Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 91658  91660 ▶ 

Change log entry 91659
Processed by: richwarm (2025-09-01 22:10:07 UTC)
Comment: << review queue entry 83778 - submitted by 'encn' >>
constructs
---------------------

Editor: I think 高技术 is more lexicalized than 新技术, and other dictionaries seem to think so too, with both monolingual and bilingual ones including 高技术, and writing it as a single word in pinyin (gāojìshù, not gāo jìshù), while 新技术 is in only a few bilingual dictionaries. I think it would be reasonable to regard 新技术 as a noun phrase, to be written as two words in pinyin, like 新习惯 or 新章程.
Diff:
- 高技術 高技术 [gao1 ji4 shu4] /high technology/high tech/
# 高技術 高技术 [gao1 ji4 shu4] /high technology/high tech/
 
- 新技術 新技术 [xin1 ji4 shu4] /new technology/
# 新技術 新技术 [xin1 ji4 shu4] /new technology/
 
# Editor:
高技術 高技术 [[gao1ji4shu4]] /high technology; high-tech/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!