Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 94772  94774 ▶ 

Change log entry 94773
Processed by: richwarm (2026-04-21 04:34:02 UTC)
Comment: << review queue entry 86820 - submitted by 'agedits' >>
I had trouble with this entry when trying to figure out a sentence's meaning from a 倪匡 novel, this one here: 根据医院的规则,如果主治医师或是会诊医师,看过那些X光片的话,要在纸袋后面加以注明,签字,而且封条也不会完整。

The above suggestion is the result of a chat with ChatGPT:

Reordered senses to reflect modern usage frequency: the “加以 + disyllabic verb” construction is the dominant meaning in contemporary Mandarin, while “moreover; in addition” is literary. Also grouped related glosses under a single construction-based sense and added register labels (“formal”, “literary”) for clarity.
Diff:
- 加以 加以 [jia1 yi3] /in addition/moreover/(used before a disyllabic verb to indicate that the action of the verb is applied to sth or sb previously mentioned)/to apply (restrictions etc) to (sb)/to give (support, consideration etc) to (sth)/
# + 加以 加以 [[jia1yi3]] /(formal) used before a disyllabic verb to indicate that the action is applied to sth previously mentioned; to carry out; to apply (restrictions etc); to give (support, consideration etc)/(literary) moreover; in addition/
 
+ 加以 加以 [[jia1yi3]] /(formal) to apply; to carry out; to take action to (do sth) (used before a disyllabic verb, indicating that the action is directed at sth previously mentioned, e.g. 加以說明|加以说明[jia1yi3 shuo1ming2]); to apply (restrictions etc); to give (support, consideration etc)/(literary) moreover; in addition/
By MDBG 2026
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!