Change log entry 89499 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-04-25 20:49:00 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 81429 - submitted by 'polaris' >> “癌”字的讀音 「《新華字典》大修,編者考慮到普通話中的“癌症”和“炎症”讀音完全一樣,容易造成混淆,故參考某些方言的“岩”字讀如“崖”音,於是便推薦“癌”讀“皚”音。」 https://www.macaudata.mo/macaubook/book244/html/04201.htm (yan2的读音,中国大陆已经弃用,台湾应该是两种都有) ------------------------------ Editor: We generally don't include a note on Taiwan pronunciation unless it's the *usual* pronunciation of the word in Taiwan*, and I don't think that's the case with [yan2]. * Certainly, there is no other entry in cc-cedict that uses the format "Taiwan also pr. ..." Various Taiwan dictionaries (e.g. 两岸词典, Dr.eye, Grand Ricci) mention only [ai2]. * * * About the definition: Most 癌 are carcinomas, but some cancers not technically carcinomas still include 癌 in their names (like 淋巴癌). |
Diff: |
- 癌 癌 [ai2] /cancer/carcinoma/also pr. [yan2]/ # + 癌 癌 [[ai2]] /cancer/carcinoma/Taiwan also pr. [yan2]/ + 癌 癌 [[ai2]] /cancer; (esp.) carcinoma/ |