Login

Change log Help

These are the actual changes to CC-CEDICT reviewed and processed by the editors.

Search changes:
User ID:

Navigation:  ▶ 

 
Legend

Change log entry 73027
Processed by: richwarm (2021-06-17 12:02:24 GMT)
Comment: << review queue entry 68768 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
should be zi3
Diff:
- 烏魚子 乌鱼子 [wu1 yu2 zi5] /mullet roe (salted and dried)/bottarga/
+ 烏魚子 乌鱼子 [wu1 yu2 zi3] /mullet roe (salted and dried)/bottarga/

Change log entry 73003
Processed by: richwarm (2021-06-15 23:28:19 GMT)
Comment: << review queue entry 68750 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
- 英国部分地区推迟4周实施最后阶段“解封”
- 印度疫情:启动解封之际三个仍需关注的隐忧- BBC News 中文
-------------------------------------

Editor: More usual to say "end the lockdown" I think.
(and GV results for "to end the lockdown" are higher than for the same phrase with "lift")
Diff:
- 解封 解封 [jie3 feng1] /to lift a ban/
# + 解封 解封 [jie3 feng1] /to lift a ban/to lift a lockdown/
+ 解封 解封 [jie3 feng1] /to lift a ban/to end a lockdown/

Change log entry 72994
Processed by: richwarm (2021-06-15 07:46:07 GMT)
Comment: << review queue entry 68749 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
seems to be Tw
it's in LA 臺 and Dr.Eye
"威而鋼" site:.tw 529k
"威而钢" site:.cn 26k
Diff:
- 威而鋼 威而钢 [Wei1 er2 gang1] /Viagra (male impotence drug)/
+ 威而鋼 威而钢 [Wei1 er2 gang1] /Viagra (male impotence drug) (Tw)/

Change log entry 72979
Processed by: goldyn_chyld (2021-06-11 07:17:57 GMT)
Comment: << review queue entry 68727 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
District
City
Shi
Diff:
- 東勝 东胜 [Dong1 sheng4] /Dongsheng district of Ordos city 鄂爾多斯市|鄂尔多斯市[E4 er3 duo1 si1 shi4], Inner Mongolia/
+ 東勝 东胜 [Dong1 sheng4] /Dongsheng District of Ordos City 鄂爾多斯市|鄂尔多斯市[E4 er3 duo1 si1 Shi4], Inner Mongolia/
- 東勝區 东胜区 [Dong1 sheng4 Qu1] /Dongsheng District of Ordos city 鄂爾多斯市|鄂尔多斯市[E4 er3 duo1 si1 shi4], Inner Mongolia/
+ 東勝區 东胜区 [Dong1 sheng4 Qu1] /Dongsheng District of Ordos City 鄂爾多斯市|鄂尔多斯市[E4 er3 duo1 si1 Shi4], Inner Mongolia/
- 鄂爾多斯市 鄂尔多斯市 [E4 er3 duo1 si1 shi4] /Ordos prefecture-level city in Inner Mongolia/
+ 鄂爾多斯市 鄂尔多斯市 [E4 er3 duo1 si1 Shi4] /Ordos prefecture-level city in Inner Mongolia/

Change log entry 72936
Processed by: richwarm (2021-06-09 03:24:13 GMT)
Comment: << review queue entry 68621 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
LA: 閩南方言。指外燴者到家裡掌廚,準備酒菜宴客。如:「里長兒子結婚,請人來辦桌,席開百桌。」

can also add /from Taiwanese 辦桌, Tai-lo pr. [pān‑toh]/ ?

https://www.moedict.tw/'%E8%BE%A6%E6%A1%8C

TP~
國中畢業後,正式加入家族的辦桌事業,儘管老闆就是父親,但是陳兆麟還是與一般學徒相同,從洗菜、剁雞、殺魚等基本功做起。
After graduating from middle school, he devoted all his time to working in the family catering and banquet business. Even though his father was the boss, Chen Chao-lin was treated the same as other apprentices, starting with basic tasks like washing vegetables, butchering chickens, and killing fish.

為老百姓辦桌的總舖師,不同於一般飯店主廚,除了廚藝高超,還要熟知民間各種討吉祥口采的習俗,在菜式設計上趨吉避凶,在材料上物盡其用。
Chefs who serve everyday people have to work differently than they would at a large, fancy restaurant. Aside from strong skills in the kitchen, they also need to know all about local customs and folk beliefs, and thus in designing their dishes they must look for ways to make their food provide guests both with good taste and good fortune.

像是中元普渡的辦桌,要負責祭典的「揀桌」,也就是先將晚上作菜的食材加以裝盤擺飾,設計出別出心裁的場面,用來敬奉神鬼。
For example, for the "Banquet of Lost Spirits" festival, one must also follow the ritual of setting a table of offerings, which means first putting the raw ingredients for the evening's meal out in separate dishes, creating a unique setting that pays respect to spirits and ghosts.

對於辦桌師傅,每一場辦桌,都猶如一次廚藝大賽,主人往往同時邀請數位總舖師同來「拚桌」,以相同的材料、各自的巧思上菜,最後由主人及地方名望人士評判出勝負,給予金牌。
For catering chefs, each banquet was like a competition of culinary skill. The host would often invite several chefs to compete with each other in putting together a menu from the same ingredients. Each would come up with different dishes to serve, with the host and well-known local guests judging their performances and giving out prizes.
----------------------------------

Editor: I think you forgot to include a reference to the Wp article to support the last gloss.
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%BE%A6%E6%A1%8C
Diff:
# 辦桌 办桌 [ban4 zhuo1] /(Tw) to hold a banquet/to provide catering/catering/banquet/roadside banquet (Taiwanese-style banquet, typically arranged under huge tents by the road, to celebrate important events in life)/
+ 辦桌 办桌 [ban4 zhuo1] /(Tw) to hold a banquet/to provide catering/catering/banquet/roadside banquet (Taiwanese-style banquet, typically held under large tents in the street, to celebrate special occasions)/

Change log entry 72915
Processed by: richwarm (2021-06-07 11:47:38 GMT)
Comment: << review queue entry 68690 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
Editor: added (loanword)


<< follow-up of change log entry 72906 >>
<< review queue entry 68684 - submitted by 'polaris' >>
1、马来西亚林吉特(马来语:Ringgit Malaysia;英语:Malaysian ringgit),是马来西亚的法定货币以及部分国家的流通货币,由马来西亚国家银行发行。
From https://w.wiki/3Sig

2、尽管警方多次逮捕涉案嫌犯,但仍有人掉入澳门骗局,有者甚至损失数百万林吉特
From http://www.xinhuanet.com/world/2016-07/19/c_129159946.htm

3、报告说,马来西亚去年与“一带一路”沿线国家和地区的贸易额超过8500亿林吉特
From http://www.xinhuanet.com/silkroad/2017-10/27/c_129728136.htm
Diff:
- 林吉特 林吉特 [lin2 ji2 te4] /ringgit (monetary unit of Malaysia)/
+ 林吉特 林吉特 [lin2 ji2 te4] /ringgit (monetary unit of Malaysia) (loanword)/

Change log entry 72878
Processed by: goldyn_chyld (2021-06-04 16:44:35 GMT)
Comment: << review queue entry 68654 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
District
Qu
City
Shi
Diff:
- 貴陽市 贵阳市 [Gui4 yang2 shi4] /Guiyang prefecture-level city and capital of Guizhou province 貴州|贵州[Gui4 zhou1]/
+ 貴陽市 贵阳市 [Gui4 yang2 Shi4] /Guiyang prefecture-level city and capital of Guizhou province 貴州|贵州[Gui4 zhou1]/
- 花溪 花溪 [Hua1 xi1] /Huaxi district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Gui4 yang2 shi4], Guizhou/
+ 花溪 花溪 [Hua1 xi1] /Huaxi District of Guiyang City 貴陽市|贵阳市[Gui4 yang2 Shi4], Guizhou/
- 花溪區 花溪区 [Hua1 xi1 qu1] /Huaxi district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Gui4 yang2 shi4], Guizhou/
+ 花溪區 花溪区 [Hua1 xi1 Qu1] /Huaxi District of Guiyang City 貴陽市|贵阳市[Gui4 yang2 Shi4], Guizhou/
- 南明 南明 [Nan2 ming2] /Nanming district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Gui4 yang2 shi4], Guizhou/
+ 南明 南明 [Nan2 ming2] /Nanming District of Guiyang City 貴陽市|贵阳市[Gui4 yang2 Shi4], Guizhou/
- 南明區 南明区 [Nan2 ming2 qu1] /Nanming district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Gui4 yang2 shi4], Guizhou/
+ 南明區 南明区 [Nan2 ming2 Qu1] /Nanming District of Guiyang City 貴陽市|贵阳市[Gui4 yang2 Shi4], Guizhou/
- 烏當 乌当 [Wu1 dang1] /Wudang district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Gui4 yang2 shi4], Guizhou/
+ 烏當 乌当 [Wu1 dang1] /Wudang District of Guiyang City 貴陽市|贵阳市[Gui4 yang2 Shi4], Guizhou/
- 烏當區 乌当区 [Wu1 dang1 qu1] /Wudang district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Gui4 yang2 shi4], Guizhou/
+ 烏當區 乌当区 [Wu1 dang1 Qu1] /Wudang District of Guiyang City 貴陽市|贵阳市[Gui4 yang2 Shi4], Guizhou/
- 小河區 小河区 [Xiao3 he2 qu1] /Xiaohe district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Gui4 yang2 shi4], Guizhou/
+ 小河區 小河区 [Xiao3 he2 Qu1] /Xiaohe District of Guiyang City 貴陽市|贵阳市[Gui4 yang2 Shi4], Guizhou/
- 雲岩 云岩 [Yun2 yan2] /Yunyan district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Gui4 yang2 shi4], Guizhou/
+ 雲岩 云岩 [Yun2 yan2] /Yunyan District of Guiyang City 貴陽市|贵阳市[Gui4 yang2 Shi4], Guizhou/
- 雲岩區 云岩区 [Yun2 yan2 qu1] /Yunyan district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Gui4 yang2 shi4], Guizhou/
+ 雲岩區 云岩区 [Yun2 yan2 Qu1] /Yunyan District of Guiyang City 貴陽市|贵阳市[Gui4 yang2 Shi4], Guizhou/

Change log entry 72877
Processed by: goldyn_chyld (2021-06-04 16:39:52 GMT)
Comment: << review queue entry 68653 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
merged Nansha Islands and Spratly islands in the definition
District
Qu
City
Shi
Diff:
- 南沙 南沙 [Nan2 sha1] /Nansha Islands/Spratly Islands/Nansha district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
+ 南沙 南沙 [Nan2 sha1] /Nansha Islands or Spratly Islands/Nansha District of Guangzhou City 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 Shi4], Guangdong/
- 南沙區 南沙区 [Nan2 sha1 qu1] /Nansha district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
+ 南沙區 南沙区 [Nan2 sha1 Qu1] /Nansha District of Guangzhou City 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 Shi4], Guangdong/
- 番禺 番禺 [Pan1 yu2] /Panyu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/Panyu county in Guangdong province/
+ 番禺 番禺 [Pan1 yu2] /Panyu District of Guangzhou City 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 Shi4], Guangdong/Panyu County in Guangdong province/
- 番禺區 番禺区 [Pan1 yu2 qu1] /Panyu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
+ 番禺區 番禺区 [Pan1 yu2 Qu1] /Panyu District of Guangzhou City 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 Shi4], Guangdong/
- 天河 天河 [Tian1 he2] /Milky Way/Tianhe district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
+ 天河 天河 [Tian1 he2] /Milky Way/Tianhe District of Guangzhou City 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 Shi4], Guangdong/
- 天河區 天河区 [Tian1 he2 qu1] /Tianhe district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
+ 天河區 天河区 [Tian1 he2 Qu1] /Tianhe District of Guangzhou City 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 Shi4], Guangdong/
- 越秀 越秀 [Yue4 xiu4] /Yuexiu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
+ 越秀 越秀 [Yue4 xiu4] /Yuexiu District of Guangzhou City 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 Shi4], Guangdong/
- 越秀區 越秀区 [Yue4 xiu4 qu1] /Yuexiu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
+ 越秀區 越秀区 [Yue4 xiu4 Qu1] /Yuexiu District of Guangzhou City 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 Shi4], Guangdong/
- 增城區 增城区 [Zeng1 cheng2 Qu1] /Zengcheng district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
+ 增城區 增城区 [Zeng1 cheng2 Qu1] /Zengcheng District of Guangzhou City 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 Shi4], Guangdong/

Change log entry 72876
Processed by: goldyn_chyld (2021-06-04 16:35:39 GMT)
Comment: << review queue entry 68652 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
District
Qu
City
Shi
Diff:
- 花都區 花都区 [Hua1 du1 qu1] /Huadu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
+ 花都區 花都区 [Hua1 du1 Qu1] /Huadu District of Guangzhou City 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 Shi4], Guangdong/
- 黃埔區 黄埔区 [Huang2 pu3 qu1] /Huangpu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
+ 黃埔區 黄埔区 [Huang2 pu3 Qu1] /Huangpu District of Guangzhou City 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 Shi4], Guangdong/
- 荔灣 荔湾 [Li4 wan1] /Liwan district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
+ 荔灣 荔湾 [Li4 wan1] /Liwan District of Guangzhou City 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 Shi4], Guangdong/
- 荔灣區 荔湾区 [Li4 wan1 qu1] /Liwan district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
+ 荔灣區 荔湾区 [Li4 wan1 Qu1] /Liwan District of Guangzhou City 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 Shi4], Guangdong/
- 蘿崗 萝岗 [Luo2 gang3] /Luogang district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
+ 蘿崗 萝岗 [Luo2 gang3] /Luogang District of Guangzhou City 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 Shi4], Guangdong/
- 蘿崗區 萝岗区 [Luo2 gang3 qu1] /Luogang district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
+ 蘿崗區 萝岗区 [Luo2 gang3 Qu1] /Luogang District of Guangzhou City 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 Shi4], Guangdong/

Change log entry 72875
Processed by: goldyn_chyld (2021-06-04 16:33:20 GMT)
Comment: << review queue entry 68651 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
District
Qu
City
Shi4
Diff:
- 白雲 白云 [Bai2 yun2] /Baiyun district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Gui4 yang2 shi4], Guizhou/Baiyun district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
+ 白雲 白云 [Bai2 yun2] /Baiyun District of Guiyang City 貴陽市|贵阳市[Gui4 yang2 Shi4], Guizhou/Baiyun District of Guangzhou City 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 Shi4], Guangdong/
- 白雲區 白云区 [Bai2 yun2 qu1] /Baiyun district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Gui4 yang2 shi4], Guizhou/Baiyun district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
+ 白雲區 白云区 [Bai2 yun2 Qu1] /Baiyun District of Guiyang City 貴陽市|贵阳市[Gui4 yang2 Shi4], Guizhou/Baiyun District of Guangzhou City 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 Shi4], Guangdong/
- 廣州市 广州市 [Guang3 zhou1 shi4] /Guangzhou subprovincial city and capital of Guangdong/Canton/
+ 廣州市 广州市 [Guang3 zhou1 Shi4] /Guangzhou subprovincial city and capital of Guangdong/Canton/
- 海珠 海珠 [Hai3 zhu1] /Haizhu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
+ 海珠 海珠 [Hai3 zhu1] /Haizhu District of Guangzhou City 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 Shi4], Guangdong/
- 海珠區 海珠区 [Hai3 zhu1 qu1] /Haizhu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
+ 海珠區 海珠区 [Hai3 zhu1 Qu1] /Haizhu District of Guangzhou City 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 Shi4], Guangdong/
- 花都 花都 [Hua1 du1] /Huadu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/alternative name for Paris/
+ 花都 花都 [Hua1 du1] /Huadu District of Guangzhou City 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 Shi4], Guangdong/alternative name for Paris/

Change log entry 72853
Processed by: richwarm (2021-06-02 01:39:08 GMT)
Comment: << review queue entry 68620 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
K says it's Tw

11k vs 259k GV for .cn vs .tw

but dunno...

https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E5%A4%96%E7%87%B4
-----------------------------

Editor:
GV
外烩 45k
外燴 1,170k

Also, the Wp article says 使用如 Shopline、RakoSell 等网店工具开设网店,
... and both of those appear to be Tw companies.

And the Baike article appears to be merely a copy of the first paragraph of the Wp article.
https://baike.baidu.com/item/%E5%A4%96%E7%83%A9/6128771

So I'm not sure why you say "but dunno...".
Diff:
# 外燴 外烩 [wai4 hui4] /catering/
+ 外燴 外烩 [wai4 hui4] /catering (Tw)/

Change log entry 72852
Processed by: richwarm (2021-06-01 22:56:31 GMT)
Comment: << review queue entry 68619 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
M: 取雌烏魚的卵巢,鹽漬日晒,加工製成的食品。為臺灣的特產。

https://en.wikipedia.org/wiki/Bottarga

TP~
某家廠商看到他畢業作品超現實的濃烈視覺,於是主動找他合作,為野生烏魚子設計包裝禮盒。
Then a food manufacturer noticed the strikingly rich surrealistic visual style of his graduation project and hired him to design the packaging for a mullet roe gift pack.
-------------------------------------

Editor: There's no 's on the end of "mullet".
Likewise, it's "lamb shanks" (not "lamb's shanks"), and "kangaroo tail soup" (not "kangaroo's tail soup") etc etc.
(In the TP translation, it's correctly written as "mullet roe gift pack".)
Diff:
# 烏魚子 乌鱼子 [wu1 yu2 zi5] /mullet's roe (salted and dried)/bottarga/
+ 烏魚子 乌鱼子 [wu1 yu2 zi5] /mullet roe (salted and dried)/bottarga/

Change log entry 72851
Processed by: richwarm (2021-06-01 22:39:26 GMT)
Comment: << review queue entry 68618 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
no caps
adding (loanword)
Diff:
- 卡波耶拉 卡波耶拉 [Ka3 bo1 ye1 la1] /Capoeira/
+ 卡波耶拉 卡波耶拉 [ka3 bo1 ye1 la1] /capoeira (loanword)/

Change log entry 72828
Processed by: richwarm (2021-05-30 11:13:19 GMT)
Comment: << review queue entry 68231 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
- 专八是国内英语考试范围内最高级别的英语证书。

https://en.wikipedia.org/wiki/College_English_Test

https://baike.baidu.com/item/%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E4%B8%93%E4%B8%9A%E5%85%AB%E7%BA%A7%E8%80%83%E8%AF%95
Diff:
+ 專八 专八 [zhuan1 ba1] /TEM-8 or Test for English Majors-Band 8, highest level proficiency test for English major students in PRC (abbr. for 英語專業八級考試|英语专业八级考试[Ying1 yu3 Zhuan1 ye4 Ba1 ji2 Kao3 shi4])/

Change log entry 72826
Processed by: richwarm (2021-05-30 07:16:04 GMT)
Comment: << review queue entry 68608 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
Wp: 和(多用于大陆、日本)、胡(多用于台湾)或糊(多用于香港、澳门)是一个麻将的术语,无论写上述哪个字,都读作hú音,不读作hé、hè、huó或huò音。

M: 牌戲時,牌張已湊齊成副而獲勝。可分為自摸胡和榮胡。
Diff:
= 和牌 和牌 [hu2 pai2] /to win in mahjong/
+ 胡牌 胡牌 [hu2 pai2] /to win in mahjong (by completing a hand) (Tw)/

Change log entry 72815
Processed by: richwarm (2021-05-29 05:28:39 GMT)
Comment: << review queue entry 68601 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
K

or if you want to put 臺 as the trad form.. but it's 28 vs 5000+ hits on TP for 在臺 vs. 在台

TP~
近年大陸文物在台生意鼎盛
Taiwan's market for mainland artifacts has been booming for the last few years
---------------------------------

Editor: 今天不論是遷台的第幾代或是在台的閩南人、客家人、原住民,我們都熱情邀請大家成為志工,
Diff:
# 在台 在台 [zai4 Tai2] /in Taiwan/
+ 在台 在台 [zai4 Tai2] /in Taiwan (used attributively)/

Change log entry 72807
Processed by: richwarm (2021-05-28 02:39:10 GMT)
Comment: << review queue entry 68585 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%95%B7%E5%80%89
Diff:
+ 長倉 长仓 [chang2 cang1] /long position (finance)/

Change log entry 72806
Processed by: richwarm (2021-05-28 02:39:04 GMT)
Comment: << review queue entry 68586 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%9F%AD%E5%80%89
Diff:
+ 短倉 短仓 [duan3 cang1] /short position (finance)/

Change log entry 72805
Processed by: richwarm (2021-05-28 02:33:06 GMT)
Comment: << review queue entry 68587 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
K, LA

B: 做空(Short sale),是一个投资术语,是金融资产的一种操作模式。与做多相对,做空是先借入标的资产,然后卖出获得现金,过一段时间之后,再支出现金买入标的资产归还。
Diff:
+ 做空 做空 [zuo4 kong1] /to sell short (finance)/

Change log entry 72800
Processed by: richwarm (2021-05-26 23:30:38 GMT)
Comment: << review queue entry 68232 - submitted by 'goldyn_chyld' >>

Editor: "who cares?" could be appropriate as a translation in some circumstances.
E.g.
午戲剛上演,卻下雨了!做戲的憨,看戲的痴,誰怕誰?
"The afternoon performance has just begun, but now it's raining! The players look unperturbed, the audience is too fixated to notice. Who's afraid of a little rain?"

That could be re-expressed as "Who cares about a little rain?"

But mostly, "who cares?" is misleading, because it's "used to stress that something is not important".
https://www.merriam-webster.com/dictionary/who%20cares

So if you have something like:
- "The Simpson's is on at 6 o'clock tonight."
- "Who cares?"
誰怕誰 is totally inappropriate for that situation.

Another TP example I found:
人怕死鬼,世風日下,人更怕活鬼。若是活鬼碰上了死鬼,你猜誰怕誰呢?
People are afraid of "dead-gui," but in today's troubled world, they are even more afraid of "living-gui." When a "living-gui" encounters a "dead-gui," which do you think is more afraid?
Diff:
- 誰怕誰 谁怕谁 [shei2 pa4 shei2] /bring it on!/who's afraid?/who cares?/
# + 誰怕誰 谁怕谁 [shei2 pa4 shei2] /bring it on!/who's afraid?/who cares?/ ../
+ 誰怕誰 谁怕谁 [shei2 pa4 shei2] /bring it on!/who's afraid?/

Change log entry 72772
Processed by: richwarm (2021-05-24 06:17:26 GMT)
Comment: << review queue entry 68573 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E6%AF%9B%E9%9C%89%E8%8F%8C%E7%97%85
----------------------------

Editor: Correction ~

I wrote
"K and GR have 毛霉菌 rather than 毛霉菌."

I meant
"K and GR have 毛黴菌 rather than 毛霉菌."

(i.e. they both use 黴 rather than 霉)
Diff:
# 毛霉菌病 毛霉菌病 [mao2 mei2 jun1 bing4] /mucormycosis/

Change log entry 72770
Processed by: richwarm (2021-05-24 05:02:24 GMT)
Comment: << review queue entry 68573 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E6%AF%9B%E9%9C%89%E8%8F%8C%E7%97%85
-------------------------------

Editor: K and GR have 毛霉菌 rather than 毛霉菌.
And Wp has 毛黴菌病 for the Tw locale.
Also there are more results for "毛黴菌病" site:.tw than "毛霉菌病" site:.tw
Diff:
# 毛霉菌病 毛霉菌病 [mao2 mei2 jun1 bing4] /mucormycosis/
+ 毛黴菌病 毛霉菌病 [mao2 mei2 jun1 bing4] /mucormycosis/

Change log entry 72762
Processed by: richwarm (2021-05-21 22:05:23 GMT)
Comment: << review queue entry 68493 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
py
added "CE" for more clarity
---------------------------------

Editor: Our other entries use the BC/AD" system.

https://cc-cedict.org/editor/editor.php?handler=QueryDictionary&querydictionary_search=AD

https://www.quora.com/Do-you-use-BC-AD-or-BCE-CE-system/answer/Matt-Riggsby
Diff:
- 四十二章經 四十二章经 [si4 shi2 er4 zhang1 jing1] /The Sutra in Forty-two Sections Spoken by the Buddha, the first Chinese Buddhist text, translated in 67 by Kasyapa-Matanga 迦葉摩騰|迦叶摩腾[Jia1 ye4 Mo2 teng2] and Gobharana 竺法蘭|竺法兰[Zhu2 fa3 lan2] (Dharmaraksha)/
# + 四十二章經 四十二章经 [Si4 shi2 er4 Zhang1 jing1] /The Sutra in Forty-two Sections Spoken by the Buddha, the first Chinese Buddhist text, translated in 67 CE by Kasyapa-Matanga 迦葉摩騰|迦叶摩腾[Jia1 ye4 Mo2 teng2] and Gobharana 竺法蘭|竺法兰[Zhu2 fa3 lan2] (Dharmaraksha)/
+ 四十二章經 四十二章经 [Si4 shi2 er4 Zhang1 jing1] /The Sutra in Forty-two Sections Spoken by the Buddha, the first Chinese Buddhist text, translated in 67 AD by Kasyapa-Matanga 迦葉摩騰|迦叶摩腾[Jia1 ye4 Mo2 teng2] and Gobharana 竺法蘭|竺法兰[Zhu2 fa3 lan2] (Dharmaraksha)/

Change log entry 72731
Processed by: richwarm (2021-05-18 23:21:36 GMT)
Comment: << review queue entry 68541 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
i guess "greedy" was derived from 好高骛远..

variant of 务?

GF:
①动奔驰。
驰骛
②同 “务”。现在一般写作“务”,但“好高骛远”中的“骛”仍写作“骛”。

XHC:
①纵横奔驰:驰~。
②追求;务
②:外~│好高~远。
Diff:
- 騖 骛 [wu4] /fast/greedy/run rapidly/
# + 騖 骛 [wu4] /to run rapidly/to run about freely/to pursue (a goal)/
+ 騖 骛 [wu4] /to rush about/to strive for/

Change log entry 72729
Processed by: richwarm (2021-05-18 08:52:37 GMT)
Comment: << review queue entry 68547 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
https://en.wikipedia.org/wiki/Xianfeng_Emperor
Diff:
- 咸豐 咸丰 [Xian2 feng1] /reign name of Qing emperor (1850-1861)/Xianfeng county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Hubei/
+ 咸豐 咸丰 [Xian2 feng1] /Xianfeng (1831-1861), reign name of Qing emperor, reigned from 1850-1861/Xianfeng County in Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Hubei/

Change log entry 72728
Processed by: goldyn_chyld (2021-05-18 07:28:48 GMT)
Comment: << review queue entry 68548 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
County
Xian4
Autonomous Prefecture
Zi4 zhi4 zhou1
Xuan'en
Diff:
- 利川 利川 [Li4 chuan1] /Lichuan county level city in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Hubei/
+ 利川 利川 [Li4 chuan1] /Lichuan county level city in Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Hubei/
- 利川市 利川市 [Li4 chuan1 shi4] /Lichuan county level city in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Hubei/
+ 利川市 利川市 [Li4 chuan1 Shi4] /Lichuan county level city in Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Hubei/
- 咸豐縣 咸丰县 [Xian2 feng1 xian4] /Xianfeng county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Hubei/
+ 咸豐縣 咸丰县 [Xian2 feng1 Xian4] /Xianfeng County in Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Hubei/
- 宣恩 宣恩 [Xuan1 en1] /Xuanen county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Hubei/
+ 宣恩 宣恩 [Xuan1 en1] /Xuan'en County in Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Hubei/
- 宣恩縣 宣恩县 [Xuan1 en1 xian4] /Xuanen county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Hubei/
+ 宣恩縣 宣恩县 [Xuan1 en1 Xian4] /Xuan'en County in Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Hubei/

Change log entry 72727
Processed by: goldyn_chyld (2021-05-18 07:19:15 GMT)
Comment: << review queue entry 68545 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
cross-ref
Diff:
- 奕詝 奕詝 [Yi4 zhu3] /given name of Qing Emperor Xianfeng 咸豐|咸丰/
+ 奕詝 奕詝 [Yi4 zhu3] /given name of Qing Emperor Xianfeng 咸豐|咸丰[Xian2 feng1]/

Change log entry 72726
Processed by: goldyn_chyld (2021-05-18 07:16:21 GMT)
Comment: << review queue entry 68544 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
County
Xian4
Autonomous Prefecture
Zi4 zhi4 zhou1
Diff:
- 鶴峰 鹤峰 [He4 feng1] /Hefeng county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Hubei/
+ 鶴峰 鹤峰 [He4 feng1] /Hefeng County in Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Hubei/
- 鶴峰縣 鹤峰县 [He4 feng1 xian4] /Hefeng county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Hubei/
+ 鶴峰縣 鹤峰县 [He4 feng1 Xian4] /Hefeng County in Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Hubei/
- 建始 建始 [Jian4 shi3] /Jianshi county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Hubei/
+ 建始 建始 [Jian4 shi3] /Jianshi County in Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Hubei/
- 建始縣 建始县 [Jian4 shi3 xian4] /Jianshi county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Hubei/
+ 建始縣 建始县 [Jian4 shi3 Xian4] /Jianshi County in Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Hubei/
- 來鳳 来凤 [Lai2 feng4] /Laifeng county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Hubei/
+ 來鳳 来凤 [Lai2 feng4] /Laifeng County in Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Hubei/
- 來鳳縣 来凤县 [Lai2 feng4 xian4] /Laifeng county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Hubei/
+ 來鳳縣 来凤县 [Lai2 feng4 Xian4] /Laifeng County in Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Hubei/

Change log entry 72725
Processed by: goldyn_chyld (2021-05-18 07:12:31 GMT)
Comment: << review queue entry 68543 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
County
Xian4
Autonomous Prefecture
Zi4 zhi4 zhou1
Diff:
- 巴東 巴东 [Ba1 dong1] /Badong county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Hubei/
+ 巴東 巴东 [Ba1 dong1] /Badong County in Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Hubei/
- 巴東縣 巴东县 [Ba1 dong1 xian4] /Badong county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Hubei/
+ 巴東縣 巴东县 [Ba1 dong1 Xian4] /Badong County in Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Hubei/
- 恩施 恩施 [En1 shi1] /Enshi prefecture-level city in southwest Hubei, capital of Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州/
+ 恩施 恩施 [En1 shi1] /Enshi prefecture-level city in southwest Hubei, capital of Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1]/
- 恩施地區 恩施地区 [En1 shi1 di4 qu1] /Enshi in Hubei/abbr. for Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1]/
+ 恩施地區 恩施地区 [En1 shi1 di4 qu1] /Enshi in Hubei/abbr. for Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1]/
- 恩施市 恩施市 [En1 shi1 shi4] /Enshi prefecture-level city in Hubei, capital of Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州/
+ 恩施市 恩施市 [En1 shi1 Shi4] /Enshi prefecture-level city in Hubei, capital of Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1]/
- 恩施土家族苗族自治州 恩施土家族苗族自治州 [En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1] /Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture in Hubei/
+ 恩施土家族苗族自治州 恩施土家族苗族自治州 [En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1] /Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture in Hubei/

Change log entry 72724
Processed by: goldyn_chyld (2021-05-18 07:07:33 GMT)
Comment: << review queue entry 68542 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
cross-ref [Hai3 kou3]
Diff:
- 海南 海南 [Hai3 nan2] /Hainan Province, in the South China Sea, short name 瓊|琼[Qiong2], capital Haikou 海口/Hainan Island/Hainan District of Wuhai City 烏海市|乌海市[Wu1 hai3 Shi4], Inner Mongolia/Hainan Tibetan Autonomous Prefecture 海南藏族自治州[Hai3 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
+ 海南 海南 [Hai3 nan2] /Hainan Province, in the South China Sea, short name 瓊|琼[Qiong2], capital Haikou 海口[Hai3 kou3]/Hainan Island/Hainan District of Wuhai City 烏海市|乌海市[Wu1 hai3 Shi4], Inner Mongolia/Hainan Tibetan Autonomous Prefecture 海南藏族自治州[Hai3 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
- 海南省 海南省 [Hai3 nan2 Sheng3] /Hainan Province, in South China Sea, abbr. 瓊|琼[Qiong2], capital Haikou 海口/
+ 海南省 海南省 [Hai3 nan2 Sheng3] /Hainan Province, in South China Sea, abbr. 瓊|琼[Qiong2], capital Haikou 海口[Hai3 kou3]/

Change log entry 72643
Processed by: richwarm (2021-05-10 08:15:58 GMT)
Comment: << review queue entry 68399 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
py
Diff:
- 中旅社 中旅社 [zhong1 lu:3 she4] /China Travel Service (CTS), state-owned travel company/
# + 中旅社 中旅社 [Zhong1 Lu:3 she4] /China Travel Service (CTS), state-owned travel company/
+ 中旅社 中旅社 [Zhong1 lu:3 she4] /China Travel Service (CTS), state-owned travel company/

Change log entry 72611
Processed by: richwarm (2021-05-08 09:25:28 GMT)
Comment: << review queue entry 68474 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
py
Diff:
- 汽車夏利股份有限公司 汽车夏利股份有限公司 [Qi4 che1 Xia4 li4 gu3 fen4 you3 xian4 gong1 si1] /Tianjin FAW Xiali Motor Company, Ltd., established 1997/
+ 汽車夏利股份有限公司 汽车夏利股份有限公司 [Qi4 che1 Xia4 li4 Gu3 fen4 You3 xian4 Gong1 si1] /Tianjin FAW Xiali Motor Company, Ltd., established 1997/

Change log entry 72583
Processed by: richwarm (2021-05-05 23:51:44 GMT)
Comment: << review queue entry 68438 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
https://baike.baidu.com/item/%E7%9C%81%E4%BB%BD

省市简称
...
石家庄——石
Diff:
- 石 石 [Shi2] /surname Shi/
+ 石 石 [Shi2] /surname Shi/abbr. for Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1]/

Change log entry 72582
Processed by: richwarm (2021-05-05 23:50:30 GMT)
Comment: << review queue entry 68444 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
Diff:
- 津 津 [jin1] /saliva/sweat/a ferry crossing/a ford (river crossing)/abbr. for Tianjin 天津/
+ 津 津 [jin1] /saliva/sweat/a ferry crossing/a ford (river crossing)/
+ 津 津 [Jin1] /abbr. for Tianjin 天津[Tian1 jin1]/

Change log entry 72581
Processed by: richwarm (2021-05-05 23:49:06 GMT)
Comment: << review queue entry 68445 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
GF: 山西太原的别称。

B: 省市简称:太原——并
Diff:
+ 並 并 [Bing1] /short name for Taiyuan 太原[Tai4 yuan2]/

Change log entry 72576
Processed by: goldyn_chyld (2021-05-05 14:28:40 GMT)
Comment: << review queue entry 68442 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
cross-ref
Diff:
- 銀川 银川 [Yin2 chuan1] /Yinchuan city, capital of Ningxia Hui Autonomous Region 寧夏回族自治區|宁夏回族自治区/
+ 銀川 银川 [Yin2 chuan1] /Yinchuan city, capital of Ningxia Hui Autonomous Region 寧夏回族自治區|宁夏回族自治区[Ning2 xia4 Hui2 zu2 Zi4 zhi4 qu1]/

Change log entry 72575
Processed by: goldyn_chyld (2021-05-05 14:27:27 GMT)
Comment: << review queue entry 68441 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
Autonomous Region
cross-refs
Diff:
- 烏魯木齊 乌鲁木齐 [Wu1 lu3 mu4 qi2] /Ürümqi or Urumqi prefecture level city and capital of Xinjiang Uighur autonomous region 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区 in west China/
+ 烏魯木齊 乌鲁木齐 [Wu1 lu3 mu4 qi2] /Ürümqi or Urumqi prefecture level city and capital of Xinjiang Uighur Autonomous Region 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区[Xin1 jiang1 Wei2 wu2 er3 Zi4 zhi4 qu1] in west China/
- 烏魯木齊市 乌鲁木齐市 [Wu1 lu3 mu4 qi2 Shi4] /Ürümqi or Urumqi prefecture level city and capital of Xinjiang Uighur autonomous region 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区[Xin1 jiang1 Wei2 wu2 er3 Zi4 zhi4 qu1] in west China/
+ 烏魯木齊市 乌鲁木齐市 [Wu1 lu3 mu4 qi2 Shi4] /Ürümqi or Urumqi prefecture level city and capital of Xinjiang Uighur Autonomous Region 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区[Xin1 jiang1 Wei2 wu2 er3 Zi4 zhi4 qu1] in west China/
- 新疆 新疆 [Xin1 jiang1] /Xinjiang/Uighur autonomous region 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区/
+ 新疆 新疆 [Xin1 jiang1] /Xinjiang/Uighur Autonomous Region 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区[Xin1 jiang1 Wei2 wu2 er3 Zi4 zhi4 qu1]/
- 新疆維吾爾自治區 新疆维吾尔自治区 [Xin1 jiang1 Wei2 wu2 er3 Zi4 zhi4 qu1] /Xinjiang Uighur autonomous region, abbr. 新, capital Urumqi or Ürümqi 烏魯木齊|乌鲁木齐/
+ 新疆維吾爾自治區 新疆维吾尔自治区 [Xin1 jiang1 Wei2 wu2 er3 Zi4 zhi4 qu1] /Xinjiang Uighur Autonomous Region, abbr. 新[Xin1], capital Urumqi or Ürümqi 烏魯木齊|乌鲁木齐[Wu1 lu3 mu4 qi2]/

Change log entry 72574
Processed by: goldyn_chyld (2021-05-05 14:24:20 GMT)
Comment: << review queue entry 68440 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
Tibetan --> Tibet
Autonomous Region
py
Diff:
- 拉薩 拉萨 [La1 sa4] /Lhasa, capital city of Tibet autonomous region 西藏自治區|西藏自治区/
+ 拉薩 拉萨 [La1 sa4] /Lhasa, capital city of Tibet Autonomous Region 西藏自治區|西藏自治区[Xi1 zang4 Zi4 zhi4 qu1]/
- 拉薩市 拉萨市 [La1 sa4 Shi4] /Lhasa, Tibetan: Lha sa grong khyer, capital of Tibet autonomous region 西藏自治區|西藏自治区[Xi1 zang4 Zi4 zhi4 qu1]/
+ 拉薩市 拉萨市 [La1 sa4 Shi4] /Lhasa, Tibetan: Lha sa grong khyer, capital of Tibet Autonomous Region 西藏自治區|西藏自治区[Xi1 zang4 Zi4 zhi4 qu1]/
- 西藏 西藏 [Xi1 zang4] /Tibet/Xizang or Tibetan autonomous region 西藏自治區|西藏自治区/
+ 西藏 西藏 [Xi1 zang4] /Tibet/Xizang or Tibet Autonomous Region 西藏自治區|西藏自治区[Xi1 zang4 Zi4 zhi4 qu1]/
- 西藏自治區 西藏自治区 [Xi1 zang4 Zi4 zhi4 qu1] /Tibetan autonomous region, Tibetan: Bod rang skyong ljongs, abbr. 藏[Zang4], capital Lhasa 拉薩|拉萨[La1 sa4]/
+ 西藏自治區 西藏自治区 [Xi1 zang4 Zi4 zhi4 qu1] /Tibet Autonomous Region, Tibetan: Bod rang skyong ljongs, abbr. 藏[Zang4], capital Lhasa 拉薩|拉萨[La1 sa4]/
- 自治區 自治区 [zi4 zhi4 qu1] /autonomous region, namely: Inner Mongolia 內蒙古自治區|内蒙古自治区, Guangxi 廣西壯族自治區|广西壮族自治区, Tibet 西藏自治區|西藏自治区, Ningxia 寧夏回族自治區|宁夏回族自治区, Xinjiang 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区/
+ 自治區 自治区 [zi4 zhi4 qu1] /autonomous region, namely: Inner Mongolia 內蒙古自治區|内蒙古自治区[Nei4 meng3 gu3 Zi4 zhi4 qu1], Guangxi 廣西壯族自治區|广西壮族自治区[Guang3 xi1 Zhuang4 zu2 Zi4 zhi4 qu1], Tibet 西藏自治區|西藏自治区[Xi1 zang4 Zi4 zhi4 qu1], Ningxia 寧夏回族自治區|宁夏回族自治区[Ning2 xia4 Hui2 zu2 Zi4 zhi4 qu1], Xinjiang 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区[Xin1 jiang1 Wei2 wu2 er3 Zi4 zhi4 qu1]/
- 藏 藏 [Zang4] /Tibet/Xizang 西藏/
+ 藏 藏 [Zang4] /Tibet/abbr. for Xizang or Tibet Autonomous Region 西藏[Xi1 zang4]/

Change log entry 72560
Processed by: richwarm (2021-05-04 22:45:11 GMT)
Comment: << review queue entry 68404 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
eBay最初通过收购易趣的方式进入中国大陆市场,但之后在与淘宝的竞争中落败,最终以与TOM集团合资成立“新易趣”的方式退出中国大陆市场。eBay于2012年结束与TOM的合作,“易趣网”由TOM独立运营,不再作为eBay中国网站。

"In July 2003, eBay acquired EachNet, China’s most dominant auction player for $180M. At the time, they had over 2M users and 85% market share in China. eBay China was rebranded eBay EachNet and eBay’s stock prices rose as analysts expected eBay to see success in China similar to in the United States. But two short years after entering China, then CEO Meg Whitman announced the company’s exit from China’s online auction market. Most people assume that eBay EachNet was simply outcompeted by Jack Ma’s Alibaba and TaoBao. This tells only half the story. eBay was wholly unprepared to operate in China." (https://medium.com/@alexlee611/a-case-study-on-international-expansion-how-ebay-failed-in-china-d762d94b9f4b)

http://www.eachnet.com/
Diff:
- 易趣 易趣 [yi4 qu4] /eBay (web auction company)/
# + 易趣 易趣 [Yi4 qu4] /EachNet, Chinese e-commerce company (formerly owned by eBay)/
+ 易趣 易趣 [Yi4 qu4] /EachNet, Chinese e-commerce company (formerly owned by eBay and branded as eBay EachNet)/

Change log entry 72559
Processed by: richwarm (2021-05-04 22:40:19 GMT)
Comment: << review queue entry 68372 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
py/caps?
Diff:
# - 南華 南华 [Nan2 Hua2] /South China/Nanhua county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chu3 xiong2 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
# + 南華 南华 [Nan2 hua2] /Nanhua County in Chuxiong Yi Autonomous Prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chu3 xiong2 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
#
# - 南華 南华 [nan2 hua2] /south or southern China/
# + 南華 南华 [nan2 Hua2] /south or southern China/
#
- 南華 南华 [Nan2 Hua2] /South China/Nanhua county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chu3 xiong2 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
+ 南華 南华 [Nan2 hua2] /South China/Nanhua County in Chuxiong Yi Autonomous Prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chu3 xiong2 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/

Change log entry 72556
Processed by: richwarm (2021-05-04 11:41:59 GMT)
Comment: << review queue entry 68417 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
- can't come up with any better wording.. (took it form Wikt)
- not sure if zhuan4 or zhuan3, OCD & Wikt both say zhuan4, tho some online sources seem to imply zhuan3

B: 是在某个领域或方面有很大的兴趣,并非常了解,知道如何操作,玩得很好。 [1]
玩转就是玩得起,转得快!玩不起,走你!

说一个人玩转手机,意思是他对这台手机很有兴趣,非常了解,什么都被他摸透了,操作起来游刃有余,想怎么玩,就怎么玩。
“玩时尚”,即玩转时尚,玩得很好。而有些人理解为“拿时尚来玩”,给人的感觉就很随便,这样的解释就是错的。

- 《美丽中国乡村行》玩转乡村·山水浙江 20190502 | CCTV农业
- 带你玩转北京
- 如何玩转Instagram 美国青少年支招 (Here’s How to be Cool on Instagram, According to a Teen)
- 30课时玩转小学英语语法:五大句型第1讲
Diff:
# 玩轉 玩转 [wan2 zhuan4] /to be adept at/to fully explore (a place)/
+ 玩轉 玩转 [wan2 zhuan4] /to know all the ins and outs of sth/to get to know (a place) inside out/

Change log entry 72549
Processed by: richwarm (2021-05-03 10:55:18 GMT)
Comment: << review queue entry 68413 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
B: 爆头指头部受到致命性的重击,多指头部被子弹击中。

Wp: 爆头(英语:Headshot),相信最早源于电子游戏生化危机,大部分情况是指丧尸受到霰弹枪(雷明登870泵动式霰弹枪)或麦林手枪(柯尔特蟒蛇左轮手枪)等武器攻击后,导致整个头部被击碎,将其一击杀死的攻击。从而转移至其他游戏,当对手的头部因遭遇攻击(包括射击、格斗甚至魔法)而被击倒都会称为爆头。由于某些游戏过分血腥,虽然游戏生产商只加上声效而在画面上不作爆头效果,但都会将这些攻击视为爆头。由于游戏种类不同,对手的弱点不限于头部,纵然攻击的部位的不在头部,只要击中其弱点,部分玩家亦会称这些攻击为爆头。
Diff:
# 爆頭 爆头 [bao4 tou2] /headshot (gaming etc)/
+ 爆頭 爆头 [bao4 tou2] /(neologism) (slang) (often used in video gaming) to shoot sb in the head/headshot/

Change log entry 72541
Processed by: richwarm (2021-05-02 10:34:04 GMT)
Comment: << review queue entry 68415 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
世 --> 士

https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%87%A1%E5%A3%AB%E9%80%9A
----------------------------

Editor: 凡世通 is the Tw name apparently.
https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E5%87%A1%E5%A3%AB%E9%80%9A
Diff:
- 凡世通 凡世通 [Fan2 shi4 tong1] /Firestone (Tire and Rubber Company)/
+ 凡士通 凡士通 [Fan2 shi4 tong1] /Firestone (Tire and Rubber Company)/

Change log entry 72538
Processed by: goldyn_chyld (2021-05-02 08:52:37 GMT)
Comment: << review queue entry 68397 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
py
Diff:
- 普利司通 普利司通 [pu3 li4 si1 tong1] /Bridgestone tire company/
+ 普利司通 普利司通 [Pu3 li4 si1 tong1] /Bridgestone (tire company)/

Change log entry 72529
Processed by: richwarm (2021-05-01 08:37:25 GMT)
Comment: << review queue entry 68246 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
dicts say "milipede", but i'm not sure whether or not "centipede" would be more appropriate?

in Wp it's mentioned under "蚰蜒", which is a centipede...

Wp: 蚰蜒(学名:Scutigera coleoptrata),体色呈黄灰色,体有3条黑色纵纹,有15对步足(其中一些种类被认知为家居蜈蚣)。它原本是地中海地带的特有物种,现在已经分布于世界各地,通常栖息于人类的房屋中。它是食虫动物,猎食节肢动物例如昆虫纲和蛛形纲。古名䗅、蚨虶。某些地区也称草鞋虫、草鞋底子、钱串子,有的地方叫蚵蛸或墙串子,东引地区的兵营内称其为“乖乖”。

GF:
①名古代用绳子串在一起的铜钱;也指穿铜钱的绳子。
②名比喻过分看重金钱的人。
他非常小气,简直是个钱串子!
③名节肢动物,由许多环节构成,像串起来的铜钱,故称。生活在墙角、石缝等潮湿的地方,吃小虫。(也说钱龙、蓑衣虫。)

- 艾美丽就是个钱串子,满脑子都是金钱,有点意思
- ..被问及对票房的期待时,冯小刚坦言自己并不很在意“那些数字”,人也不能变成个钱串子
Diff:
- 錢串子 钱串子 [qian2 chuan4 zi5] /string of cash/
+ 錢串子 钱串子 [qian2 chuan4 zi5] /string of copper coins (in ancient China)/(fig.) an overly money-oriented person/(zoology) centipede/

Change log entry 72528
Processed by: richwarm (2021-05-01 08:12:09 GMT)
Comment: << review queue entry 68400 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
py
Diff:
# - 中遠太平洋有限公司 中远太平洋有限公司 [zhong1 yuan3 Tai4 ping2 yang2 you3 xian4 gong1 si1] /COSCO Pacific Limited, major freight company/
# + 中遠太平洋有限公司 中远太平洋有限公司 [Zhong1 yuan3 Tai4 ping2 yang2 You3 xian4 Gong1 si1] /COSCO Pacific Limited, major freight company/
#
- 中遠 中远 [Zhong1 yuan3] /abbr. for 中遠集團|中远集团[Zhong1 yuan3 Ji2 tuan2], COSCO (China Ocean Shipping Company)/
+ 中遠 中远 [Zhong1 yuan3] /China Ocean Shipping Company (COSCO) (abbr. for 中國遠洋運輸|中远集团[Zhong1 guo2 Yuan3 yang2 Yun4 shu1])/
- 中遠集團 中远集团 [Zhong1 yuan3 Ji2 tuan2] /COSCO (China Ocean Shipping Company)/
- 中遠太平洋 中远太平洋 [Zhong1 yuan3 Tai4 ping2 yang2] /COSCO Pacific Limited, major freight company/
- 中遠太平洋有限公司 中远太平洋有限公司 [zhong1 yuan3 Tai4 ping2 yang2 you3 xian4 gong1 si1] /COSCO Pacific Limited, major freight company/
- 中遠香港集團 中远香港集团 [Zhong1 yuan3 Xiang1 Gang3 Ji2 tuan2] /COSCO Hong Kong Group/

Change log entry 72525
Processed by: richwarm (2021-05-01 06:22:17 GMT)
Comment: << review queue entry 68398 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E5%8F%8B%E9%82%A6%E4%BF%9D%E9%9A%AA
Diff:
- 友邦保險公司 友邦保险公司 [You3 bang1 bao3 xian3 gong1 si1] /American International Group (AIG), insurance company/
+ 友邦保險 友邦保险 [You3 bang1 Bao3 xian3] /AIA Group Limited, insurance company/

Change log entry 72524
Processed by: richwarm (2021-05-01 03:21:43 GMT)
Comment: << review queue entry 67979 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
M, LA
Wp: 金槍魚(台湾称鮪魚,香港称吞拿魚)
Diff:
- 鮪魚 鲔鱼 [wei3 yu2] /tuna/
+ 鮪魚 鲔鱼 [wei3 yu2] /tuna (Tw)/

Change log entry 72517
Processed by: richwarm (2021-04-30 09:22:08 GMT)
Comment: << review queue entry 68401 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
not many hits?
Diff:
- 佐格比國際 佐格比国际 [zuo3 ge2 bi4 guo2 ji4] /Zogby International (polling company)/

Change log entry 72516
Processed by: richwarm (2021-04-30 09:17:54 GMT)
Comment: << review queue entry 68396 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
https://en.wikipedia.org/wiki/The_Body_Shop
Diff:
- 美體小舖 美体小铺 [mei3 ti3 xiao3 pu4] /Body shop (UK cosmetics company)/
+ 美體小舖 美体小铺 [Mei3 ti3 Xiao3 pu4] /The Body Shop (UK cosmetics company)/

Navigation:  ▶ 

By MDBG 2021
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!