Change log entry 88440 | |
---|---|
Processed by: | kbaiko (2025-02-20 15:23:05 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 81182 - submitted by 'richwarm' >> "flutter" seems to be a more appropriate verb in most cases 红色的志愿队旗迎风飘舞 迎风飘舞的裙摆 高山上五彩经幡迎风飘舞 那一面面迎风飘舞的彩旗, 群山环抱中,茶园里绿油油的茶叶迎风飘舞,一群采茶的姑娘笑靥如花 湖面上层层鳞浪随风而起,恰似一面迎风飘舞的绸缎。 那一面面迎风飘舞的彩旗 |
Diff: |
- 迎風飄舞 迎风飘舞 [ying2 feng1 piao1 wu3] /to whirl about in the wind/ # + 迎風飄舞 迎风飘舞 [[ying2feng1-piao1wu3]] /(idiom) to flutter in the wind/ # Editor: + 迎風飄舞 迎风飘舞 [[ying2feng1-piao1wu3]] /to flutter in the wind/ |