Change log entry 89224 | |
---|---|
Processed by: | kbaiko (2025-04-03 01:15:40 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 81783 - submitted by 'richwarm' >> 漢服 is in both of the following quotes, and 旗裝 is in the 2nd one. 1) 穿著紅黑色漢服,李琴峰在芥川獎頒獎台上神色肅然地說出令人動容的《彼岸花盛開之島》得獎感言。 2) 中國每經改朝換代,總要「改正朔、易服色」。輔仁大學織品服裝系教授王宇清指出,歷朝雖然重新制訂衣冠制度,但樣式都是「漸變」的,唯獨滿清入關,易漢服為旗裝是「突變」。 * * * "clothing styles of the Han dynasty" That sense is in both K and the Wp article on 漢服. In the latter, they quote from 《中國衣冠服飾大辭典》, which includes the following sense: "漢代服飾". https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%B1%89%E6%9C%8D * * * M @ 旗裝 ~ 滿洲人的服裝。 (also in PLC and K as "Manchu attire") |
Diff: |
- 漢服 汉服 [han4 fu2] /traditional Han Chinese dress/ + 漢服 汉服 [[han4fu2]] /traditional Han Chinese attire (including various styles of clothing worn by the Han ethnic group before the Qing Dynasty, and in the 21st century, revived as part of a cultural movement)/clothing styles of the Han dynasty/ + 旗裝 旗装 [[qi2zhuang1]] /Manchu-style clothing/ |