Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 92781  92783 ▶ 

Change log entry 92782
Processed by: richwarm (2025-12-19 22:07:12 UTC)
Comment: << review queue entry 84791 - submitted by 'polaris' >>
认𪨊 rèn sóng 《北京话词典》
表示知错悔过,或自认无能。

(Note : 㞞是正字,怂只有sǒng的读音,类似傻屄中屄是正字)
--------------------

Editor:
1) 认怂 has very high usage (3.7 million Google verbatim results), whereas 认𪨊 has extremely low attestation (30 results), suggesting the latter does not warrant an entry.

2) 认怂 describes a response to a situation (backing down / conceding), not a self-assessment of personal identity ("recognizing oneself as a loser").

Ex.
> 特朗普认怂,已经输了!
Here, 认怂 means backing down, not self-identification as a "loser".

> 特朗普不给豁免,澳总理“认怂”
https://www.guancha.cn/internation/2025_03_12_768147.shtml
The Australian prime minister is backing down (choosing not to impose retaliatory tariffs), not acknowledging himself as a loser.

> 索尼认怂了,同意让所有之前购买的内容继续对PS用户开放。

Likewise, the following explanation glosses 认怂 as 认输 / 落于下风:
Ex. 认怂意味着认输,意味着落于下风,也意味着不如人。
Diff:
# + 認慫 认怂 [[ren4song2]] /variant of 認㞞|认𪨊[ren4song2]/
# + 認㞞 认𪨊 [[ren4song2]] /to recognize that one is a loser/
 
# Editor:
+ 認慫 认怂 [[ren4song2]] /(coll.) to back down; to concede defeat; to lose one's nerve/
By MDBG 2026
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!