These are the actual changes to CC-CEDICT reviewed and processed by the editors.
|
|
---|---|
Link to item |
Change log entry 71216 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2020-12-28 08:36:22 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 67393 - submitted by 'emil' >> https://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%AD%E6%9D%B1%E5%91%BC%E5%90%B8%E7%B6%9C%E5%90%88%E7%97%87 |
Diff: |
# 中東呼吸綜合癥 中东呼吸综合症 [zhong1 dong1 hu1 xi1 zong1 he2 zheng4] /Middle East respiratory syndrome (MERS)/ + 中東呼吸綜合徵 中东呼吸综合征 [Zhong1 dong1 hu1 xi1 zong1 he2 zheng4] /Middle East respiratory syndrome (MERS)/ |
Change log entry 66555 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2018-10-18 00:41:37 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 63067 - submitted by 'emil' >> https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E6%B4%9B%E5%BF%85%E8%BE%BE%E6%B3%95%E5%88%99 https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E6%B4%9B%E5%BF%85%E8%BE%BE%E6%B3%95%E5%88%99 From wikipedia I assume the first one is used on the mainland and the second one on Taiwan. I'm also not sure what the consensus is, (Tw) in front or behind? I see both in other entries. same thing about (mathematics)/(math.) and it's location. ---------------------------------- Editor: In well over 90% of cases we use (math.) rather than (mathematics). Now, I think, it's 100%. The location of the tags depends on what seems more readable. It's not fixed according to some simple rule. |
Diff: |
# 洛必達法則 洛必达法则 [luo4 bi4 da2 fa3 ze2]/L'Hôpital's rule (mathematics) # 羅必達法則 罗必達法则 [luo2 bi4 da2 fa3 ze2]/L'Hôpital's rule (Tw) (mathematics) # + 洛必達法則 洛必达法则 [Luo4 bi4 da2 fa3 ze2] /L'Hôpital's rule (math.)/ + 羅必達法則 罗必达法则 [Luo2 bi4 da2 fa3 ze2] /L'Hôpital's rule (math.) (Tw)/ # - 插補 插补 [cha1 bu3] /interpolation (mathematics)/ + 插補 插补 [cha1 bu3] /interpolation (math.)/ - 乘 乘 [cheng2] /to ride/to mount/to make use of/to avail oneself of/to take advantage of/to multiply (mathematics)/Buddhist sect or creed/ + 乘 乘 [cheng2] /to ride/to mount/to make use of/to avail oneself of/to take advantage of/to multiply (math.)/Buddhist sect or creed/ - 點積 点积 [dian3 ji1] /dot product (mathematics)/ + 點積 点积 [dian3 ji1] /dot product (math.)/ - 方 方 [fang1] /square/power or involution (mathematics)/upright/honest/fair and square/direction/side/party (to a contract, dispute etc)/place/method/prescription (medicine)/just when/only or just/classifier for square things/abbr. for square or cubic meter/ + 方 方 [fang1] /square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and square/direction/side/party (to a contract, dispute etc)/place/method/prescription (medicine)/just when/only or just/classifier for square things/abbr. for square or cubic meter/ - 集合 集合 [ji2 he2] /to gather/to assemble/set (mathematics)/ + 集合 集合 [ji2 he2] /to gather/to assemble/set (math.)/ - 馬爾可夫過程 马尔可夫过程 [Ma3 er3 ke3 fu1 guo4 cheng2] /Markov process (mathematics)/ + 馬爾可夫過程 马尔可夫过程 [Ma3 er3 ke3 fu1 guo4 cheng2] /Markov process (math.)/ - 齊次 齐次 [qi2 ci4] /homogeneous (mathematics)/ + 齊次 齐次 [qi2 ci4] /homogeneous (math.)/ - 齊性 齐性 [qi2 xing4] /homogeneity/homogeneous (mathematics)/ + 齊性 齐性 [qi2 xing4] /homogeneity/homogeneous (math.)/ |
Change log entry 62816 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2016-12-27 10:18:59 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 59415 - submitted by 'emil' >> http://baike.baidu.com/item/%E7%B4%AF%E8%A7%89%E4%B8%8D%E7%88%B1/6638960 ----------------------------------- Editor: 纍 --> 累 lei3 --> lei4 http://www.szdaily.com/content/2013-12/17/content_8890335.htm https://forum.chinesepod.com/t/chengyu-esque-contemporary-abbreviations-like/227 http://chinesepod.com/tools/glossary/entry/%E7%B4%AF%E8%A6%BA%E4%B8%8D%E6%84%9B |
Diff: |
# 纍覺不愛 累觉不爱 [lei3 jue2 bu4 ai4] /lit. to be too tired to fall in love/ something you cannot accept but cannot change (internet slang)/ + 累覺不愛 累觉不爱 [lei4 jue2 bu4 ai4] /(lit.) so exhausted (by difficulties in a relationship) that one feels one could never fall in love again (Internet slang)/disenchanted with sth/ |
Change log entry 62548 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2016-09-30 23:49:56 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 59284 - submitted by 'emil' >> https://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BC%8A%E9%9A%86%C2%B7%E9%A9%AC%E6%96%AF%E5%85%8B ----------------------------------------- Editor: The Wp reference says it should be 克 in the trad, not 剋. 埃隆·马斯克 is also common on the Web. E.g., http://baike.baidu.com/view/3737438.htm Google Verbatim results: "埃隆·马斯克" site:.cn About 83,200 results "伊隆·马斯克" site:.cn About 22,700 results |
Diff: |
# 伊隆·馬斯剋 伊隆·马斯克 [yi1 long2 ma3 si1 ke4] /Elon Musk (1971-), founder and CEO of SpaceX, co-founder and CEO of Tesla Motors/ # + 埃隆·馬斯克 埃隆·马斯克 [Ai1 long2 · Ma3 si1 ke4] /Elon Musk (1971-), founder and CEO of SpaceX, co-founder and CEO of Tesla Motors/ + 伊隆·馬斯克 伊隆·马斯克 [Yi1 long2 · Ma3 si1 ke4] /Elon Musk (1971-), founder and CEO of SpaceX, co-founder and CEO of Tesla Motors/ |
Change log entry 62546 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2016-09-30 23:20:20 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 59285 - submitted by 'emil' >> - Make it a bit more consistent - Change 航站 to 航站楼 According to https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%88%AA%E7%AB%99%E6%A5%BC and my own knowledge. Editor: Let's not delete 航站; it's a word. e.g. 澳,新———北美东西海岸航线由澳新至北美海岸多经苏瓦,火奴鲁鲁等太平洋上重要航站到达。 http://baike.baidu.com/view/135207.htm 航站 : 供飛行器或船舶起降、停靠並上下人員、裝卸貨物的場所。 https://www.moedict.tw/~%E8%88%AA%E7%AB%99 - 大多數的誤點都是不可抗力的因素造成,像是最近的平流霧,或是航站、塔台的問題 - 從哪個航站登機最快 |
Diff: |
# - 登機樓 登机楼 [deng1 ji1 lou2] /airport) terminal/ - 登機樓 登机楼 [deng1 ji1 lou2] /(airport) terminal/ + 登機樓 登机楼 [deng1 ji1 lou2] /airport terminal/ - 航站 航站 [hang2 zhan4] /airport terminal/air terminal/ + 航站樓 航站楼 [hang2 zhan4 lou2] /airport terminal/ # Editor: + 航站 航站 [hang2 zhan4] /airport/(shipping) port/ |
Change log entry 62455 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2016-08-09 06:10:30 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 59138 - submitted by 'emil' >> Make it a bit more consistent. Editor: Thanks. If something is a concept of both physics and chemistry, I think we should make the tag (physics). At any rate, the Britannica article on ions categorizes the topic as physics: https://www.britannica.com/science/ion-physics |
Diff: |
- 負離子 负离子 [fu4 li2 zi3] /negative ion (physics)/ # + 負離子 负离子 [fu4 li2 zi3] /negative ion/anion (chemistry)/ + 負離子 负离子 [fu4 li2 zi3] /negative ion/anion (physics)/ - 陽離子 阳离子 [yang2 li2 zi3] /cation (chemistry)/ # + 陽離子 阳离子 [yang2 li2 zi3] /positive ion/cation (chemistry)/ + 陽離子 阳离子 [yang2 li2 zi3] /positive ion/cation (physics)/ - 陰離子 阴离子 [yin1 li2 zi3] /negative ion/ # + 陰離子 阴离子 [yin1 li2 zi3] /negative ion/anion (chemistry)/ + 陰離子 阴离子 [yin1 li2 zi3] /negative ion/anion (physics)/ - 正離子 正离子 [zheng4 li2 zi3] /positive ion (physics)/ # + 正離子 正离子 [zheng4 li2 zi3] /positive ion/cation (chemistry)/ + 正離子 正离子 [zheng4 li2 zi3] /positive ion/cation (physics)/ |
Change log entry 62384 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2016-07-29 04:16:30 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 59137 - submitted by 'emil' >> https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%84%AA%E8%A1%A3%E5%BA%AB |
Diff: |
# 優衣庫 优衣库 [you1 yi1 ku4] /Uniqlo, Japanese clothing brand/ + 優衣庫 优衣库 [You1 yi1 ku4] /Uniqlo, Japanese clothing brand/ |
Change log entry 62307 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2016-07-21 00:20:49 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 58813 - submitted by 'emil' >> https://detail.tmall.com/item.htm?spm=a230r.1.14.1.N5kLOG&id=41322523195&cm_id=140105335569ed55e27b&abbucket=3 ======================= Editor: Another snippet from the web ~ 司机喝无醇啤酒到一定的程度,仍会被判定为酒驾。无醇啤酒毕竟不是完全无醇的。 |
Diff: |
# 無醇啤酒 无醇啤酒 [wu2chun2pi2jiu3] /alcohol-free beer/ |
Change log entry 62306 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2016-07-20 23:19:27 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 58813 - submitted by 'emil' >> https://detail.tmall.com/item.htm?spm=a230r.1.14.1.N5kLOG&id=41322523195&cm_id=140105335569ed55e27b&abbucket=3 Editor: Reconsidering this submission. Despite the label on the beer can at your link, the contents are not alcohol free. The following website indicates that Yanjing "alcoholfree beer" contains 0.5% ABV. http://www.ratebeer.com/brewers/beijing-yanjing-brewery-co/2244/ According to US standards, there is a distinction between "non-alcoholic" and "alcohol free": "The term 'non-alcoholic' may be used on malt beverages, provided the statement "contains less than 0.5 percent (or .5%) alcohol by volume" appears in direct conjunction with it. The term 'alcohol free' may be used only on malt beverages containing no alcohol." https://en.wikipedia.org/wiki/Non-alcoholic_beverage Also, the following statement on the Web provides further evidence that 无醇啤酒 isn't "alcohol-free", as the characters 無 & 醇 would suggest. 无醇啤酒是啤酒家族中的一个新成员,属于低度啤酒。目前国际上普遍认为,酒精含量在0.5%(v/v)以下可称为无醇啤酒。 In that light, I think we can accept 無醇啤酒 as not being a construct, but it doesn't mean "alcohol-free beer". I see there *are* alcohol-free beer-taste beverages. For example, https://japanbeer.wordpress.com/2012/03/04/asahi-dry-zero-dont-blink-or-you-may-mistake-the-can/ |
Diff: |
# 無醇啤酒 无醇啤酒 [wu2chun2pi2jiu3] /alcohol-free beer/ + 無醇啤酒 无醇啤酒 [wu2 chun2 pi2 jiu3] /low-alcohol beer/non-alcoholic beer (typically, 0.5% ABV or less)/ |
Change log entry 62113 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2016-07-06 10:12:09 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 58813 - submitted by 'emil' >> https://detail.tmall.com/item.htm?spm=a230r.1.14.1.N5kLOG&id=41322523195&cm_id=140105335569ed55e27b&abbucket=3 Editor: I think the meaning of 無醇啤酒 doesn't present a problem, given what 無, 醇, and 啤酒 mean. |
Diff: |
# 無醇啤酒 无醇啤酒 [wu2chun2pi2jiu3] /alcohol-free beer/ |