| Change log entry 92280 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2025-10-28 20:50:29 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 84512 - submitted by 'goldyn_chyld' >> could be more Tw specific, not sure 我想用英語問:「請告訴我是否有任何建議的瘦腰間肉運動。」 英文的「腰間肉」可以說"muffin top"。 是「腰間肉」或肚子上的「游泳圈」的意思,腰上多餘的脂肪被擠出來一圈,就像馬芬上的上層向外突出的形狀。 ----------------------- Editor: GV 130k for the trad form and 182k for the simp form, so I think it must be in use outside Tw. But that proportion (130:182) suggests that it may have *originated* in Tw. |
| Diff: |
腰間肉 腰间肉 [[yao1jian1rou4]] /excess fat on the waist; love handles/ |