Change log entry 87973 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-01-29 22:08:05 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80928 - submitted by 'polaris' >> very common variant of pr. and the standard in 《重編國語辭典修訂本》 https://tv.cctv.com/2010/01/04/VIDE1354276374648688.shtml (before 0:09) https://tv.cctv.com/2014/11/27/VIDE1417099872160454.shtml (0:47) https://www.douban.com/group/topic/169462453 It seems《重編國語辭典修訂本》has changed from wu1 to wu4 in the 6th version. The 5th version is still wu1. https://dict.revised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=80883&la=0&powerMode=0 《新华字典》编辑似乎有打算加入1声。见 http://www.jiaodui.com/bbs/read.php?tid=7659&page=e&skinco=wind8black https://mp.weixin.qq.com/s/27F2KXOvekTzcLZmMw_n8w 「口语中“好莱坞”的“坞”字多读平声。因好莱坞的影响很大,从而进一步影响了“坞”的读音。因此,她建议增加“坞”字平声一读,义为“小型城堡”。」 ------------------- Editor: NA and PLC indicate only Hǎoláiwū. Wikt includes both Hǎoláiwù and Hǎoláiwū. |
Diff: |
- 好萊塢 好莱坞 [[Hao3lai2wu4]] /Hollywood/ # + 好萊塢 好莱坞 [[Hao3lai2wu4]] /Hollywood/also pr. Hao3lai2wu1/ # + 好萊塢 好莱坞 [[Hao3lai2wu4]] /Hollywood/also pr. [Hao3lai2wu1]/ |