Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 95903  95905 ▶ 

Change log entry 95904
Processed by: richwarm (2026-06-21 00:39:18 UTC)
Comment: << review queue entry 87443 - submitted by 'kbaiko' >>
This entry was last processed (exactly) a year ago, and we created it under
the assumption that each traditional-simplified-pinyin combination in a word
should have a corresponding character entry.

For example, if we have 中國|中国[Zhong1guo2], then we need to have these:
- 中[zhong1]
- 國|国[guo2]

And since we have 彷彿|仿佛[fang3fu2], we created this entry.

But we've had additional discussions since then, including one on word-level vs
character-level simplification (came up with 份子 and 分子, then again with
座標 and 坐标).

So it seems like we should either:
1. Not have this entry, and document these word-level simplification cases
somewhere (maybe the wiki)
2. Include similar "used in" entries for 份|分[fen4] and 座|坐[zuo4]
----------------------

Editor: We decided to document these cases in the wiki, rather than in entries like this one (彷|仿[fang3]).

https://cc-cedict.org/wiki/syntax_v2#traditional_and_simplified_characters

(in the section starting with "In rare cases, characters are simplified based on “word-level simplification”, ...")
Diff:
- 彷 仿 [[fang3]] /used in 彷彿|仿佛[fang3fu2]/(Note: While 仿 is not officially designated as the simplified form of 彷, it serves as the de facto simplification when 彷 is pronounced fǎng.)/
By MDBG 2026
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!