Change log entry 89472 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-04-23 05:37:43 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 81965 - submitted by 'agedits' >> Seems to be a phrase, Pinyin segmentation as in the ABC-Dictionary ---------------------- Editor: I'll retain "what's the matter?" (although it's borderline in that it's not particularly idiomatic), and add another "sense" (or rather, usage pattern): (关...)什么事. For the various other uses of 什么事, I'd suggest studying the meanings of 什么 and 事 individually — though not through CC-CEDICT, as our current entries for those two words need revision. For this purpose, you'd be better off consulting a dictionary that provides usage examples, or discussing it with a teacher. Ex. 1. 蕾欧公司会议室外。 高挺英伟的欧辰有种逼人的压迫感。 他低头问珍恩: “什么事?” 2. 人家管教孩子,關咱們什麼事。 |
Diff: |
- 什麼事 什么事 [shen2 me5 shi4] /what?/which?/ # + 什麼事 什么事 [[shen2me5 shi4]] /what?; What's the matter?/which?/whatever; no matter what/ + 什麼事 什么事 [[shen2me5 shi4]] /What's up?; Is something the matter?/(coll.) (used in rhetorical questions of the form 關|关[guan1] + {person} + 什麼事|什么事[shen2me5 shi4] "what business is it of {person}'s?; what's it to {person}?")/ |