Change log entry 88582 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-02-27 22:15:53 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 81293 >> https://www.jw.org/finder?srcid=jwlshare&wtlocale=E&prefer=lang&bible=20002012&pub=nwtsty https://www.jw.org/finder?srcid=jwlshare&wtlocale=CHS&prefer=lang&bible=20002012&pub=nwtsty ------------------------ Editor: The words used in English translations of the Bible don't always align with their everyday meanings. For instance, when the Bible says "fear God," it doesn't mean to be scared; it means to have a reverential awe. Similarly, in Proverbs 2:12, the word תַּהְפֻּכוֹת (tahpukhót) in the original Hebrew text refers to distortion, deception, or moral crookedness, and while it is translated as "perverse" in your Bible version, the word "perverse" in this context doesn't carry the everyday meanings of: - sexual improper or obscene, or - wrongheaded; contrary to sound judgment Therefore, while "perverse" can be a translation choice in this case, it’s more accurate to understand the original meaning as "distorted" or "deceptive", referring to actions or speech that mislead or confuse moral principles. Ex. 中国外交部:美方有关言论颠倒是非贼喊捉贼. 决不允许蓬佩奥颠倒是非抹黑新疆. 英外相颠倒是非其言论贻笑大方 俄罗斯卫星通讯社北京4月20日电中国外交部发言人耿爽4月20日在例行记者会上表示,说中国囤积个人防护设备是颠倒是非、指鹿为马。 日本右翼教科书歪曲历史颠倒是非. 中共官媒为了欺骗国内民众,往往颠倒是非,转移注意力,但是,随着民众越来越了解真相,其忽悠手段已无法起到蛊惑的作用,相反,招来骂声一片。 李连达却故意歪曲事实,声称“丹参滴丸三期临床惨遭失败”、“药物无效”,这明显属于颠倒是非、恶意诽谤。 |
Diff: |
# 顛倒是非 颠倒是非 [[dian1dao3shi4fei1]] /to invert right and wrong / perverse/ # Editor: - 顛倒是非 颠倒是非 [dian1 dao3 shi4 fei1] /to invert right and wrong/ + 顛倒是非 颠倒是非 [[dian1dao3-shi4fei1]] /(idiom) to distort right and wrong; to deliberately mislead/ |