Change log entry 9348 | |
---|---|
Processed by: | chad (2009-05-01 11:33:01 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 8976 - submitted by 'karanmisra' >> The correct entry which is 不适合 is present in the dictionary already. 时 does not have a 'shì' reading, it does not have this meaning. |
Diff: |
- 不時合 不时合 [bu4 shi4 he2] /unsuitable/ |