Change log entry 88536 | |
---|---|
Processed by: | kbaiko (2025-02-26 01:16:05 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 81259 - submitted by 'richwarm' >> 他们把手中那些设计精美的二次元周边产品,叫做“谷子”。“谷子”是英文“goods”的谐音翻译,原意就是与动漫、游戏IP相关的纪念品,特指的是铁皮徽章、亚克力摆件、小卡片等小玩意。 https://stcn.com/article/detail/1266255.html 粉絲們在美羅城特展門口兌換“穀子” -- “吃穀”就是買周邊,即動漫、遊戲等二次元相關產品,穀子是英文goods的諧音,包括海報、徽章、卡片、掛件、立牌、手辦、娃娃等。 |
Diff: |
- 穀子 谷子 [gu3 zi5] /millet/ + 穀子 谷子 [[gu3zi5]] /millet/(ACG) collectible merch (loanword from "goods", via Japanese "guzzu")/ |