃痛 胃痛 [[wei4tong4]] /to have a stomachache/ |
Change log entry 87720 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2024-12-22 14:14:43 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80701 - submitted by 'kbaiko' >> v2, recently processed |
Diff: |
- 莫名其妙 莫名其妙 [mo4 ming2 qi2 miao4] /(idiom) baffling; bizarre; without rhyme or reason; inexplicable/ + 莫名其妙 莫名其妙 [[mo4ming2qi2miao4]] /(idiom) baffling; bizarre; without rhyme or reason; inexplicable/ # - 莫明其妙 莫明其妙 [mo4 ming2 qi2 miao4] /variant of 莫名其妙[mo4 ming2 qi2 miao4]/ + 莫明其妙 莫明其妙 [[mo4ming2qi2miao4]] /variant of 莫名其妙[mo4ming2qi2miao4]/ |
Change log entry 87719 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2024-12-22 14:14:41 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80702 - submitted by 'kbaiko' >> >但就跟地球发现新大陆以后的殖民活动一样,老鼠、跳蚤和疾病一直与殖民者如影随形 >因为无论他如何变换位置,那股被人盯着的感觉,都如影随形! >“没有,当时我被吓到了,屁股尿流的逃出来,我当时总觉得,那个老巫婆一直在注视着我,从踏入那个屋子 里的时候,毛骨悚然的感觉就如影随形。” >杨锋起身向着外面走去,雅莉克希亚则是如影随形般的跟在他的身边。 |
Diff: |
- 如影隨形 如影随形 [ru2 ying3 sui2 xing2] /as the shadow follows the body (idiom)/closely associated with each other/to follow relentlessly/ + 如影隨形 如影随形 [[ru2ying3sui2xing2]] /lit. as the shadow follows the body (idiom)/fig. closely associated with each other; inseparable; to follow relentlessly/ |
Change log entry 87718 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2024-12-22 14:13:42 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80732 - submitted by 'richwarm' >> Egg Steamer 重量:600g 消費電力:400W 檔位:OFF/半熟/全熟/溫玉1/溫玉2/溫玉3 https://www.ruten.com.tw/item/show?22012364597797=&srsltid=AfmBOopH32LAt-5E5dlBVhyfD4IkzvL0B4SqBTx--1gR0AcwJcBhHHzL |
Diff: |
- 擋位 挡位 [dang3 wei4] /(in a manual car) gear (i.e. reverse, neutral, 1st, 2nd etc)/(automatic car) transmission mode (P, R, N, D etc)/(electric fan etc) speed setting/ + 擋位 挡位 [[dang3wei4]] /(in a manual car) gear (i.e. reverse, neutral, 1st, 2nd etc)/(automatic car) transmission mode (P, R, N, D etc)/(electric fan, cooker etc) setting; mode/ |
Change log entry 87717 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2024-12-22 14:13:40 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80730 - submitted by 'richwarm' >> 埃拉托斯特尼 is the transliteration in Wp, and it's more than 40x more common than 埃拉托塞尼斯 (based on GV results). |
Diff: |
- 埃拉托塞尼斯 埃拉托塞尼斯 [Ai1 la1 tuo1 se4 ni2 si1] /Eratosthenes of Cyrene (c. 276-c. 195 BC), ancient Greek mathematician and inventor/ + 埃拉托斯特尼 埃拉托斯特尼 [[Ai1la1tuo1si1te4ni2]] /Eratosthenes of Cyrene (c. 276-c. 195 BC), Greek polymath/ |
Change log entry 87673 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2024-12-18 10:20:07 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80670 - submitted by 'kbaiko' >> >眼看着逃生的希望就在眼前,谁知道竟然转眼之间又来到了地狱里面 >下面的车显然非常着急,车子开得飞快,一转眼之间已经来到了面前。 >风暴点了点头,“是啊!仿佛转眼之间,我们又见面了! |
Diff: |
+ 轉眼之間 转眼之间 [[zhuan3yan3 zhi1 jian1]] /(idiom) in the wink of an eye; in a flash/ |
Change log entry 87672 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2024-12-18 06:09:14 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80671 - submitted by 'kbaiko' >> Usually in 手无缚鸡之力 (or some similar phrase) >更叫人无法直视的是,她居然还在杏花村殴打两个手无缚鸡之力的老人。 >纪蝶盯着叶楚说道:“当年做了什么?你认为一个手无缚鸡之力的人,能对我有什么威胁吗? >因为石屋下面有轴承,所以转动不算太难,只要不是手无缚鸡之力的人,一般都可以转动。 But not always >整个人的气质和力量短短几个月不见,已经有了翻天覆地的变化,之前孱弱、连缚鸡之力都没有,而现在 >这样一个人直往自己身边凑活,手上只有缚鸡之力的寇布拉国王能不紧张么 >“你不会想让我去劝架吧?我连缚鸡之力都没有,根本劝不了他们。” >元帅此刻是真的没有多少力气了……可能就只剩缚鸡之力了。 |
Diff: |
- 手無縛雞之力 手无缚鸡之力 [shou3 wu2 fu4 ji1 zhi1 li4] /lit. lacking the strength even to truss a chicken (idiom)/fig. weak/unaccustomed to physical work/ + 手無縛雞之力 手无缚鸡之力 [[shou3 wu2 fu4ji1 zhi1 li4]] /lit. lacking the strength even to truss a chicken (saying)/fig. weak; unaccustomed to physical work/ # + 縛雞之力 缚鸡之力 [[fu4ji1 zhi1 li4]] /lit. the strength to truss a chicken (idiom)/fig. slight physical strength/ |
Change log entry 87671 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2024-12-18 06:07:58 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80672 - submitted by 'kbaiko' >> >毫不介意,这种无稽之谈,不过置之一笑罢了 >一名董事说道:“不知道你从哪里得到的消息,但是我可以说这件事情完全就是无稽之谈!” >“无稽之谈罢了。”黑衣青年淡淡道:“此人分明就是为了迷惑你我,故意抛出来的诱饵。” >天羽皇子皱眉说道:“轮回之说,不过是无稽之谈,岂能当真?” |
Diff: |
- 無稽之談 无稽之谈 [wu2 ji1 zhi1 tan2] /complete nonsense (idiom)/ + 無稽之談 无稽之谈 [[wu2ji1 zhi1 tan2]] /(idiom) complete nonsense/ |
Change log entry 87670 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2024-12-18 06:07:30 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80673 - submitted by 'encn' >> 行棋至此,黑方投子认负。 |
Diff: |
+ 認負 认负 [[ren4fu4]] /to admit defeat/ |
Change log entry 87656 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2024-12-16 13:52:56 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80659 - submitted by 'ivanktw3' >> https://baike.baidu.com/item/%E6%9B%B2%E9%A2%A8/7134449 |
Diff: |
# 曲風 曲风 [[qu3feng1]] /music genre/ + 曲風 曲风 [[qu3feng1]] /music style; music genre/ |
Change log entry 87655 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2024-12-16 13:41:22 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80662 - submitted by 'ivanktw3' >> https://join.gov.tw/idea/detail/c25eb421-13f4-4f82-a4be-011c105ddaea |
Diff: |
+ 配鏡師 配镜师 [[pei4jing4shi1]] /optician/ |
Change log entry 87652 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2024-12-15 12:22:27 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80322 - submitted by 'kbaiko' >> >当知道姜毅回来了,听到那一声惊天巨响后,白洁荷一行人完全成了惊弓之鸟的疯狂逃蹿! >任何风吹草动都让他如惊弓之鸟 >也就是李怀德吧,一副惊弓之鸟的模样,全是他自己作孽太多慌了心神而已。 >一个‘惊弓之鸟’,任何威胁,都让对方无比警惕! >先前蚊子扔出去的那轮火箭弹,已经让他们变成了惊弓之鸟,一点儿风吹草动都让他们紧张得不行。 |
Diff: |
- 驚弓之鳥 惊弓之鸟 [jing1 gong1 zhi1 niao3] /lit. a bird startled by the mere twang of a bow (idiom)/fig. sb who frightens easily, due to past experiences/ + 驚弓之鳥 惊弓之鸟 [[jing1gong1 zhi1 niao3]] /lit. a bird startled by the mere twang of a bow (idiom)/fig. sb who frightens easily, due to past experiences/ # - 傷弓之鳥 伤弓之鸟 [shang1 gong1 zhi1 niao3] /see 驚弓之鳥|惊弓之鸟[jing1 gong1 zhi1 niao3]/ + 傷弓之鳥 伤弓之鸟 [[shang1gong1 zhi1 niao3]] /see 驚弓之鳥|惊弓之鸟[jing1gong1 zhi1 niao3]/ |
Change log entry 87628 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2024-12-13 06:45:28 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 76335 - submitted by 'kbaiko' >> 睚眦 is the more common term, it's listed in my physical dictionaries while 眦睚 is not, also according to usage, Google: "睚眦": 2,000,000 "眦睚": 499,000 to glare in anger >“不可能……不可能……那小子这么硬的命,什么大风大浪没见过,怎么可能死在这里……一定是假的,一定是假的……地球遗族,我操你姥姥!”二狗子死死撑住指挥舱的舷窗,望着星系内部不断扩大的二维跌落,睚眦尽裂 >王并额头青筋直爆,恶目睚眦,眼神中充满了愤怒与怨毒,似乎恨不得将华笙生吞活剥了一般。 >天养生睚眦欲裂,然后抬起另外一只脚,就往马军的脑袋上踹去。 small grievance (usually 睚眦必报) >尤其是里面一些降魔堂的老弟子,他们了解冯有德,看到这一幕后,一个个睁大了眼,暗中不断揣测,他们从来没见过冯有德这么对一个弟子……要知道平日里冯有德看似慈眉善目,可实际上却小肚鸡肠,睚眦必报,稍微不悦,就会让人如置身隆冬。 >亚洛斯太熟悉自己父亲的秉性了,睚眦必报,心狠手辣,这种词汇用来评价他都能算的上是称赞了。 >刘旺,正是彩虹仙子父亲的名字,在这个县城中,这位以阴险毒辣,狡诈奸邪,睚眦必报而出名,黑白两道通吃,这个县城中但凡认识他的普通人,无不躲着其走,因为大家惹不起。 |
Diff: |
- 睚眥 睚眦 [ya2 zi4] /see 眥睚|眦睚[zi4 ya2]/ + 睚眥 睚眦 [[ya2zi4]] /(literary) to glare in anger/(literary) (fig.) a small grievance/ - 眥睚 眦睚 [zi4 ya2] /to stare in anger/a look of hatred/ + 眥睚 眦睚 [[zi4ya2]] /see 睚眥|睚眦[ya2zi4]/ |
Change log entry 87627 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2024-12-13 06:44:40 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80641 - submitted by 'richwarm' >> 酸種製作 How to make Sourdough Starter https://www.youtube.com/watch?v=us2hNtnuldY 【天然酵母】風味.保濕.健康——祼麥酸種 Rye Sourdough Starter 其中,以麵粉做基礎培養的菌種,稱為「酸種」。「酸種」加入麵團中,就可以發揮「發酵」之力,把麵團變成鬆軟的麵包。 酸種 為什麼要棄種? 棄種包含豐富的酵母菌與乳酸菌,澱粉質裡的雙醣在發 酵的過程中消耗,化作酵母的食物,然後不斷地分裂繁 殖,所以,當你湊近一聞,酵母帶著濃濃的酸味,而種面開始向下,這時候就需要棄種,再餵新的食物給酵母 。 |
Diff: |
+ 酸種 酸种 [[suan1zhong3]] /sourdough starter/ |
Change log entry 87626 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2024-12-13 06:43:52 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80642 - submitted by 'richwarm' >> 迴圈是電腦科學運算領域的用語,也是一種常見的控制流程。迴圈是一段在程式中只出現一次,但可能會連續執行多次的程式碼。迴圈中的程式碼會執行特定的次數,或者是執行到特定條件成立時結束迴圈,或者是針對某一集合中的所有項目都執行一次。 https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E8%BF%B4%E5%9C%88 Mainland term is 循环: https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E8%BF%B4%E5%9C%88 |
Diff: |
+ 迴圈 回圈 [[hui2quan1]] /(Tw) (computing) loop/ |