Change log entry 89765 | |
---|---|
Processed by: | kbaiko (2025-05-14 11:36:17 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 81895 - submitted by 'richwarm' >> 1) cha4, according to K, ABC & BB 2) Current definition may suggest disapproval (as in copying/cheating), but M's def is: 一個字也沒有差錯,完全正確。 ... and this example likewise suggests it's an approbative expression: 这6首诗如果你也能一字不差地背下来,你肯定也是一位诗词高手. Another one: 此外,能夠感受觀眾的情緒並獲得迴響,也是他愛上舞台的原因。有次在高雄辦演唱會,有台北歌迷不惜當天往返北高兩地,「我何德何能,可以讓不認識的歌迷如此熱情支持?」也有觀眾為了寄卡片給他,特地學點字,而且一字不差,「想到我小時候花了好幾個月才學會點字,歌迷的用心真的讓人感動......」 Another reason why Xiao likes going on stage is feeling the emotions of the crowd and getting a response from them. On one occasion, fans from Taipei went all the way to Kaohsiung and back in one day just to see his concert. "What have I done to deserve such warmth and support from fans that I do not even know personally?" There was even a fan that especially learnt braille and sent Xiao a card using perfect braille. "When I think that it took me quite a few months to learn braille as a youngster, I feel deeply moved by the efforts of my fans," says Xiao. |
Diff: |
- 一字不差 一字不差 [yi1 zi4 bu4 cha1] /word for word; verbatim/ # + 一字不差 一字不差 [[yi1zi4bu4cha4]] /word for word; verbatim; without a single mistake or omission/ # Editor: + 一字不差 一字不差 [[yi1zi4-bu4cha4]] /(idiom) word for word; verbatim; without a single mistake or omission/ |