| Change log entry 93973 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-03-04 08:30:22 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85037 - submitted by 'encn' >> should the existing def be interpreted as "to enjoy life or pleasures of life"? 享乐 is a verb and often comes with a negative annotation. 有时候感觉好迷茫好焦虑不想一辈子都这样活下去,有时候又感觉吃吃喝喝贪图享乐才是人生的意义。 |
| Diff: |
- 享樂 享乐 [xiang3 le4] /to enjoy life/pleasures of life/ # + 享樂 享乐 [[xiang3le4]] /to indulge in pleasures/ + 享樂 享乐 [[xiang3le4]] /to indulge oneself/ |