| Change log entry 94052 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-03-06 20:03:56 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 86144 - submitted by 'monigeria' >> Seems quite popular over social media recently https://baike.baidu.com/item/%E5%9F%8E%E5%B7%B4%E4%BD%AC/67029691 城巴佬是近年流行的网络热梗,指城市人群因自然常识或农村经验匮乏而产生的自嘲称谓,也用于形容部分基层干部开展农村工作时的“水土不服”现象 [3] [5-6]。 该词源于城市化进程中青年群体生活空间压缩导致的常识缺失,通过“城乡认知反差”呈现对现代生活方式的反思 [3]。其表现形式包括徒步登山时因缺乏经验引发窘态,或调侃城市人周末集中前往周边山区造成的“冲锋衣排队”现象 [2] [4]。部分政务场景中,该词被引申为基层工作者脱离农村实际的形象标签 [5-6]。 该梗在抖音博主发起的“见过这么多地吗”话题挑战下热度再次攀升,通过戏仿“乡巴佬”形成反向表达,引发网友对常识教育缺失的讨论。随着AI技术应用中暴露的常识错误案例,相关话题进一步扩展至技术审核与生活实践结合的公共议题 [3]。 https://news.qq.com/rain/a/20250922A081XT00 近日,“城巴佬”成为了网络热梗。“城巴佬”是生活在城市的现代人对自然和生活常识一窍不通的自嘲调侃,在一抖音博主的“见过这么多地吗?城巴佬”的话题挑战下热度再次攀升。这种用城乡的认知反差一时间被网友们争相讨论。 https://36kr.com/p/3701328956453254 没放过鞭炮的城巴佬,不去广西这里就亏了 https://news.pedaily.cn/202512/558907.shtml 最近的上海城巴佬,周末爬山都要排大队了? ------------------ Editor: Web snippets ~ "I’m embarrassed to admit that I’m such a City Bumpkin that the first time I saw one of our chickens moulting I pleaded with Chris to take her to the vet!" "If you’re a city bumpkin, it’s not as easy to see adorable Australian wildlife as most tourists may think." |
| Diff: |
# 城巴佬 城巴佬 [[cheng2 ba1 lao3]] /urban hick (someone totally out of touch with the natural world)/ # Editor: + 城巴佬 城巴佬 [[cheng2ba5lao3]] /(slang) (jocular) "city bumpkin", city person lacking basic rural or natural-world knowledge (play on 鄉巴佬|乡巴佬[xiang1ba5lao3])/ - 鄉巴佬 乡巴佬 [xiang1 ba1 lao3] /(derog.) villager/hick/bumpkin/ + 鄉巴佬 乡巴佬 [[xiang1ba5lao3]] /(derog.) country bumpkin; hick/ |