Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 95891  95893 ▶ 

Change log entry 95892
Processed by: kbaiko (2026-06-20 14:42:23 UTC)
Comment: << review queue entry 87349 - submitted by 'encn' >>
it's not called 酸奶节

----------
Editor:

Are you sure? Many online sources suggest 酸奶节 is another name for 雪顿节

For example,
https://fo.ifeng.com/yingyin/fojiaotv/detail_2013_08/14/28599608_0.shtml
“雪”藏语意为“酸奶”,“顿”意为“宴会”,因此,“雪顿节”又叫“酸奶节”
Diff:
- 酸奶節 酸奶节 [Suan1 nai3 jie2] /Lhasa Shoton festival or yogurt banquet, from first of July of Tibetan calendar/
# 酸奶節 酸奶节 [Suan1 nai3 jie2] /Lhasa Shoton festival or yogurt banquet, from first of July of Tibetan calendar/
 
- 雪頓 雪顿 [Xue3 dun4] /Lhasa Shoton festival or yogurt banquet, from first of July of Tibetan calendar/
# 雪頓 雪顿 [Xue3 dun4] /Lhasa Shoton festival or yogurt banquet, from first of July of Tibetan calendar/
 
# 雪頓節 雪顿节 [Xue3 dun4 jie2] /Lhasa Shoton festival or yogurt banquet, from first of July of Tibetan calendar/
# 雪頓節 雪顿节 [Xue3 dun4 jie2] /Lhasa Shoton festival or yogurt banquet, from first of July of Tibetan calendar/
# Editor:
+ 酸奶節 酸奶节 [[Suan1nai3jie2]] /see 雪頓節|雪顿节[Xue3dun4jie2]/
By MDBG 2026
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!