Change log entry 89801 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2025-05-16 08:28:58 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 82161 - submitted by 'richwarm' >> v2 闭门羹 is a noun, but the current def implies it's a verb 闭门羹 is the grammatical object of various verbs, including 吃, 嚐, and 饗以. Ex. 但即使如此,顏君庭還是嚐了好幾回閉門羹。 或是已經飽和的產業,都可能吃到閉門羹。 我們前往稽查時往往還會吃閉門羹。 也因此吃了不少閉門羹。 有些老人家不太好相處,常常心情不好,就把義工關在門外吃閉門羹。 |
Diff: |
- 閉門羹 闭门羹 [bi4 men2 geng1] /see 吃閉門羹|吃闭门羹[chi1 bi4 men2 geng1]/ + 閉門羹 闭门羹 [[bi4men2geng1]] /denial of entry; flat refusal; cold rebuff/ - 吃閉門羹 吃闭门羹 [chi1 bi4 men2 geng1] /to be refused entrance (idiom)/to find the door closed/ + 吃閉門羹 吃闭门羹 [[chi1 bi4men2geng1]] /to be refused entrance; to find the door closed/ - 饗以閉門羹 飨以闭门羹 [xiang3 yi3 bi4 men2 geng1] /to close the door in one's face (idiom)/ + 饗以閉門羹 飨以闭门羹 [[xiang3yi3 bi4men2geng1]] /to shut the door in sb's face/ |