| Change log entry 95184 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-05-17 21:52:50 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 87216 - submitted by 'braulio' >> 「你小子真是油盐不进🌝🌝」 https://en.wiktionary.org/wiki/%E6%B2%B9%E9%B9%BD%E4%B8%8D%E9%80%B2#Chinese --------------------- Editor: bu4, as your reference indicates: yóuyánbùjìn "Tone sandhi is not indicated. [...] 一 and 不 have various modifications in tone depending on what follows them, but these are not indicated in the pinyin (e.g., 一半[yi1ban4] is not written as [yi2ban4], 不是[bu4shi4] is not written as [bu2shi4])" https://cc-cedict.org/wiki/syntax_v2#pinyin Ex. 家里长辈劝你少熬夜,你左耳朵进右耳朵出,妈妈可能就会念叨:“这孩子,说什么都油盐不进!” 站在男生角度啊。通过油盐不进这个词我感受到了这个男生:约你看电影,送你小礼物,深夜发晚安,早上送早餐 ... 学弟说学姐家里管的严。类比一下,实际上这个男生的意思就是他撩不动你。 “不行,废柴禾,不划算,好吃也不行。” 油盐不进的小屁孩儿呀,江大爷感觉无比的头疼。 |
| Diff: |
# 油鹽不進 油盐不进 [[you2yan2bu2jin4]] /stubborn; “neither oil nor salt can penetrate”/ 油鹽不進 油盐不进 [[you2yan2-bu4jin4]] /(idiom) impervious to persuasion; unreceptive; impossible to get through to/ |