Change log entry 89175 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-03-29 21:07:04 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 81755 - submitted by 'agedits' >> In the context of 安乐椅 (ānlè yǐ), it describes a chair designed for comfort and relaxation → "armchair" / "recliner." 回到了休息室中,享受着浓香扑鼻的台维道夫牌的雪茄之际,安乐椅边上的电话机响了起来。 ------------------------ Editor: Please note the pinyin format: [[an1le4yi3]] I don't think a 安乐椅 necessarily reclines. "happy and at ease chair" - Try to use idiomatic English as far as possible. "rocking chair" -- that may be a dated or regional meaning, but it's in various dictionaries. E.g. LA ~ 一種兩邊有扶手,可以半臥半坐的椅子,大都可以前後搖動。也作「搖椅」。 |
Diff: |
# 安樂椅 安乐椅 [[ānlèyǐ]] /recliner/arm chair; happy and at ease chair/ + 安樂椅 安乐椅 [[an1le4yi3]] /comfortable armchair; easy chair/rocking chair/ |