Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 89856  89858 ▶ 

Change log entry 89857
Processed by: richwarm (2025-05-21 08:12:35 UTC)
Comment: << review queue entry 82222 >>
https://en.m.wiktionary.org/wiki/%E6%B4%97%E6%B4%97%E7%9D%A1
(neologism, slang, humorous) to put one's mind at rest; to stop wasting one's energy on something; to give up on an idea

https://www.reddit.com/r/ChineseLanguage/comments/1kqlgek/can_anyone_explain_this_pun_made_by_a_chinese/

https://baike.baidu.com/item/%E6%B4%97%E6%B4%97%E7%9D%A1%E5%90%A7/5413952
网络用语,常用于争辩某事件的因果或者闲谈之中,当某方表示“洗洗睡吧”,潜台词就是“这里没你什么事了“,”你已经失败了“或”完全没有和你继续探讨的必要了“。此外还有书籍《洗洗睡吧》。
---------------------

Editor:
lit. ~ 採訪當天,我們圍坐在李臨秋當年創作《望春風》的桌子,李修鑑說起父親寫作的儀式,當母親上市場買了酒跟夜來香,孩子們就知道爸爸晚上要寫作,要早早洗洗睡。

fig. ~ 大龄剩女,没钱也不愿意给年轻弟弟花钱的,幻想这种姐弟恋的还是洗洗睡吧
Diff:
# 洗洗睡 洗洗睡 [[xi3xi3shui4]] /(neologism, slang, humorous) to put one's mind at rest; to stop wasting one's energy on something; to give up on an idea/
 
+ 洗洗睡 洗洗睡 [[xi3xi3shui4]] /to have a shower and go to bed/(fig.) (slang) (neologism) (often sarcastic) to give up on sth unrealistic; to stop kidding oneself; (used dismissively, typically as 洗洗睡吧[xi3xi3shui4 ba5]) keep dreaming/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!