Login

Change log Help

These are the actual changes to CC-CEDICT reviewed and processed by the editors.

Search changes:
User ID:

 
Legend

Change log entry 71216
Processed by: goldyn_chyld (2020-12-28 08:36:22 GMT)
Comment: << review queue entry 67393 - submitted by 'emil' >>
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%AD%E6%9D%B1%E5%91%BC%E5%90%B8%E7%B6%9C%E5%90%88%E7%97%87
Diff:
# 中東呼吸綜合癥 中东呼吸综合症 [zhong1 dong1 hu1 xi1 zong1 he2 zheng4] /Middle East respiratory syndrome (MERS)/
+ 中東呼吸綜合徵 中东呼吸综合征 [Zhong1 dong1 hu1 xi1 zong1 he2 zheng4] /Middle East respiratory syndrome (MERS)/

Change log entry 66555
Processed by: richwarm (2018-10-18 00:41:37 GMT)
Comment: << review queue entry 63067 - submitted by 'emil' >>
https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E6%B4%9B%E5%BF%85%E8%BE%BE%E6%B3%95%E5%88%99
https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E6%B4%9B%E5%BF%85%E8%BE%BE%E6%B3%95%E5%88%99
From wikipedia I assume the first one is used on the mainland and the second one on Taiwan. I'm also not sure what the consensus is, (Tw) in front or behind? I see both in other entries. same thing about (mathematics)/(math.) and it's location.
----------------------------------

Editor:
In well over 90% of cases we use (math.) rather than (mathematics).
Now, I think, it's 100%.

The location of the tags depends on what seems more readable. It's not fixed according to some simple rule.
Diff:
# 洛必達法則 洛必达法则 [luo4 bi4 da2 fa3 ze2]/L'Hôpital's rule (mathematics)
# 羅必達法則 罗必達法则 [luo2 bi4 da2 fa3 ze2]/L'Hôpital's rule (Tw) (mathematics)
#
+ 洛必達法則 洛必达法则 [Luo4 bi4 da2 fa3 ze2] /L'Hôpital's rule (math.)/
+ 羅必達法則 罗必达法则 [Luo2 bi4 da2 fa3 ze2] /L'Hôpital's rule (math.) (Tw)/
#
- 插補 插补 [cha1 bu3] /interpolation (mathematics)/
+ 插補 插补 [cha1 bu3] /interpolation (math.)/
- 乘 乘 [cheng2] /to ride/to mount/to make use of/to avail oneself of/to take advantage of/to multiply (mathematics)/Buddhist sect or creed/
+ 乘 乘 [cheng2] /to ride/to mount/to make use of/to avail oneself of/to take advantage of/to multiply (math.)/Buddhist sect or creed/
- 點積 点积 [dian3 ji1] /dot product (mathematics)/
+ 點積 点积 [dian3 ji1] /dot product (math.)/
- 方 方 [fang1] /square/power or involution (mathematics)/upright/honest/fair and square/direction/side/party (to a contract, dispute etc)/place/method/prescription (medicine)/just when/only or just/classifier for square things/abbr. for square or cubic meter/
+ 方 方 [fang1] /square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and square/direction/side/party (to a contract, dispute etc)/place/method/prescription (medicine)/just when/only or just/classifier for square things/abbr. for square or cubic meter/
- 集合 集合 [ji2 he2] /to gather/to assemble/set (mathematics)/
+ 集合 集合 [ji2 he2] /to gather/to assemble/set (math.)/
- 馬爾可夫過程 马尔可夫过程 [Ma3 er3 ke3 fu1 guo4 cheng2] /Markov process (mathematics)/
+ 馬爾可夫過程 马尔可夫过程 [Ma3 er3 ke3 fu1 guo4 cheng2] /Markov process (math.)/
- 齊次 齐次 [qi2 ci4] /homogeneous (mathematics)/
+ 齊次 齐次 [qi2 ci4] /homogeneous (math.)/
- 齊性 齐性 [qi2 xing4] /homogeneity/homogeneous (mathematics)/
+ 齊性 齐性 [qi2 xing4] /homogeneity/homogeneous (math.)/

Change log entry 62816
Processed by: richwarm (2016-12-27 10:18:59 GMT)
Comment: << review queue entry 59415 - submitted by 'emil' >>
http://baike.baidu.com/item/%E7%B4%AF%E8%A7%89%E4%B8%8D%E7%88%B1/6638960
-----------------------------------
Editor:
纍 --> 累
lei3 --> lei4

http://www.szdaily.com/content/2013-12/17/content_8890335.htm
https://forum.chinesepod.com/t/chengyu-esque-contemporary-abbreviations-like/227
http://chinesepod.com/tools/glossary/entry/%E7%B4%AF%E8%A6%BA%E4%B8%8D%E6%84%9B
Diff:
# 纍覺不愛 累觉不爱 [lei3 jue2 bu4 ai4] /lit. to be too tired to fall in love/ something you cannot accept but cannot change (internet slang)/
+ 累覺不愛 累觉不爱 [lei4 jue2 bu4 ai4] /(lit.) so exhausted (by difficulties in a relationship) that one feels one could never fall in love again (Internet slang)/disenchanted with sth/

Change log entry 62548
Processed by: richwarm (2016-09-30 23:49:56 GMT)
Comment: << review queue entry 59284 - submitted by 'emil' >>
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BC%8A%E9%9A%86%C2%B7%E9%A9%AC%E6%96%AF%E5%85%8B
-----------------------------------------
Editor:
The Wp reference says it should be 克 in the trad, not 剋.

埃隆·马斯克 is also common on the Web. E.g., http://baike.baidu.com/view/3737438.htm

Google Verbatim results:
"埃隆·马斯克" site:.cn About 83,200 results
"伊隆·马斯克" site:.cn About 22,700 results
Diff:
# 伊隆·馬斯剋 伊隆·马斯克 [yi1 long2 ma3 si1 ke4] /Elon Musk (1971-), founder and CEO of SpaceX, co-founder and CEO of Tesla Motors/
#
+ 埃隆·馬斯克 埃隆·马斯克 [Ai1 long2 · Ma3 si1 ke4] /Elon Musk (1971-), founder and CEO of SpaceX, co-founder and CEO of Tesla Motors/
+ 伊隆·馬斯克 伊隆·马斯克 [Yi1 long2 · Ma3 si1 ke4] /Elon Musk (1971-), founder and CEO of SpaceX, co-founder and CEO of Tesla Motors/

Change log entry 62546
Processed by: richwarm (2016-09-30 23:20:20 GMT)
Comment: << review queue entry 59285 - submitted by 'emil' >>
- Make it a bit more consistent
- Change 航站 to 航站楼 According to https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%88%AA%E7%AB%99%E6%A5%BC and my own knowledge.

Editor: Let's not delete 航站; it's a word.
e.g.
澳,新———北美东西海岸航线由澳新至北美海岸多经苏瓦,火奴鲁鲁等太平洋上重要航站到达。
http://baike.baidu.com/view/135207.htm

航站 : 供飛行器或船舶起降、停靠並上下人員、裝卸貨物的場所。
https://www.moedict.tw/~%E8%88%AA%E7%AB%99

- 大多數的誤點都是不可抗力的因素造成,像是最近的平流霧,或是航站、塔台的問題
- 從哪個航站登機最快
Diff:
# - 登機樓 登机楼 [deng1 ji1 lou2] /airport) terminal/
- 登機樓 登机楼 [deng1 ji1 lou2] /(airport) terminal/
+ 登機樓 登机楼 [deng1 ji1 lou2] /airport terminal/
- 航站 航站 [hang2 zhan4] /airport terminal/air terminal/
+ 航站樓 航站楼 [hang2 zhan4 lou2] /airport terminal/
# Editor:
+ 航站 航站 [hang2 zhan4] /airport/(shipping) port/

Change log entry 62455
Processed by: richwarm (2016-08-09 06:10:30 GMT)
Comment: << review queue entry 59138 - submitted by 'emil' >>
Make it a bit more consistent.

Editor: Thanks.
If something is a concept of both physics and chemistry, I think we should make the tag (physics).
At any rate, the Britannica article on ions categorizes the topic as physics:
https://www.britannica.com/science/ion-physics
Diff:
- 負離子 负离子 [fu4 li2 zi3] /negative ion (physics)/
# + 負離子 负离子 [fu4 li2 zi3] /negative ion/anion (chemistry)/
+ 負離子 负离子 [fu4 li2 zi3] /negative ion/anion (physics)/
- 陽離子 阳离子 [yang2 li2 zi3] /cation (chemistry)/
# + 陽離子 阳离子 [yang2 li2 zi3] /positive ion/cation (chemistry)/
+ 陽離子 阳离子 [yang2 li2 zi3] /positive ion/cation (physics)/
- 陰離子 阴离子 [yin1 li2 zi3] /negative ion/
# + 陰離子 阴离子 [yin1 li2 zi3] /negative ion/anion (chemistry)/
+ 陰離子 阴离子 [yin1 li2 zi3] /negative ion/anion (physics)/
- 正離子 正离子 [zheng4 li2 zi3] /positive ion (physics)/
# + 正離子 正离子 [zheng4 li2 zi3] /positive ion/cation (chemistry)/
+ 正離子 正离子 [zheng4 li2 zi3] /positive ion/cation (physics)/

Change log entry 62384
Processed by: richwarm (2016-07-29 04:16:30 GMT)
Comment: << review queue entry 59137 - submitted by 'emil' >>
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%84%AA%E8%A1%A3%E5%BA%AB
Diff:
# 優衣庫 优衣库 [you1 yi1 ku4] /Uniqlo, Japanese clothing brand/
+ 優衣庫 优衣库 [You1 yi1 ku4] /Uniqlo, Japanese clothing brand/

Change log entry 62307
Processed by: richwarm (2016-07-21 00:20:49 GMT)
Comment: << review queue entry 58813 - submitted by 'emil' >>
https://detail.tmall.com/item.htm?spm=a230r.1.14.1.N5kLOG&id=41322523195&cm_id=140105335569ed55e27b&abbucket=3
=======================

Editor: Another snippet from the web ~
司机喝无醇啤酒到一定的程度,仍会被判定为酒驾。无醇啤酒毕竟不是完全无醇的。
Diff:
# 無醇啤酒 无醇啤酒 [wu2chun2pi2jiu3] /alcohol-free beer/

Change log entry 62306
Processed by: richwarm (2016-07-20 23:19:27 GMT)
Comment: << review queue entry 58813 - submitted by 'emil' >>
https://detail.tmall.com/item.htm?spm=a230r.1.14.1.N5kLOG&id=41322523195&cm_id=140105335569ed55e27b&abbucket=3

Editor: Reconsidering this submission.

Despite the label on the beer can at your link, the contents are not alcohol free.
The following website indicates that Yanjing "alcoholfree beer" contains 0.5% ABV.
http://www.ratebeer.com/brewers/beijing-yanjing-brewery-co/2244/

According to US standards, there is a distinction between "non-alcoholic" and "alcohol free":
"The term 'non-alcoholic' may be used on malt beverages, provided the statement "contains less than 0.5 percent (or .5%) alcohol by volume" appears in direct conjunction with it.
The term 'alcohol free' may be used only on malt beverages containing no alcohol."
https://en.wikipedia.org/wiki/Non-alcoholic_beverage

Also, the following statement on the Web provides further evidence that 无醇啤酒 isn't "alcohol-free", as the characters 無 & 醇 would suggest.
无醇啤酒是啤酒家族中的一个新成员,属于低度啤酒。目前国际上普遍认为,酒精含量在0.5%(v/v)以下可称为无醇啤酒。

In that light, I think we can accept 無醇啤酒 as not being a construct, but it doesn't mean "alcohol-free beer".

I see there *are* alcohol-free beer-taste beverages. For example,
https://japanbeer.wordpress.com/2012/03/04/asahi-dry-zero-dont-blink-or-you-may-mistake-the-can/
Diff:
# 無醇啤酒 无醇啤酒 [wu2chun2pi2jiu3] /alcohol-free beer/
+ 無醇啤酒 无醇啤酒 [wu2 chun2 pi2 jiu3] /low-alcohol beer/non-alcoholic beer (typically, 0.5% ABV or less)/

Change log entry 62113
Processed by: richwarm (2016-07-06 10:12:09 GMT)
Comment: << review queue entry 58813 - submitted by 'emil' >>
https://detail.tmall.com/item.htm?spm=a230r.1.14.1.N5kLOG&id=41322523195&cm_id=140105335569ed55e27b&abbucket=3

Editor: I think the meaning of 無醇啤酒 doesn't present a problem, given what 無, 醇, and 啤酒 mean.
Diff:
# 無醇啤酒 无醇啤酒 [wu2chun2pi2jiu3] /alcohol-free beer/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!