Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 89800  89802 ▶ 

Change log entry 89801
Processed by: goldyn_chyld (2025-05-16 08:28:58 UTC)
Comment: << review queue entry 82161 - submitted by 'richwarm' >>
v2

闭门羹 is a noun, but the current def implies it's a verb

闭门羹 is the grammatical object of various verbs, including 吃, 嚐, and 饗以.

Ex.
但即使如此,顏君庭還是嚐了好幾回閉門羹。

或是已經飽和的產業,都可能吃到閉門羹。

我們前往稽查時往往還會吃閉門羹。

也因此吃了不少閉門羹。

有些老人家不太好相處,常常心情不好,就把義工關在門外吃閉門羹。
Diff:
- 閉門羹 闭门羹 [bi4 men2 geng1] /see 吃閉門羹|吃闭门羹[chi1 bi4 men2 geng1]/
+ 閉門羹 闭门羹 [[bi4men2geng1]] /denial of entry; flat refusal; cold rebuff/
 
- 吃閉門羹 吃闭门羹 [chi1 bi4 men2 geng1] /to be refused entrance (idiom)/to find the door closed/
+ 吃閉門羹 吃闭门羹 [[chi1 bi4men2geng1]] /to be refused entrance; to find the door closed/
 
- 饗以閉門羹 飨以闭门羹 [xiang3 yi3 bi4 men2 geng1] /to close the door in one's face (idiom)/
+ 饗以閉門羹 飨以闭门羹 [[xiang3yi3 bi4men2geng1]] /to shut the door in sb's face/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!