| Change log entry 93290 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2026-01-28 23:41:21 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 85483 - submitted by 'encn' >> 而“重”到底应该念chong2还是zhong4?理论上要问最初创造这个译名的人是怎么想的。问题是现在已经不可考到底是谁首创了这个译名。我猜测也许最初的译者就是想用chong2。如果要直接表达 overload 的本意,那么直接用 超载 或 过载 即可,没有必要用生造的“zhong4载”。实际上确实有人翻译为“过载”。当用“chong2载”时,实际上是用其“重复使用名字”的意思。当然,“重载”这个译名实际上挺糟糕。因为很容易跟 reload(重新加载)混淆。同时也很容易跟 override (覆盖、重写)混淆。 |
| Diff: |
重載 重载 [[chong2zai4]] /(computing) overloading/ |