| Change log entry 92651 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2025-12-05 03:33:10 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 84480 >> English definition taken from Wiktionary, since the textbook where I found it is not always reliable with their translations. ------------------------- Editor: 1) Wrong simplified character ~ 酒 should be 洒. 2) "(of solid) to trickle; (of liquid) to drip" doesn't seem to be a good way to express that sense. See examples below. 3) LA ~ 1.散開著下落。[例]細雨~在草坪上|微風吹拂,落葉~在我身上。 2.形容瀟灑不拘。[例]舉止~|大方~。 4) examples ~ 溫馨暈黃的燈光中,爵士音樂灑落在咖啡走道 冬陽暖暖地灑落青翠草地 陽光自然灑落 陽光灑落街道 陽光灑落在林之助紀念館 月光灑落的歸途上 星光從樹葉間洒落 花瓣如雪般灑落 情書、文宣和樂譜…灑落一地 灑落滿地的橘子 小小的種子灑落到手中 斜斜雨絲被輕輕灑落的陽光幻化成七彩虹 花蜜常從空中灑落(黃金雨) 朝陽…灑落在大安溪沿岸 陽光穿透雲層,灑落…草地上 (literary) 精神灑落,氣宇融和。 點畫靈動,灑落不羈。 其筆勢灑落,墨色蒼潤。 其書風婉約灑落,以清雅秀麗勝。 灑落胸懷來面對了。 只不過看多了歷史動盪、命如草芥,中國人對於生死變故也只能「哀吾生之須臾,羨長江之無窮」,而以灑落胸懷來面對了。 |
| Diff: |
# 灑落 酒落 [[sa3luo4]] /1. (of solid) to trickle; (of liquid) to drip / 2. confident and at ease; natural and elegant/ 灑落 洒落 [[sa3luo4]] /to fall downward in a scattered, lightly sprinkled manner (as light, petals, leaves etc)/(literary) carefree and unrestrained; natural and elegant/ |