Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 93832  93834 ▶ 

Change log entry 93833
Processed by: richwarm (2026-02-28 04:56:52 UTC)
Comment: << review queue entry 86010 - submitted by 'polaris' >>
六公主 @ 百度百科、萌娘百科
“六公主”是网友对中国中央电视台电影频道(CCTV-6)的拟人化昵称…

排片任性,内涵无敌,骂人不带脏字,央视“「六公主」”为何这么野?
https://news.qq.com/rain/a/20241120A086IA00

六公主还是太超前了
https://www.douban.com/topic/475509181/
----------------------

Editor:
1) The core expressive element of the nickname is 公主, and that part is not metonymic at all -- the "princess" framing is what carries the irony, humor, and meme value. Also, nobody really needs it spelled out that "6" is metonymic -- if anything, users would need to be told what "metonymic" means.

2) Pinyin.
"Six" is being styled as a princess, so IMO the pinyin should follow the pattern of 太平公主 (Tai4ping2 gong1zhu3), i.e. name + title, separated by a space (with the title in lowercase, per Yin Binyong et al.)
Diff:
# 六公主 六公主 [[Liu4gong1zhu3]] /(metonymic) CCTV-6/
 
六公主 六公主 [[Liu4 gong1zhu3]] /nickname for CCTV-6 (China Movie Channel)/
By MDBG 2026
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!