| Change log entry 93427 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-02-06 10:16:07 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85584 - submitted by 'braulio' >> 『儿子生性病母感安慰』 https://www.reddit.com/r/ChineseLanguage/comments/9e4coi/comment/e5m4nj2/?utm_source=share&utm_medium=web3x&utm_name=web3xcss&utm_term=1&utm_content=share_button --------------- Editor: In Cantonese, 生性 means "to be mature, obedient, well-behaved, sensible; having a grown-up understanding" (ABC Cantonese-English dictionary), but it doesn't appear to have that sense in Mandarin. (Thanks for the research, Becky.) |
| Diff: |
# - 生性 生性 [sheng1 xing4] /natural disposition/ # + 生性 生性 [[sheng1xing4]] /natural disposition/to behave oneself; to behave well/ |