Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 93476  93478 ▶ 

Change log entry 93477
Processed by: kbaiko (2026-02-08 15:26:43 UTC)
Comment: << review queue entry 85528 - submitted by 'cws' >>
From AI:

"Example:

Recharge your wallet
Sounds understandable, but:
Top up your wallet sounds more native.

Final verdict

Most direct translation of 充值: ✅ top up

Recharge is acceptable but less precise and more regionally flavored

Chinese itself does not differentiate — the distinction exists mainly in English"

Google, DeepL, Bing, all gives the more familiar 'top up' as the translation of 充值
Diff:
- 充值 充值 [chong1 zhi2] /to recharge (money onto a card)/
# + 充值 充值 [[chong1 zhi2]] /to recharge (money onto a card); to top up/
# Editor:
+ 充值 充值 [[chong1zhi2]] /to recharge (money onto a card); to top up/
By MDBG 2026
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!