Change log entry 90387 | |
---|---|
Processed by: | kbaiko (2025-06-20 12:24:34 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82627 - submitted by 'richwarm' >> fans are by definition enthusiastic, but 追星族 is more than just "enthusiastic", I think. Also, 追星族 is specifically fans of a *celebrity* (not of a sport, for example). 你是否也是个狂热的追星族呢? 槟州政府瞄准“追星族”市场,计划打造槟城成为演唱会旅游目的地(Concert Tourism Destination)。 据说,有些人为了能近距离一睹偶像风采,凌晨4点就已经到此占据最有利的地形了。实在是精神可嘉。看来就凭这一点,我做“追星族”还远远不够格。 |
Diff: |
- 追星族 追星族 [zhui1 xing1 zu2] /enthusiastic fan/ + 追星族 追星族 [[zhui1xing1zu2]] /passionate fan (of a celebrity); stan/ |