Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 94309  94311 ▶ 

Change log entry 94310
Processed by: richwarm (2026-03-20 06:18:43 UTC)
Comment: << review queue entry 85981 - submitted by 'encn' >>
better label it as old and dialect

喻指小孩。西南官话。

i have never heard people say this word in Sichuan and Chongqing outside the context 1946年,在被关押的日子里,黄显声给“小萝卜头”做老师,教语文、算术、武术、俄语,这是狱中的一段佳话。到了1948年新年,“小萝卜头”已经能够背诵和默写30多首古诗词和难友们在监狱里的诗作了
------------------

Editor: None of the references I consulted indicate that this word is dialectal, let alone specific to Sichuan. It is included in both Taiwan and mainland dictionaries, e.g. MoE, Liang'an Cidian, New Age, and New Century.

Nor did I find evidence that it's "old". None of the dictionaries label it as such. While it does not appear to be very common, it is attested in modern usage. For example, it appears multiple times in Taiwan Panorama articles between 1980 and 2020:
Ex. 「那時我還是小蘿蔔頭,由畫人像的師父啟蒙。」
and in Google Books:
Ex. 她下了水把小萝卜头提出了水面,把千大嫂的胳膊拽了起来,也终于把她们两个人拽上了岸。
Diff:
- 小蘿蔔頭 小萝卜头 [xiao3 luo2 bo5 tou5] /(coll.) little kid/
# + 小蘿蔔頭 小萝卜头 [[xiao3luo2bo5tou5]] /(old) (dialect) little kid/
 
+ 小蘿蔔頭 小萝卜头 [[xiao3luo2bo5tou5]] /(coll.) kid; little tyke/
By MDBG 2026
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!