Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 93915  93917 ▶ 

Change log entry 93916
Processed by: goldyn_chyld (2026-03-02 11:44:36 UTC)
Comment: << review queue entry 86063 - submitted by 'richwarm' >>
"to play tricks on" may be a little off the mark, or a bit misleading.
NA and the consensus of other sources suggests it's more like /(coll.) to make fun of; to tease; to rib/

Ex.
记者在网站上搜索后发现,不少家长都在拿自己的孩子“开涮”,“小萝莉”在网上哭的镜头比比皆是。更有过分的家长,画花自己女儿的脸部,开玩笑说她长胡子了,极尽娱乐之能事。 [...] 中国青少年研究中心副主任孙云晓分析,家长拿自己的孩子“开涮”,对孩子来说,不仅是误导,而且是伤害。

其实,他们是很有自信心的,不仅会对别人吐槽,有时候也会对自己吐槽,拿自己开涮,

一个如此喝和玩的人,会做什么事呢?教授也不要信口开河,拿古人开涮吧。
Diff:
- 開涮 开涮 [kai1 shuan4] /(coll.) to make fun of (sb)/to play tricks on/
+ 開涮 开涮 [[kai1shuan4]] /(coll.) to make fun of; to tease; to rib/
By MDBG 2026
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!