| Change log entry 95118 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-05-15 00:03:47 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 86383 - submitted by 'kbaiko' >> Remove the lit. sense ---------------------- Editor: "diplomacy before violence" is too narrow "jaw-jaw is better than war-war" is witty but highly culture-specific and not the right register for a def of 先礼后兵 ex. 惩戒预警显威力,先礼后兵促执毕 执行法官“先礼后兵”,“老赖”主动履行 先礼后兵,不是没有兵。 |
| Diff: |
- 先禮後兵 先礼后兵 [[xian1li3-hou4bing1]] /lit. peaceful measures before using force (idiom)/fig. diplomacy before violence; jaw-jaw is better than war-war/ # + 先禮後兵 先礼后兵 [[xian1li3-hou4bing1]] /(idiom) diplomacy before violence; jaw-jaw is better than war-war/ + 先禮後兵 先礼后兵 [[xian1li3-hou4bing1]] /(idiom) try persuasion before resorting to force/ |