Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 95378  95380 ▶ 

Change log entry 95379
Processed by: richwarm (2026-05-25 21:20:48 UTC)
Comment: << review queue entry 87316 - submitted by 'kbaiko' >>
wei1 -> wei2

Could go either way on the hyphen but we do have precedents here

落草為寇 落草为寇 [[luo4cao3-wei2kou4]] /(idiom) to take to the woods to become an outlaw
扭虧為盈 扭亏为盈 [[niu3kui1-wei2ying2]] /(idiom) to get into the black; to become profitable/

and 现代汉语词典 includes a hyphen
Diff:
- 鑄劍為犁 铸剑为犁 [[zhu4jian4wei1li2]] /(idiom) to beat swords into plowshares; to turn from war to peace/
+ 鑄劍為犁 铸剑为犁 [[zhu4jian4-wei2li2]] /(idiom) to beat swords into plowshares; to turn from war to peace/
By MDBG 2026
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!