| Change log entry 93724 | |
|---|---|
| Processed by: | kbaiko (2026-02-21 15:56:16 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 84184 - submitted by 'encn' >> should be 在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝 昭阳殿里恩爱绝,蓬莱宫中日月长。回头下望人寰处,不见长安见尘雾。 惟将旧物表深情,钿合金钗寄将去。钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。 但教心似金钿坚,天上人间会相见。临别殷勤重寄词,词中有誓两心知。 七月七日长生殿,夜半无人私语时。在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。 天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。 |
| Diff: |
- 在天願做比翼鳥,在地願做連理枝 在天愿做比翼鸟,在地愿做连理枝 [zai4 tian1 yuan4 zuo4 bi3 yi4 niao3 , zai4 di4 yuan4 zuo4 lian2 li3 zhi1] /In the sky to be two birds flying wing to wing, on earth to be two trees with branches intertwined/wishing for conjugal bliss/ |