| Change log entry 92647 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2025-12-04 21:51:30 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 84481 - submitted by 'encn' >> 可乐把我桌上的东西推到地上去,我大叫一声“你不要这样啊”,她立马就咚咚咚跑出去了。 母后听到声音跑过来说我,“你吼她干什么,摔坏了刚好买新的,别吓着她了。” ------------- Editor: 1) 母后 is not used only by an emperor addressing his mother. Dicts mention two senses. E.g. LA ~ 皇帝本人及其兄弟姐妹對皇太后的稱呼;皇帝的兒女對皇后的稱呼。 In your example, it seems to be used in that "imperial child to empress" sense, in fact. And it appears to be a very common sense in usage at Google Books. E.g. “母后母后,你这是要去干嘛呀?”就在长孙皇后带着身边的两个丫鬟,准备离开后宫的时候,长乐公主不知道在哪里走了出来。见到自己母后换了另一件衣服,而身边随行的两个丫鬟,也已经换成了普通的穿着,长乐心生疑惑,并不清楚母后这到底要 ... 2) 母后 is also used as a referential title, not a form of address. Ex. 在中国,母后干政问题直到清朝都还发生,但汉代为烈,… |
| Diff: |
# 母后 母后 [[mu3hou4]] /(historical) term used by a Chinese emperor to address his mother/ 母后 母后 [[mu3hou4]] /(historical) form of address used by an emperor or imperial children for their mother (the empress or the empress dowager)/(historical) the empress dowager (as a title or form of reference)/ |