| Change log entry 94955 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-05-04 21:06:14 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 86739 - submitted by 'polaris' >> 落忍 làorěn @ 《现代汉语词典》 〈方〉〈动〉心里过意得去(多用于否定式):老麻烦人,心里怪不~的。 ---------------- Editor: The submitted def ("to feel apologetic") is the *opposite* of what 现代汉语词典 says (心里过意得去). LA 1. (臺) 不忍心;(心裡)過意不去。 例 「老是麻煩您,心裡頭怪落忍的」。 2. (陸) 〈口〉忍心;(心裡)過意得去(常用於否定)。 例 「經常麻煩人家,心裡怪不落忍的」。 |
| Diff: |
# 落忍 落忍 [[lao4ren3]] /(dialect) (usu. in the negative) to feel apologetic/ 落忍 落忍 [[lao4ren3]] /(coll.) (usu. in the negative) to be able to bear (doing sth); to feel it is acceptable/(Tw) to feel one cannot bear it; to feel bad about (doing sth)/ |