Change log entry 89935 | |
---|---|
Processed by: | kbaiko (2025-05-28 12:27:11 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82248 - submitted by 'richwarm' >> 深夜晒美食拉仇恨,朋友圈晒旅行美照也是拉仇恨。好像任何美好的东西晒给朋友看,他们都会说这是在拉仇恨。那么这个“拉仇恨”用英文到底怎么说呢? (made-up example): Jane在她的朋友圈里晒她新买的LV包包,这简直是在拉仇恨嘛。 http://www.hkwb.net/nrpd/content/2014-08/11/content_2356270.htm 丁太升其实不是第一个骂的,只不过这人确实自带流量,也自带拉仇恨属性。 https://k.sina.cn/article_6898024542_19b27805e019012rvu.html "This original meaning is when a player deliberately draws attention from and attacks by monsters in a game, by increasing their own “aggro” or “hate”. In these games, monsters choose their targets based on each player's level of hate—the higher the level, the more likely a player is to be attacked. So in team battles, one teammate intentionally “pulls aggro” (拉仇恨) to draw the enemy’s attention, allowing others coordinate their attacks while the enemy is distracted. In modern Chinese, this is now commonly used to describe people who provoke resentment or jealousy—such as flaunting a romantic relationship, or showing off wealth or superiority." - realtimemandarin.com |
Diff: |
# 拉仇恨 拉仇恨 [[la1 chou2hen4]] /(slang) (neologism) to court envy and resentment by flaunting one's wealth, travel photos or weight loss etc/ # Editor: + 拉仇恨 拉仇恨 [[la1 chou2hen4]] /(gaming) to draw attention or attacks from the enemy towards oneself/(slang) (neologism) to court envy and resentment by flaunting one's wealth, travel photos or weight loss etc/ |