| Change log entry 92618 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2025-12-01 21:33:12 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 84400 - submitted by 'agedits' >> ChatGPT: This CC-CEDICT entry gives the literal or older senses of 委曲 (wěi qū), like “winding” or “bending.” Those meanings trace back to its physical sense: something not straight. But in modern usage, especially when paired with 感到 (gǎn dào) or 觉得 (jué de) — → 感到委曲 / 觉得委曲 — it’s almost always emotional, meaning to feel wronged, put-upon, or mistreated. inspired by: 要一个人去见另一个人,本来是一件十分普遍的事,可是黄绢这样性格的人,却会感到委曲。 --------------------- Editor: I don’t think the appearance of 委曲 in set phrases such as 委曲求全, 委曲从俗 and 委曲迁就 justifies treating 委曲 as a standalone word meaning "to yield; give in". Ex. ("feel wronged") 既生氣又委曲的淑真,本來想與大姑據理力爭,但後來又擔心這樣一來整個家族過年的喜慶氣氛就被破壞了,只好隱忍下來。 Angry and aggrieved, Shu-zhen originally planned to have it out with her sister-in-law. But when she considered that this would be a real downer for the family's congenial holiday atmosphere, she decided just to give in and put up with it. 每年農曆春節,信奉一貫道的夫家則有繁複的拜拜儀式需要準備。李鑾說,剛開始老公怕她搞錯,一切都自己來,但結婚一年多後,某天心情不好突然對她大吼:「嫁來這麼久,都不好好學!」既委曲又不甘願的她,只好自己咬牙觀察各種「一跪、二叩、三拜」的儀式與供奉祭品(至少得準備25道素果,拜拜時也必須默念特別的祝詞),從此拜拜的重頭戲也落在她頭上。 Because of her husband's religious beliefs, a complex series of ceremonies is required during Chinese New Year. Li says that during the early stages of her marriage, her husband was afraid that she might make mistakes in the ceremony, so he did everything himself. But after a year, one day he was in a bad mood and suddenly shouted at her: "You have been married to me for so long, but you still can't remember the ritual!" She felt hurt and wanted to prove her ability, so she decided to learn by heart the complex rituals and worship offerings (at least 25 dishes of vegetarian food or fruit are offered at the New Year ceremony, and a special ritual needs to be recited during the worship). Since then, she has taken complete responsibility for conducting worship. |
| Diff: |
- 委曲 委曲 [wei3 qu1] /sinuous/devious/full details of a story/to stoop/ # + 委曲 委曲 [[wei3qu1]] /winding; indirect/to yield; give in/to feel wronged; aggrieved/detailed account (of a story)/ + 委曲 委曲 [[wei3qu1]] /to feel wronged; to feel aggrieved/(in set phrases such as 委曲求全[wei3qu1-qiu2quan2]) to yield; to make concessions/(literary) winding; tortuous; indirect/(literary) detailed; elaborate/ |