| Change log entry 95149 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-05-16 16:27:18 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 86933 - submitted by 'polaris' >> “雨前香椿嫩如丝”,谷雨前后正是香椿的黄金赏味期。在济南、德州等地,头茬紫红香椿芽带着浓郁香气,成为家家户户餐桌上的 “春味主角”。 https://baijiahao.baidu.com/s?id=1862968785814845306&wfr=spider&for=pc 赏味期仅两个月!金山好吃好看的“荷花宴”错过等一年~ https://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_19397501 ---------- Editor: - It's wei4 - "shelf life" is 保质期, which is the amount of time a food (or sth else) can be stored before it goes bad or rots etc. While 赏味期 seems to be a narrower period of time when the food is at its best possible flavor - "best-before date" is a "date" but 赏味期 is a "period". Like in your 2nd example, 赏味期仅两个月 means "赏味期 only lasts two months" |
| Diff: |
# 賞味期 赏味期 [[shang3wei1qi1]] /shelf life; best-before date/ # Editor: + 賞味期 赏味期 [[shang3wei4qi1]] /period during which a food tastes its best/ |