Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 95851  95853 ▶ 

Change log entry 95852
Processed by: richwarm (2026-06-17 22:55:28 UTC)
Comment: << review queue entry 87641 - submitted by 'encn' >>
proper name
out of use

[subsequent comment, presumably a correction]
not proper name
------------------

Editor:
1) I think we can let this one go. I see it only in HDC (指太仆寺。古代官署名。掌舆马及马政。)

2) I see that Pleco displays the cc-cedict definition of 冏寺 as having two senses, because our def says "same as 太僕寺|太仆寺[Tai4 pu2 si4]", and our definition of 太仆寺 includes the following sense:
/Taibus banner in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia/

I think we need to eliminate "same as ..." in v2 definitions. We can use other expressions like "see ..." where appropriate.
(although "see 太僕寺|太仆寺[Tai4 pu2 si4]" would still be misleading)
Diff:
- 冏寺 冏寺 [jiong3 si4] /same as 太僕寺|太仆寺[Tai4 pu2 si4], Court of imperial stud, office originally charged with horse breeding/
By MDBG 2026
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!