Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 93419  93421 ▶ 

Change log entry 93420
Processed by: richwarm (2026-02-06 01:24:31 UTC)
Comment: << review queue entry 85447 - submitted by 'becky82' >>
Saying "for a divine being" is misleading:

- 祂 is not used in most religions, and (outside of fiction) is almost exclusively used for God in the Christian Bible.
- In Christianity, 祂 is only used for God, not other divine beings.

(Proving a negative is tricky, but...) Since I'm not familiar with every single religion, I asked ChatGPT, and it tabulated as follows:

| Religion | 祂 used? | Notes |
| --------------------------------- | ------- | -------------------------------------------------------------------------- |
| Christianity | Yes | Almost exclusively; in Bible translations and Christian writings. |
| Judaism | No | Uses 上帝 or 神; 祂 not adopted. |
| Islam | No | Uses 真主 (Zhēnzhǔ) or 安拉 (Ānlā); normal pronouns or none. |
| Buddhism | No | Uses 佛, 菩萨, 神; no special pronoun. |
| Taoism | No | Uses 天, 道, 神; no 祂. |
| Hinduism | No | Uses 印度神 (Hindu deities) or specific deity names; normal pronouns or none. |
| Sikhism | No | Uses Waheguru or 神; 祂 rarely or never. |
| Baha’i Faith | Rare | Modern texts may occasionally use 祂, but uncommon. |
| Zoroastrianism | No | Uses 阿胡拉·马兹达 (Ahura Mazda) or 神; no 祂. |
| Shinto | No | Uses 神, kami; no 祂. |
| Jainism | No | Uses 天 or specific Tirthankaras; no 祂. |
| Confucianism | No | Uses 天; 祂 not used. |
| African Traditional Religions | No | Uses 神, 天; no 祂. |
| Native American religions | No | Uses spirits/神; no 祂. |
| Mormonism | Yes | Follows Christian conventions, so 祂 may appear. |
| Jehovah’s Witnesses | Yes | Follows Christian Bible translations; 祂 used. |
| Greek/Roman Paganism | No | Uses 神/诸神; no 祂. |
| Norse Paganism | No | Uses 神/诸神; no 祂. |
| Candomblé / Santería | No | Uses 神灵 or orixás; no 祂. |
| New Age / eclectic spiritualities | Rare | Occasionally adopted 祂 if referencing “God” in a Christian-like sense. |

The only exception I could come up with is divine beings in fiction:

- 那就必须用祂来尊称了,用这个形容神灵和类似存在的第三人称敬词 https://www.qidian.com/chapter/1010868264/405219233/ (here it refers to spirits)
- ……历史上赫赫有名的时天使,祂觉得这样很掉价。 https://www.1qxs.com/xs_1/76555/586.html (here it's used for an angel)

Hence the proposed edit.
Diff:
- 祂 祂 [ta1] /(third person pronoun for a divine being)/
+ 祂 祂 [[ta1]] /(third-person pronoun for God in the Christian Bible)/(third-person pronoun for divine beings in fiction)/
By MDBG 2026
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!