| Change log entry 93618 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-02-17 21:15:19 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 84951 - submitted by 'kbaiko' >> 干柴烈火 is much more common 作为一名塔桑尼斯贵族,杜克在年轻的时候也曾经频繁地混迹于贵族的交际圈里,对贵族交际关系的混 乱还是相当熟悉的。在他看来,【干柴烈火】中的年轻男女可能就喜欢在特殊的场合做一些刺激的事情 “那可说不定,两个月啊,花季少女的心,可是最捉摸不定,随时都有移情别恋的可能,万一到时候被 凡大人的英姿迷住,一时冲动,两人独处,正所谓【干柴烈火】,就算是以凡大人地定力,恐怕也…… 周彦雪微微抬起头,深深的看着他,两人此刻距离不过几公分,按照影视剧的模式,此刻就应该发生点 什么,对眼了要么是【干柴烈火】,对眼了要么是尴尬难为情,要么干脆就是直接推开以示清白。 只不过是轻轻一瞥,但其中所透露出来的内容却是十足,无数的情感都能从中找到根源。当然最明显的 ,还是赤果果的情/欲。只是交换了个眼色,唐少哲就明白了什么是【干柴烈火】。 杨开顿时僵在原地,虽说上次在曲华裳的闺房中,两人【干柴烈火】,差点成就好事,不过那是徐灵公 的设计,算不得数,如今曲华裳这主动投怀送抱,而且当着这么多人面,顿时搞了他一个措手不及。 “有一天呢,男孩在森林里面,遇到了一个受伤的女孩。于心不忍,他就把女孩带回家疗伤。过后呢, 女孩爱上了男孩,男孩也爱上了女孩。于是,【干柴烈火】,他们两个人上床了。” ----------------- Editor: In the context of the example cited in editor discussion 那秋桐素来就跟贾琏眉来眼去的,两人早就对彼此有意了,只是都未能得手,于是这一对干柴烈火一结合便瞬间就烧了起来,但是这火烧起来容易,灭下去更容易。 ... the imagery clearly supports "dry firewood and blazing fire". But that doesn't mean it's the only valid literal interpretation. For comparison, here are two definitions from LA and M respectively. > 本指乾燥的木柴遇到旺盛的火勢。 > 本指乾燥的柴火易使火勢旺盛。 That said, I think we can dispense with a literal gloss here. The characters are transparent, and the figurative sense is dominant in actual usage. |
| Diff: |
# + 乾柴烈火 干柴烈火 [[gan1chai2-lie4huo3]] /(idiom) blaze of passion (between lovers) - 烈火乾柴 烈火干柴 [lie4 huo3 gan1 chai2] /lit. intense fire to dry wood (idiom); inferno in a woodpile/fig. consuming passion between lovers/ + 烈火乾柴 烈火干柴 [[lie4huo3-gan1chai2]] /see 乾柴烈火|干柴烈火[gan1chai2-lie4huo3]/ # Editor: + 乾柴烈火 干柴烈火 [[gan1chai2-lie4huo3]] /(idiom) explosive mutual passion; blaze of passion (esp. between lovers)/ |