| Change log entry 95640 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-06-07 20:08:29 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 86626 - submitted by 'richwarm' >> v2 Also, rewrite def e.g. "boil the hound once it caught the rabbit" --> tense mismatch: "caught" |
| Diff: |
- 狡兔死走狗烹 狡兔死走狗烹 [jiao3 tu4 si3 zou3 gou3 peng1] /see 兔死狗烹[tu4 si3 gou3 peng1]/ # + 狡兔死走狗烹 狡兔死走狗烹 [[jiao3tu4 si3 zou3gou3 peng1]] /see 兔死狗烹[tu4si3-gou3peng1]/ - 兔死狗烹 兔死狗烹 [tu4 si3 gou3 peng1] /lit. to boil the hound once it caught the rabbit (idiom)/fig. to get rid of sb once he has served his purpose/ + 兔死狗烹 兔死狗烹 [[tu4si3-gou3peng1]] /lit. when the rabbit is dead, the hunting dogs are cooked (idiom)/fig. to discard or eliminate someone once they are no longer useful/ # Editor: + 狡兔死,走狗烹 狡兔死,走狗烹 [[jiao3tu4 si3, zou3gou3 peng1]] /see 兔死狗烹[tu4si3-gou3peng1]/ |