Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 91766  91768 ▶ 

Change log entry 91767
Processed by: kbaiko (2025-09-14 23:15:29 UTC)
Comment: << review queue entry 83888 - submitted by 'richwarm' >>
Why is "(to live together until the)" in parentheses? It's part of the meaning of 白头偕老.

"until death do us part"?
That omits the "live together" part.
Also, the phrase is not necessarily about "us" (grammatical first person).
3rd person example: 白頭偕老,牽手一生是人生最大的福份之一,這個想望在醫學科技的進步下,越來越不是問題;

----------
Editor:

“爱情的最终目的是婚姻,是两个人【白头偕老】,养儿育女,对吗?如果你也认可这点,那爱情的本
质就是责任。是两个人共同承担一切的彼此承诺,是共同面对一切艰难困苦的勇气和毅力。当然,也不
乏花前月下的浪漫。但是那很少,占的比例,绝不会超过两成。”

一个漂亮的女人,从大学时代就想着跟一个男人以后【白头偕老】,哪怕那个男人突然去当兵,只在火
车站说了句要等他,女人也义无反顾地遵守着这个简单的约定。没有文字,没有纸张,甚至没有任何见
证,女人仅仅靠着内心的那一丝良知与希望,默默等待,孤单地度过了她最美好的芳华年代。

“别瞎说,一日夫妻百日恩!我们是要【白头偕老】的,无论发生什么事情,我都不会扔下你不管的。
好了,安心吧,不要想那么多了,睡一觉起来,就什么事情也没有了。”张天元安慰道。
Diff:
- 白頭偕老 白头偕老 [bai2 tou2 xie2 lao3] /(to live together until the) white hairs of old age (idiom); to live to a ripe old age in conjugal bliss/until death do us part/
+ 白頭偕老 白头偕老 [[bai2tou2-xie2lao3]] /(idiom) (of a married couple) to live together until old age; to remain lifelong companions/
# Editor:
- 白頭到老 白头到老 [bai2 tou2 dao4 lao3] /(to live together until the) white hairs of old age (idiom); to live to a ripe old age in conjugal bliss/until death do us part/
+ 白頭到老 白头到老 [[bai2tou2-dao4lao3]] /see 白頭偕老|白头偕老[bai2tou2-xie2lao3]/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!