| Change log entry 94537 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-04-02 22:20:54 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 84870 - submitted by 'encn' >> 凡牛马曰饮水。今花木亦曰饮水,语奇而雅。 in Sichuanese, 饮水 is used more often than 浇水. --------------- Editor: The "to water (plants)" sense appears to reflect a Sichuan topolect usage where the verb is written with various nonstandard characters (e.g. 𢪪, as recorded in dialect dictionaries), with 饮 sometimes used as a substitute. There is little evidence for a stable written form (including 𢪪水), so the sense has been omitted. |
| Diff: |
# 飲水 饮水 [[yin4shui3]] /to water (livestock)/(dialect) to water (plants)/ 飲水 饮水 [[yin4shui3]] /to give water (to animals)/ |